Download Print this page

Emerson MVS205 Safe Use Instructions page 36

Multi-variable sensor
Hide thumbs Also See for MVS205:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
‫ﺍﻟﺠﺰء‬
D301205X012
4
‫ﺻﻔﺤﺔ‬
‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﺒﻠﻎ ﻣﻌﺎﻭﻗﺔ ﺍﻟﻘﻀﻴﺐ ﺃﻭ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺇﻟﻰ‬
25
‫ﺃﻭﻡ ﺃﻭ ﺃﻗﻞ، ﻛﻤﺎ ﻫﻮ‬
‫ﺍﻷﺭﺿﻲ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻷﻁﺮﺍﻑ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ‬
‫ﺧﺘﺒﺎﺭ ﺍﻷﻧﻈﻤﺔ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ. ﻭﻳﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ‬
1
‫ﺃﻭﻡ ﺃﻭ ﺃﻗﻞ ﺑﻴﻦ ﺃﺭﺿﻲ ﺭﺃﺱ‬
‫ﺗﺒﻠﻎ ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﻣﻮﺻﻞ ﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ‬
.‫ﻭﺍﻟﻘﻀﻴﺐ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ‬
‫)ﺍﻟﺠﺰء‬
MVS205
‫ﺭﺍﺟﻊ "ﻭﺭﻗﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻋﺰﻝ ﻋﻠﺒﺔ‬
D301641X012
‫( ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻌﺰﻝ‬
‫ﻋﻨﺪ‬
‫ﺐ ﺟﻬﺎﺯ ﻣﻨﻊ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻔﺎﺟﺊ‬
‫ﻟﻠﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺼﻮﺍﻋﻖ، ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴ‬
.
‫ﻣﺼﺪﺭ ﻓﻮﻟﺘﻴﺔ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ‬
‫ﺧﺎﺭﺟ ﻴ ً ﺎ ﺑﺜﻼﺛﺔ ﺃﻭ ﺃﺭﺑﻌﺔ ﺃﺳﻼﻙ ﻻﺳﺘﺸﻌﺎﺭ ﺩﺭﺟﺔ‬
RTD
‫ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﻠﻮﺣﺔ ﺩﻭﺍﺋﺮ‬
‫ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ‬
RTD
‫. ﻳﻠﺰﻡ ﺗﻮﻓﺮ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻛﺎﺑﻼﺕ‬
1
.‫ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﺃﻭﺻﺎﻑ ﺍﻷﻁﺮﺍﻑ‬
‫ﻟﺠﺪﻭﻝ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ ﻷﺳﻼﻙ ﺃﺟﻬﺰﺓ‬
MVS
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺪﺩﺓ، ﻳﺠﺐ‬
‫ﻹﺟﺮﺍء ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻷﺟﻬﺰﺓ‬
FloBoss
‫ﻋﻨﻮﺍﻧﻪ ﺍﻟﺨﺎﺹ. ﻳﺪﻋﻢ‬
6
‫ﺃﺟﻬﺰﺓ‬
‫ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻤﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ‬
ROC800
‫ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﻭﺣﺪﺗﻴﻦ، ﺣﻴﺚ‬
MVS
6
.
‫ﺃﺟﻬﺰﺓ‬
‫ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻛﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺑﻤﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ‬
ROC/FloBoss
‫ﺑﺠﻬﺎﺯ ﻛﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﻣﺜﺒﺖ ﻋﻠﻴﻪ‬
ROCLINK 800
.
Configure > I/O > MVS Sensor
.
