Download Print this page
Emerson MVS205 Use Instructions

Emerson MVS205 Use Instructions

Multi-variable sensor
Hide thumbs Also See for MVS205:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Safe Use Instructions
MVS205 Multi-Variable Sensor
Remote Automation Solutions
www.EmersonProcess.com/Remote
UK
Safe Use Instructions
ES
Instrucciones de seguridad para de
uso
FR
Consignes de sécurité
NL
Instructies voor veilig gebruiks
PT
Instruções para uso seguro
CZ
Pokyny pro bezpečné použití
RU
Инструкции по безопасной
эксплуатации
SC
安全使用指示
Form A6154
July 2008

Advertisement

loading

Summary of Contents for Emerson MVS205

  • Page 1 Form A6154 Safe Use Instructions July 2008 MVS205 Multi-Variable Sensor Safe Use Instructions Instrucciones de seguridad para de Consignes de sécurité Instructies voor veilig gebruiks Instruções para uso seguro Pokyny pro bezpečné použití Инструкции по безопасной эксплуатации 安全使用指示 Remote Automation Solutions...
  • Page 2: Safe Use Instructions

    Safe Use Instructions Form A6154...
  • Page 3 Form A6154 Safe Use Instructions – MVS205 July 2008 MVS205 Multi-Variable Sensor Figure 1. Label on the MVS205 Multi-Variable Sensor Use this safe use instructions (SUI) sheet with the ROC/FloBoss Accessories Instruction Manual (Form A4637). Refer to that manual for...
  • Page 4 ROCLINK™ 800 Configuration Software. an integral orifice assembly or manifold valve. Phillips-head screwdriver. The MVS205 can be mounted to a panel or pipe Flat-head screwdriver. (see Figure 3, Figure 4, and Figure 5) with the Hex socket wrench (3/8-inch).
  • Page 5 The process pressure inputs are piped to the ¼-18 NPT connections on the bottom of the MVS205 or to an intervening manifold valve. You also mount the MVS205 directly to flange taps using a manifold valve or an integral orifice assembly (not shown).
  • Page 6 + Signal measured with a ground system tester. The grounding conductor should have a resistance – Signal of 1 ohm or less between the MVS205 sensor RTD REF RTD REF head ground and the earth ground rod or grid. RTD + RTD + RTD –...
  • Page 7 Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow and Helicoid are trademarks of RAS. AMS, PlantWeb and the PlantWeb logo are marks of Emerson Electric Co. The Emerson logo is a trademark and service mark of the Emerson Electric Co. All other marks are property of their respective owners.
  • Page 9 Instrucciones de seguridad para el uso de MVS205 Julio de 2008 Sensor de variables múltiples MVS205 Figura 1. Etiqueta del sensor de variables múltiples MVS205 Utilice estas instrucciones de seguridad de uso (SUI) junto con el Manual de instrucciones de...
  • Page 10 Formulario A6154 Instrucciones de seguridad para el uso de MVS205 Página 2 Especificaciones ENTRADA DE PRESIÓN DIFERENCIAL INFORMACIÓN AMBIENTAL Margen: 0 a 6,22 kPa, 0 a 62,2 kPa o Temperatura operativa: –40 °C a 75 °C. 0 a 248,8 kPa.
  • Page 11 Formulario A6154 Instrucciones de seguridad para el uso de MVS205 Página 3 Cabeza del Abrazadera sistema electrónico Ubicación del 156 mm terminal externo 71 mm de conexión a tierra Conector de presión Entrada de cableado de 120 mm campo de MVS205aa.dsf...
  • Page 12 Formulario A6154 Instrucciones de seguridad para el uso de MVS205 Página 4 Unidad de la serie ROC300: conecte el cable prefabricado desde el módulo DPI al puerto de comunicación de la unidad. La tarjeta de la interfaz de sensor MVS (CMA8H) debe utilizarse como tarjeta de comunicación.
