Hide thumbs Also See for MFS 4C:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TOHATSU MFS 4C

  • Page 3 OWNER’S MANUAL MFS 4C MFS 5C MFS 6C Original instructions OB No.003-11111-2AF1...
  • Page 4 INJURY OR DEATH. KEEP THIS MANUAL IN A SAFE LOCATION FOR FUTURE REFERENCE. Copyright © 2016 Tohatsu Corporation. All rights reserved. No part of this manual may be reproduced or transmitted in any from or by any means without the express written permission of Tohatsu Corporation.
  • Page 5 ENOM00006-A To You, Our Customer Thank you for selecting a TOHATSU outboard motor. You are now the proud owner of an excellent outboard motor that will service you for many years to come. This manual should be read in its entirety and the inspection and maintenance procedures described later in this manual should be followed carefully.
  • Page 6: Serial Number

    ENOM00005-A Serial Number In the space below, please record the outboard motor's serial number (indicated both on the bottom cowl and on the cylinder block). The serial number will be needed when order- ing parts, and when making technical or warranty inquiries. Serial Number: ENOF01500-0 ENOF01501-0...
  • Page 7 ENOM00007-0 NOTICE: DANGER/WARNING/CAUTION/Note Before installing, operating or otherwise handling your outboard motor, be sure to thor- oughly read and understand this Owner's Manual and carefully follow all of the instruc- tions. Of particular importance is information preceded by the words “DANGER,” “WARNING,”...
  • Page 9: Table Of Contents

    CONTENTS 1. GENERAL SAFETY INFORMATION ....... 10 2. SPECIFICATIONS ..........12 3.
  • Page 10 12. ACCESSORIES KIT ..........70 13.
  • Page 11 INDEX 1 GENERAL SAFETY INFORMATION 2. SPECIFICATIONS 3. PARTS NAME 4. LABEL LOCATIONS 5. INSTALLATION 6. PRE-OPERATING PREPARATIONS 7. ENGINE OPERATION 8. REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR 9. ADJUSTMENT 10. INSPECTION AND MAINTENANCE 11. TROUBLESHOOTING 12. ACCESSORIES KIT 13. PROPELLER TABLE...
  • Page 12: General Safety Information

    GENERAL SAFETY INFORMATION ENOM00009-0 SAFE OPERATION OF BOAT As the operator/driver of the boat, you are responsible for the safety of those aboard and those in other boat around yours, and for following local boating regulations. You should be thoroughly knowledgeable on how to correctly operate the boat, outboard motor, and accessories.
  • Page 13 GENERAL SAFETY INFORMATION ENOM00010-0 SERVICING, REPLACEMENT PARTS & LUBRICANTS We recommend that only an authorized service shop perform service or maintenance on this outboard motor. Be sure to use genuine parts, genuine lubricants, or recommended lubricants. ENOM00011-A MAINTENANCE As the owner of this outboard motor, you should be acquainted with correct maintenance procedures following maintenance section of this manual (See page 61).
  • Page 14: Specifications

    SPECIFICATIONS ENOM00810-A MODEL FEATURE Model F6C SP Type (D) MF (D) MF (D) MF Transom heights Tiller Handle Remote Control *1 Separate fuel tank Dual fuel tank Mnual tilt *1: Option ENOM00811-A MODEL NAME EXAMPLE F 5 CDL Model descrip- Horse Product Fuel tank...
  • Page 15 *2:In case of dual fuel tank system, use it together with 12 L separate tank. Remark: Specifications subject to change without notice. *3 With propeller, with battery cable. Tohatsu outboard is power rated in accordance with ISO8665 (propeller shaft output).
  • Page 16: Parts Name

    PARTS NAME ENOM00402-A 4C, 5C, 6C ENOF01502-0 Tilt Handle Thrust Rod Fuel Cock Top Cowl Clamp Bracket Engine Oil Filter Cap Bottom Cowl Clamp Screw Spark Plug Cooling Water Check Port Throttle Grip Engine Oil Drain Screw Tilt Lever Shift Lever Steering Adjustment Screw Starter Handle Anode...
  • Page 17 PARTS NAME ENOM00822-0 Remote control box & Fuel tank ENOF01404-0 Control Lever Fuel gauge Neutral lock arm Air vent screw PTT switch Fuel tank cap Free throttle lever Fuel connector (Engine side) Main switch Primer bulb Stop switch Fuel connector (Fuel tank side) Stop switch lock Stop switch lanyard...
  • Page 18: Label Locations

