stayer SC300W Operating Instructions Manual page 96

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 41
Esta máquina requer a utilização dos seguintes
equipamentos de protecção individual:
1.Capacete protector.
2.Equipo de protecção facial integral (olhos e cara)
contra impactos.
3.Protectores auditivos.
4.Máscara antipó.
5.Luvas de protecção contra a agressão mecânica.
6.Botas com ponta e palmilha.
7.Roupa de trabalho.
8.Bolsa de ferramentas
9.Cinto de segurança (ocasional).
14.Precauções especiais de
segurança
Descrição de riscos específicos da
máquina
Para que os riscos realizem-se devem dar-se
alguma das condições de risco previas:
1.O operário não dispõe da formação adequada.
2.A serra de esquadria não tem sido instalada
adequadamente.
3.A serra de esquadria não tem sido mantida
correctamente
4.A serra de esquadria tem-se desarmado e
montado incorrectamente.
5.A serra de esquadria tem-se desarmado e
montado a faltar peças.
6.O operário não utiliza a protecção indicada.
7.O operário sujeita a peça com a mano.
8.O operário expõe suas manos, corpo ou roupa à
trajectória de corte.
As duas classes principais de risco que estão
relacionados com a utilização desta máquina são o
contacto com o disco de corte e projecções de
partículas ou peças cortadas.
1.Contacto com o disco de corte
C a s o d e u t i l i z a ç ã o 1 . 1 d u r a n t e o
desenvolvimento de operações de corte
Descrição de acidente tipo 1.1.1: A aparição na
madeira dum nó que varie a resistência à
penetração provoca uma sacudida brusca na peça
e consequentemente a possibilidade de que a mão
do operário que a sujeita se precipite para o disco e
entre em contacto com o mesmo se permanece
acessível.
PORTUGUÊS
95
Descrição de acidente tipo 1.1.2: Acontece durante
operações de corte de testas em peças de muito
corto comprimento sujeitadas pela mão. Ao
penetrar o disco na peça, esta pode cair na ranhura
de penetração do disco da mesa de corte e
consequentemente arrastar a mão que a sujeita, a
entrar em contacto com o disco se permanece
acessível.
Caso de uso 1.2. Contactos fortuitos com o
disco a girar em vazio em posição de repouso
Descrição de acidente tipo 1.2.1: Acontece a
trabalhar com uma máquina manipulada ou sem os
resguardos necessários. Nestas condições
mantém-se encravado o órgão de accionamento
de maneira que o operário mantenha a girar o disco
em vazio em posição de repouso e com o disco
acessível. Ao mesmo tempo a mão do operário
estabelece contacto com o disco de corte no
entanto realiza operações em áreas próximas ao
disco
(ex.: retirar a peça cortada, situar uma nova peça
sobre a mesa, etc.).
Caso de uso 1.3. Caída brusca do disco por
rotura da mola de sujeição em posição de
repouso
Descrição de acidente tipo 1.3: Produz-se a perda
do contrapeso do cabeçalho móvel que sustenta o
disco de corte por rotura de uma o das duas molas
de contrapeso ou das suas ancoragens. Ao mesmo
tempo o disco permanece a girar no vazio. Ao
mesmo tempo o operário tem suas mãos debaixo
da trajectória de corte. Nestas condições o disco
alcança as manos do operário que nesse momento
está a realizar operações nessa área.
2.Projeção da peça cortada
Caso de uso 2.1. Caída brusca do disco por rotura
da mola de sujeição em posição de repouso
Descrição de acidente tipo 2.1: Este risco
manifesta-se em operações sobre peças curtas
com batentes fixos. Ao finalizar o corte e elevar o
disco, o retalho engasgado entre batente e disco
pode ser arrastado por este e projectado
violentamente, e mesmo, no pior dos casos chegar
à rotura do disco.
15.Medidas de prevenção de
riscos específicos da máquina
1.Prevenção de contactos com o disco de
corte
95

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Table of Contents