  • Page 13 ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow y Helicoid son marcas comerciales de RAS. AMS, PlantWeb y el logotipo de PlantWeb son marcas de Emerson Electric Co. El logotipo de Emerson es una marca comercial y una marca de servicio de Emerson Electric Co.
  • Page 15 Consignes de sécurité – MVS205 Juillet 2008 Capteur à variables multiples MVS205 Figure 1. Etiquette du capteur à variables multiples MVS205 Cette fiche de consignes de sécurité (SUI − Safe Use Instructions) doit être utilisée avec le manuel d'instructions des accessoires...
  • Page 16 Tournevis plat. Clé six pans (3/8 pouce). Le MVS205 peut être monté sur un panneau ou un tuyau (voir Figure 3, Figure 4 et Figure 5) à Clé six pans (7/16 pouce). l'aide du kit de support en option qui inclut une Clé...
  • Page 17 Figure 3. MVS205 − Montage sur panneau Les entrées de pression du processus sont raccordées aux raccords ¼−18 NPT de la partie inférieure du MVS205 ou à un manifold. Il est également possible de monter le MVS205 S I V E directement sur une connexion à...
  • Page 18 – Alim. – capter la température du processus. Le capteur Les bornes de la tête de capteur MVS205 sont DTR se branche directement sur la carte du étiquetées de la même manière que les bornes circuit d'interface du capteur MVS. Un câble du bornier du MVS des appareils ROC ou DTR séparé...
  • Page 19 Bristol, Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV et Flow Computer Division sont des filiales à part entière d'Emerson Electric Co. agissant dans le cadre de la division Remote Automation Solutions (RAS) d'Emerson Process Management. FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow et Helicoid sont des marques de commerce de RAS.
  • Page 21 Document A6154 Instructies voor veilig gebruik – MVS205 Juli 2008 MVS205 multivariabele sensor Afbeelding 1. Typeplaatje op de MVS205 multivariabele sensor Dit instructieblad is bedoeld voor gebruik in combinatie met de Accessoirehandleiding voor ROC/FloBoss (Document A4637). Meer Schakel, voordat werkzaamheden aan de...
  • Page 22 Kruiskopschroevendraaier. flens van een meetopeningmontageset of spruitstukafsluiter gemonteerd worden. Rechte schroevendraaier. Dopsleutel (3/8"). De MVS205 kan met behulp van een niet standaard meegeleverde montageset op een Dopsleutel (7/16"). paneel of leiding (zie Afbeelding 3, Afbeelding 4, Inbussleutel (3 mm). en Afbeelding 5) gemonteerd worden. Deze...
  • Page 23 Afbeelding 3. Paneelmontage van de MVS205 De procesdrukingangen worden aangesloten op de ¼-18 NPT-aansluitingen aan de onderzijde van de MVS205 of op een tussenliggende spruitstukafsluiter. De MVS205 kan ook rechtstreeks op een flens gemonteerd S I E VE A T M...
  • Page 24 MVS en de ROC- of FloBoss- Via de interfaceprintplaat in de elektronische unit beschadigd raken. kop van de MVS205 kan de MVS gevoed Sluit de remote MVS aan op een geschikte worden door en communiceren met een ROC aarding volgens de ter plaatse geldende of FloBoss via een seriële 4-aderige EIA-485...