MVS
MVS
‫ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ‬
‫ﺍﻟﻤﻘﺘﺮﻧﺔ ﺑﻮﺣﺪﺓ‬
Address
‫. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ‬
‫ﻘﻞ ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ‬
‫ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﻔﺮﻳﺪ ﻓﻲ ﺣ‬
Save
.‫ﻟﺤﻔﻆ ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬
‫)ﺃﻭ ﻣﻨﺘ ﺠ ً ﺎ ﻣﻤﺎﺛ ﻼ ً ( ﻟﻐﻠﻖ ﻣﺴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺠﺮﻯ ﻣﻦ‬
FloBoss
ROC
‫. ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺎﺑﻞ‬
‫ﺃﻭ‬
‫ﻏﻴﺮ ﻣﺪﺭ ّ ﻉ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﺮﻯ ﻭﺗﻮﻓﺮ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﺴﺮﺏ‬
‫ﻤﻤﺎﺭﺳﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﻨﻄﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺧﻄﻮﺭﺓ. ﻗﺒﻞ ﻣﻌﺎﻳﺮﺓ‬
‫ﻭﺗﺸﻐﻴﻠﻪ، ﻳﺠﺐ ﺗﻜﻮﻳﻨﻪ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬
‫. ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﻣﺜﺒﺖ ﻋﻠﻴﻪ‬
LOI
‫ﺑﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺍﻟﺘﺪﻓﻖ ﻟﻨﻘﻞ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ‬
MVS205
.
MVS
‫ﻢ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻴﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻴ‬
‫ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ ﻟﻤﺴﺘﺸﻌﺮ‬
،‫ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻌﻠﻤﺎﺕ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﻘﻴﻢ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻴﺔ ﻣﻘﺒﻮﻟﺔ ﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻚ‬
MVS
‫ﻓﺎﺗﺮﻛﻬﺎ ﻛﻤﺎ ﻫﻲ. ﻗﻢ ﺑﺄﺩﺍء ﺃﻱ ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ‬
‫ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪﻡ‬
ROCLINK 800
‫ﺭﺍﺟﻊ‬
ROCLINK 800
.‫ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‬
‫ﻣﻘﻴﺲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺣﺪ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍ‬
MVS205
‫ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ‬
:
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
.‫ﻭﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ‬
‫ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ ﻋﻠﻰ‬
RTD
8 .
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ‬
.‫ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬
RTD
‫ﺍﻟﻮﺍﺟﻬﺔ ﻓﻲ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ‬
‫ﺍ‬
‫ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻞ. ﺭﺍﺟﻊ‬
MVS
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻌﻴﻴﻦ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﻞ‬
MVS
.‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺪﺩﺓ‬
MVS
‫ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻟﻜﻞ ﺟﻬﺎﺯ‬
MVS
107
‫ﻭﺣﺪﺓ‬
MVS
‫، ﻭﺗﺪﻋﻢ ﺳﻠﺴﻠﺔ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬
‫ﺣﺪﺩ‬
‫ﺍﻧﺘﻘﻞ ﺇﻟﻰ ﺷﺎﺷﺔ‬
.‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻟﻬﺎ‬
240
0
.
‫ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻧﻴﻦ‬
Apply
‫ﺃﻭ‬
‫ﺍﻧﻘﺮ ﻋﻠﻰ‬
Sealtite
®
9 .
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ‬
Remote MVS
‫ﺇﻟﻰ‬
‫ﻭﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟ‬
MVS205
‫ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ‬
ROCLINK 800
ROCLINK 800
‫ﺑﻤﻨﻔﺬ‬
‫ﺍﻟﺘﻜﻮﻳﻦ ﺇﻟﻰ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺗﻜﻮﻳﻦ‬
‫ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺗﻜﻮﻳﻦ‬
MVS205
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻵﻣﻦ‬
22 AWG
‫ﻭﺑﻄﻮﻝ ﻻ‬
‫ﻳﺠﺐ ﺃﻻ ﻳﻘﻞ ﺣﺠﻢ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ ﻋﻦ‬
MVS
‫ﺃﻁﺮﺍﻑ ﺩﺍﺋﺮﺓ ﻭﺍﺟﻬﺔ‬
‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﻋﻠﺒﺔ ﺍﻷﺭﺿﻲ‬
‫ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﻷﺭﺿﻲ‬
RX/TX+
RX/TX —
RTD REF
RTD +
RTD —
RTD RET
+ ‫ﻁﺎﻗﺔ‬
-
‫ﻁﺎﻗﺔ‬
MVS205
‫ﻫﻲ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺼﻘﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻁﺮﺍﻑ ﻓﻲ ﺭﺃﺱ‬
ROC
MVS
‫ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﻄﺮﻓﻴﺔ ﻓﻲ‬
Remote
FloBoss
‫ﻭﺃﻁﺮﺍﻑ‬
‫ﺃﻭ‬
B
B
A
– "
"‫ﻭ"+" ﺑـ "+"، ﻭ‬
‫ﺑـ‬
‫ﻭ‬
‫( ﺃﺛﻨﺎء ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺃﺳﻼﻙ ﻭﺣﺪﺓ‬
-
‫ﻻ ﺗﻌﻜﺲ ﻗﻄﺒﻴﺔ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ )+ ﻭ‬
‫، ﺃﺩﺧﻞ ﺃﺭﺑﻌﺔ ﺃﺳﻼﻙ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
MVS
FB107 MVS
.
