Download Print this page

Especificaciones - Emerson MVS205 Safe Use Instructions

Multi-variable sensor
Hide thumbs Also See for MVS205:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Instrucciones de uso seguro: MVS205

Especificaciones

ALIMENTACIÓN
Entrada de 0 a 75 °C: 8 a 30 V cc, 245 mW promedio.
Entrada de -40 a 0 °C: 8,5 a 30 V cc, 245 mW
promedio. Suministrada por ROC/FloBoss.
CARACTERÍSTICAS AMBIENTALES
Temperatura de operación: –40 a 75 °C.
Temperatura de almacenamiento: –50 a 85 °C.
Humedad de operación: 0 a 99 %, sin condensación.
Inmunidad conducida/irradiada: Cumple con los
requisitos de equipo eléctrico de IEC 61326 para usar
en ubicaciones industriales.
Emisiones irradiadas: Cumple con EN 55022 Clase B y
ICES-003:1997 aparatos digitales.
PESO
Incluida la cabeza, 3,0 kg.
APROBACIONES
ATEX/IECEx
Evaluado por las siguientes normas europeas:
EN 60079–0 (2006).
EN 60079–1 (2007).
EN 61241–0 (2006)
EN 61241–1 (2004)
EN 60529 (2001).
Certificado por KEMA como modelo MVS205R.
Marcas de productos para ubicaciones peligrosas:
Ex d IIB T5 (T
=75 °C).
amb
Ex tD A21 IP66 T85 °C.
II 2 GD.
0081.
ATEX Cert. KEMA 04ATEX2182 X
IEC Cert. IECEx KEM 07.0055X
Se requieren las siguientes herramientas para la
instalación, el mantenimiento y la solución de
problemas:
Computadora (PC) que ejecute Microsoft
Windows
®
2000 (con Service Pack 2), Windows
Vista o Windows 7.
Software de configuración ROCLINK™ 800.
Destornillador Phillips (cruciforme).
Destornillador de cabeza plana.
Llave hexagonal (3/8 pulg).
Llave hexagonal (7/16 pulg).
Llave hexagonal Allen (3 mm).
1.
Quite el sensor MVS205 de la caja de envío.
2.
Busque un lugar adecuado para el sensor MVS205.
Revise todos los espacios vacíos cuando elija un
sitio de instalación. Proporcione suficiente espacio
para el cableado y el mantenimiento.
3.
La brida Coplanar™ en la parte inferior de la carcasa
del sensor MVS205 permite el montaje en un
soporte de tubería, una pared, un panel o en las
roscas de la brida de un conjunto de orificio
integral o válvula del colector.
El MVS205 se puede montar en un panel o tubería
(vea la Figura 3, la Figura 4 y la Figura 5) con el juego
de abrazadera opcional, que incluye una
abrazadera con forma de L y un sujetador de
tubería. El juego de la abrazadera se engancha a la
brida Coplanar en el conector de presión.
B
C
A
B
C
D
E
4.
Las entradas de presión del proceso se canalizan a
las conexiones de 1/4-18 NPT en la parte inferior del
MVS205 o a una válvula del colector intermedio.
También debe montar el MVS205 directamente a
®
las roscas de la brida con una válvula del colector o
un conjunto de orificio integral (no se muestra).
5.
Use las entradas del cableado de campo para dirigir
el cableado hacia la cabeza electrónica del sensor
MVS. Los tapones de la tubería de metal deben
permanecer en el lugar, en las entradas de
cableado no usadas con el fin de mantener la
integridad a prueba de incendios de la carcasa.
Conexión de cable
El dispositivo de entrada de cable debe tener la
certificación "d" con respecto a carcasa a prueba de
llamas con protección contra explosiones, ser
adecuado para las condiciones de uso y estar
instalado correctamente. Para las temperaturas
ambiente superiores a los 70 °C, use cables y
prensacables adecuados para 90 °C, como mínimo.
Parte D301205X012
A
Sujetador de cubierta
Cabeza electrónica
Conector de presión
Entrada de cableado de campo de 1/2 -14 NPT
Ubicación de orejeta de conexión a tierra externa
Figura 2. Sensor multivariable MVS205
Página 2
D
E

Advertisement

loading