  • Page 25 Bristol, Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV en de Flow Computer Division zijn volle dochtermaatschappijen van Emerson Electric Co., die handel drijven onder de naam Remote Automation Solutions ("RAS"), een divisie van Emerson Process Management. FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow en Helicoid zijn handelsmerken van RAS. AMS, PlantWeb en het PlantWeb-logo zijn handelsmerken van Emerson Electric Co.
  • Page 27 Formulário A6154 Instruções para uso seguro – MVS205 Julho de 2008 Sensor Multivariável MVS205 Figura 1. Etiqueta no Sensor Multivariável MVS205 Use esta planilha de instruções de uso seguro (SUI) com o Manual de instruções dos acessórios ROC/FloBoss (Formulário A4637).
  • Page 28 As seguintes ferramentas são necessárias para a instalação, manutenção e resolução de Chave Allen sextavada (3 mm). problemas: Retire o Sensor MVS205 da caixa de envio. PC compatível com IBM. Encontre um local adequado para o Sensor Sotware de Configuração ROCLINK™ 800.
  • Page 29 70°C, a fiação O MVS205 pode ser fixado a um painel ou tubo e o composto de ajuste na vedação de conduíte (consulte Figura 3, Figura 4 e Figura 5) com o devem ser adequados para pelo menos 90°C.
  • Page 30 0,25 N.m. Figura 5. Fixação do tubo MVS205 (tubo vertical) Preste extrema atenção. Não inverta os fios de alimentação. Sempre faça as conexões depois de desligar o ROC ou o FloBoss da Para obter acesso às terminações do...
  • Page 31 ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow e Helicoid são marcas comerciais da RAS. AMS, PlantWeb e o logotipo da PlantWeb são marcas da Emerson Electric Co. O logotipo da Emerson é marca comercial e de serviço da Emerson Electric Co. Todas as outras marcas pertencem a seus respectivos proprietários.
  • Page 33 Pokyny pro bezpečné použití – MVS205 Červenec 2008 Senzor s více proměnnými MVS205 Obrázek 1. Štítek na senzoru s více proměnnými MVS205 Tento list s pokyny pro bezpečné použití používejte spolu s Pokyny k použití příslušenství ROC a FloBoss (Formulář A4637). V tomto Před každou manipulací...
  • Page 34 Nástrčkový klíč (10 mm). integrálního vývodu nebo ventilové soupravy. Nástrčkový klíč (11 mm). Modul MVS205 lze namontovat na panel nebo Imbusový klíč (3 mm). trubku (viz Obrázek 3, Obrázek 4 a Obrázek 5) pomocí volitelné sady držáku, jejíž součástí je Vyjměte senzor MVS205 z přepravního...
  • Page 35 120 mm MVS205aa.dsf v terénu ½ - 14 NPT Obrázek 2. Senzor s více proměnnými MVS205 Obrázek 3. MVS205, montáž na panel Vstupy provozního tlaku se potrubím připojují k přípojkám ¼-18 NPT v dolní části senzoru MVS205 nebo k zasahující ventilové...
  • Page 36 (maximálně v délce 6 mm), zasuňte odizolovaný konec vodiče do svorky pod zakončovacím šroubem a šroub utáhněte momentem 0,25 Nm. Obrázek 5. MVS205, montáž na trubku (svislou) Dbejte zvýšené opatrnosti. Neobracejte polaritu napájecích kabelů. Připojení Pro přístup k zakončením v senzoru MVS provádějte vždy po odpojení...
  • Page 37 Process Management. FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow a Helicoid jsou chráněné obchodní značky společnosti RAS. Loga AMS, PlantWeb a PlantWeb jsou značky společnosti Emerson Electric Co. Logo Emerson je obchodní značka a značka služeb společnosti Emerson Electric Co. Všechny ostatní značky jsou majetkem jejich vlastníků.
  • Page 39 Форма A6154 Инструкции по безопасной эксплуатации – MVS205 Июль 2008 Многопараметрический сенсор MVS205 Рис. 1. Этикетка на многопараметрическом сенсоре MVS205 Используйте этот листок инструкций по безопасной эксплуатации (SUI) совместно с При установке оборудования в Руководством по принадлежностям опасных зонах убедитесь, что все...