‫ﺇﻟﻰ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ‬
ROC800
‫، ﺃﺩﺧﻞ ﺃﺭﺑﻌﺔ ﺃﺳﻼﻙ ﻣﻦ‬
ROC800 MVS
‫ﺃﻭ‬
‫ﻭﺣﺪﺓ‬
MVS
.
‫ﺇﻟﻰ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ‬
‫ﻭﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ، ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍء ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺗﻘﺸﻴﺮ‬
‫ﻣﻠﻢ ﻛﺤﺪ ﺃﻗﺼﻰ(، ﻭﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟ ﻤ ُ ﻘ ﺸ ﱠ ﺮ ﻓﻲ‬
0.25
‫ﻧﻴﻮﺗﻦ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺒﻚ ﺃﺳﻔﻞ ﺑﺮﻏﻲ ﺍﻹﻧﻬﺎء، ﺛﻢ ﺭﺑﻂ ﺍﻟﺒﺮﻏﻲ ﺑﻌﺰﻡ‬
‫ﺍﺣﺮﺹ ﺩﺍﺋ ﻤ ً ﺎ ﻋﻠﻰ‬
.‫ﺎﻗﺔ‬
‫ﻳ ُ ﺮﺟﻰ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ. ﻻ ﺗﻌﻜﺲ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﻄ‬
FloBoss
ROC
.
‫ﺃﻭ‬
‫ﻓﺼﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻋﻦ‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ. ﻓﻔﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﻜﺲ‬
‫ﻗﺒﻞ‬
‫ﺗﺤﻘﻖ ﺟﻴ ﺪ ًﺍ ﻣﻦ ﺍﻻﺗﺠﺎﻩ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ‬
MVS
‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻭﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ، ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﻛﻞ ﻣﻦ‬
FloBoss
.
ً ‫ﺑﻄﺮﻑ ﺃﺭﺿﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭﻓ ﻘ‬
Remote MVS
‫ﺎ‬
‫ﻟﻠﻘﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ. ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻭﺳﻴﻠﺘﺎﻥ ﻟﻠﺘﺄﺭﻳﺾ‬
2
‫ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
‫ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻣﻮﺿﻊ‬
‫ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ: ﺩﺍﺧﻠﻴﺔ ﻭﺧﺎﺭﺟﻴﺔ. ﺭﺍﺟﻊ‬
605
.‫ﺃﻣﺘﺎﺭ‬
‫ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ‬
1 .
‫ﺍﻟﺠﺪﻭﻝ‬
‫ﺍﻟﻄﺮﻑ‬
Earth CS
Earth DR
COMM A
COMM B
RTD REF
RTD +
RTD —
RTD RET
PWR +
PWR —
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻁﺮﺍﻑ ﻓﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬
ROC
FloBoss
‫. ﻭ ﺻ ّ ﻞ‬
A
MVS
‫ﺑـ‬
:‫ﻭﺍﺣ ﺪ ًﺍ ﺑﻮﺍﺣﺪ‬
."
" –
‫ﺑـ‬
MVS
.
FB107
‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﻄﺮﻓﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ‬
‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﺇﻟﻰ ﺳﻠﺴﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﻄﺮﻓﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬
MVS IO
6
) ‫ﻁﺮﻑ ﺍﻟﺴﻠﻚ‬
.‫ﻟﻜﻞ ﻣﺘﺮ‬
‫ﺑﻌﺪ‬
‫ﻋﻤﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ‬
ROC
‫ﺃﻭ ﻟﻮﺣﺔ ﻣﻌﺎﻟﺞ‬
‫ﻭ‬
7 .
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ‬
.‫ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ‬

Advertisement

loading