Programa De Servicio - Stiga VILLA Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for VILLA:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 42
En pendientes y curvas pronunciadas,
reducir la velocidad para impedir que
la máquina vuelque y para mantener el
control.
No girar el volante al máximo cuando se
conduzca con la marcha más rápida y a
plena aceleración. La máquina puede
volcar.
Mantener las manos y los dedos aleja-
dos de la consola del asiento. Riesgo de
apretadura. No conducir nunca la má-
quina sin el capó.
No conducir nunca con el equipo de
corte acoplado en posición subida. De
hacerlo, se rompe la correa de transmi-
sión del equipo.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO

PROGRAMA DE SERVICIO

Para mantener la máquina en perfecto estado por lo
que respecta a la fiabilidad, la seguridad funcional
y el medio ambiente, debe cumplirse el Programa
de Servicio de STIGA.
El contenido del programa se encuentra en el folle-
to de servicio adjunto.
Se recomienda encargar el servicio a un taller de
servicio oficial. Ello garantiza que el trabajo es
realizado por personal capacitado y con repuestos
originales.
En cada servicio se sella el cuaderno de servicio.
Un cuaderno de servicio "totalmente sellado" es un
documento que incrementa el valor de reventa de
la máquina.
PREPARATIVOS
Salvo que se indique otra cosa, todos los trabajos
de servicio y mantenimiento deben hacerse con la
máquina parada y el motor parado.
Aplicar el freno de mano para impedir
que la máquina se mueva.
Impedir el arranque imprevisto, paran-
do el motor y soltando y conectando a
tierra el cable de la bujía. Soltar el cable
negativo de la batería.
ESPAÑOL
LIMPIEZA
Para reducir el riesgo de incendio, man-
tener limpios de hierba, hojas y aceite el
motor, el silenciador/catalizador, la ba-
tería y el depósito de combustible.
Para reducir el riesgo de incendio, con-
trolar regularmente que no haya fugas
de aceite y/o combustible.
Si se usa lavado a alta presión, no dirigir el chorro
directamente a la transmisión.
No mojar el motor con agua. Limpiarlo con un ce-
pillo o con aire comprimido.
ACEITE DEL MOTOR
(Master - Senator - Comfort - Presi-
dent)
El primer cambio de aceite debe hacerse después
de 5 horas de funcionamiento. Posteriormente, ha-
cer el cambio cada 50 horas de funcionamiento o
una vez por temporada.
Cambiar el aceite con mayor frecuencia – cada 25
horas de funcionamiento o una vez por temporada
como mínimo – si el motor funciona con mucha
carga o si la temperatura ambiente es alta.
Cambiar el aceite con el motor caliente. Utilizar
aceite de buena calidad (clase SF, SG o SH).
El aceite del motor puede estar muy ca-
liente si se vacía inmediatamente des-
pués de parar el motor. Por
consiguiente, dejar enfriar el motor du-
rante unos minutos antes de vaciar el
aceite.
Quitar el tapón de vaciado de aceite (figura 10), si-
tuado en el lado izquierdo del motor (con la máqui-
na vista desde atrás).
Recoger el aceite en un recipiente y entregarlo a
una central de reciclaje. No derramar aceite so-
bre las correas de transmisión.
Poner el tapón de vaciado de aceite.
Sacar la varilla de medición de aceite y poner acei-
te nuevo hasta la marca "FULL".
Cantidad de aceite:
Master - 1,1 litros
Senator, Comfort, President - 1,4 litros
Tipo de aceite, verano (> 4° C): SAE-30
(También puede usarse SAE 10W-30, aunque con
ES
71

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

MasterRoyalPresidentSenatorComfort

Table of Contents