  • Page 40 Форма A6154 Инструкции по безопасной эксплуатации – MVS205 Страница 2 Не допускайте превышения максимальных значений перепада давления и статического давления, указанных на этикетке датчика MVS205. Технические характеристики ВХОД ПЕРЕПАДА ДАВЛЕНИЯ ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА Диапазон: 0 – 6,22 кПа, 0 – 62,2 кПа или...
  • Page 41 подходящего для условий применения, и электроники должны быть правильно установлены. Местоположение наконечника внешнего заземляющего провода Область 156 мм подвода Вход внешней давления 71 мм проводки ½ – 14 NPT 120 мм MVS205aa.dsf Рис. 2. Многопараметрический датчик MVS205 Рис. 3. Установка датчика MVS205 на панели...
  • Page 42 Форма A6154 Инструкции по безопасной эксплуатации – MVS205 Страница 4 Монтажная плата интерфейса в головке электроники MVS205 позволяет подключить I V E устройство MVS к контроллеру ROC или R N I N FloBoss (с подачей питания на устройство) и осуществлять взаимодействие с ним через...
  • Page 43 Форма A6154 Инструкции по безопасной эксплуатации – MVS205 Страница 5 проверьте правильность подключения Введите в поле Address уникальный проводов. Включение питания при номер. Не используйте адреса 0 и 240. неправильном подключении проводов может Нажмите Apply или Save, чтобы привести к повреждению MVS и...
  • Page 44 подразделения Emerson Process Management. FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow и Helicoid являются товарными знаками компании RAS. AMS, PlantWeb и логотип PlantWeb являются товарными знаками компании Emerson Electric. Логотип Emerson является товарным знаком и знаком обслуживания компании Emerson Electric. Все остальные товарные знаки...
  • Page 45 附件 " 安装手册 (表 A4637)一起使用。请参阅该手册 进行任何接线操作前都必须切断传感器的电 以获取有关安装和故障排除过程的所有注意事项 源。对通电设备进行接线可能会造成人员受伤 和描述。 或财产损坏。 此 SUI 用于介绍 MVS205R,这是 MVS205 多变 在安装 MVS205 传感器或将其从服务中移除 量传感器的远程版本。本指示中所说的所有 前,请切断 ROC 或 FloBoss 单元的电源, MVS205 均指 MVS205R。 以防止损坏传感器。" MVS205 多变量传感器安全使用的特殊条件:" 在为远程 MVS 单元接线时,切勿接反电源线 此设备使用薄壁膜片。在安装、维护和使用 的正负极(+ 和 –),否则可能损坏 MVS 和...
  • Page 46 表 A6154 安全使用指示 — MVS205 第 2 页 规格 差压输入 环境 范围:0 到 6.22 kPa、0 到 62.2 kPa 或 工作温度:–40 到 75°C。 0 到 248.8 kPa。 保存温度:–50 到 85°C。 工作湿度:0 到 99%,无冷凝。 参考精确度: 范围上限的 ±0.075%(对 MVS205P) 辐射/传导抗扰性:符合在工业区使用电子设备 包括对最大范围度为 10:1 的 URL 的线性、...
  • Page 47 表 A6154 安全使用指示 — MVS205 第 3 页 过程压力输入通过管道传送到 MVS205 底部 安装、维护和故障排除需要以下工具: 的 ¼-18 NPT 接头或插入阀组。您还可以使用阀 兼容 IBM 的个人计算机。 组或孔板流量计(未显示)直接将 MVS205 安装 ROCLINK™ 800 组态软件。 到法兰接头。 十字槽螺丝刀。 使用现场接线口将接线引入 MVS 传感器电 平头螺丝刀。 子头。未使用的接线口必须使用金属管塞塞住, 六角凹头扳手(3/8 英寸)。 以维护外包装的防火完整性。 六角凹头扳手(7/16 英寸)。 电缆连接 艾伦内六角扳手(3 毫米)。...
  • Page 48 表 A6154 安全使用指示 — MVS205 第 4 页 使用串行 4 线 EIA-485 (RS-485) 连接,MVS205 电子头中的接口电路板可允许 MVS 连接到(获 I V E R N I N 取电源)ROC 或 FloBoss 以及与其通信。 四条线缆的最小尺寸应为 22 AWG,最长的长度 应为 605 m。 W H E N 表 1. MVS 接口电路端子...
  • Page 49 所有参数的默认值已经在 MVS 传感器的固件中 放入箱中运输。 设置。如果您的应用程序可以接受该默认值,则 Bristol, Inc.、Bristol Babcock Ltd、Bristol Canada、BBI SA de CV 和 Flow Computer Division 是艾默生电气公司的全资子公司。它们经营的 业务与 Emerson Process Management 的 Remote Automation Solutions (“RAS”) 相同。FloBoss、ROCLINK、Bristol、Bristol Babcock、 ControlWave、TeleFlow 和 Helicoid 是 RAS 的商标。AMS、PlantWeb 和 PlantWeb 徽标是艾默生电气公司的标识。Emerson 徽标是艾默生 电气公司的商标和服务标识。所有其他商标均为其各自所有者的财产。 此出版物的内容仅供参考。我们已尽最大努力确保信息的准确性,这些信息不得视为对此处所述产品或服务以及其使用或适用性的明示或暗示...