    LABEL LOCATIONS ENOM00019-A Warning label locations 1, 2, 3 ENOF01503-0...
  • Page 19 LABEL LOCATIONS Warning label urge to read the owner’s manual. ENOF00120-0 Warning label regarding oil pressure (See page 29). ENOF00005-R ENOF00131-0 Warning regarding fuel tank cap. (See Warning label regarding stop switch page 26) (Dual tank only) (See page 37) ENOF00131-B Warning regarding high temperature.
  • Page 20 LABEL LOCATIONS Warning regarding gasoline (See page 25). ENOF00005-L...
  • Page 21 LABEL LOCATIONS ENOM00019-B CE label locations r o t 4) 5) l a i ENOF01504-0 1. Model code(Model name) 2. Rated power 3. Dry mass weight( Without propeller, with battery cable) 4. Product year 5. Serial No. 6. Manufacture name 7.
  • Page 22: Installation

    INSTALLATION Keep the outboard motor in a vertical posi- ENOM00024-B 1. Mounting the outboard motor on tion when mounting. boat ENOW00006-0 WARNING Most boats are rated and certified in terms of their maximum allowable horsepower, as shown on the boat’s certification plate. Do not equip your boat with an outboard motor that exceeds this limit.
  • Page 23 INSTALLATION ENOM00830-A Mounting bolts Manual tilt type 1. To attach the outboard motor to the boat, tighten the clamp screws by turning their handles. 5−25 mm (0.2−1 in) Also, use the bolts to secure the out- board motor brackets on transom ENOF01506-0 board.
  • Page 24: Remote Control Device Installation (Option)

    INSTALLATION ENOM00840-0 2. Remote control device installation (option) ENOW00850-0 Remote control box location ENOF00842-0 Measure the distance from the remote 1, 2 control box to the outboard motor where the remote control cable should be routed. Prepare a cable that is 300-450mm (11.8- 17.7in) longer than the measured distance.
  • Page 25 INSTALLATION contact with your eye, loss of sight. Use mended can lead to poor performance of, safety glasses and rubber gloves. and/or damage to, the electrical system. In case battery electrolyte comes in con- tact with: ENON00006-A Note Skin, flush thoroughly with water. Eye, flush thoroughly with water, and Recommended battery: 12V 40Ah/5HR, then seek immediate medical treatment.
  • Page 26: Pre-Operating Preparations

    The fuel system components on your gasoline in the fuel tank for long periods TOHATSU engine will withstand up to 10% should be avoided. Long periods of stor- age, common to boats, create unique prob- ethyl alcohol (hererinafter referred to as the lems.
  • Page 27: Fuel Filling

    PRE-OPERATING PREPARATIONS age if alcohol has washed protective oil When or before refueling: films from internal components. Be sure to remove the static electricity charged in your body before refueling. The sparks due to static electricity may ENOW00018-0 cause explosion of flammable gasoline. WARNING Stop the engine, and do not start the engine during refueling.
  • Page 28 PRE-OPERATING PREPARATIONS 1. When using integral tank Before opening fuel tank cap, turn air vent screw two turns counterclockwise to release air pressure in the fuel tank. ENOF00418-0 1. Full mark ENOF00416-A 1. Two turns the air vent screw 2. Fuel tank cap When using separate tank Full open the air vent screw on the tank SAFE FILL...
  • Page 29: Engine Oil Recommendation

    PRE-OPERATING PREPARATIONS ENOM00037-A ENOW0002A-A 3. Engine oil recommendation CAUTION Use of engine oils that do not meet these ENOW00022-A requirements will result in reduced engine CAUTION life, and other engine problems. The engine oil is drained for shipping from the factory. Be sure to fill the engine to the proper level before starting engine.
  • Page 30: Break-In

    PRE-OPERATING PREPARATIONS ]ENOM00033-A 4. Break-In Your new outboard motor and lower unit Always attempt to stay on the windward side of emission. require break-in for the moving compo- n e n t s a c c o r d i n g t o t h e c o n d i t i o n s described in the following time table.
  • Page 31: Warning System

    PRE-OPERATING PREPARATIONS ENOM00039-0 5. Warning system If outboard motor encounters an abnormal condition of fault, the warning horn will emit a continuous beep or intermittent short beeps and the warning lamp (LED) will synchronize with the horn and engine speed will be limited (engine will not be stopped).
  • Page 32 PRE-OPERATING PREPARATIONS ENOM00041-D Warning indicators, faults and remedy Warning indicators Description of faults Remedy Sound Lamp (LED) On for several Normal system test when start up sec.l Engine speed exceeds maximum Continuous allowable RPM Continuous Low oil pressure Remarks *1: In this case, oil pressure switch is “ON”. High speed ESG (Electronic Safety Governor) High speed ESG is a device to prevent over revolution of the engine.
  • Page 33: Engine Operation

    ENGINE OPERATION ENOM00042-0 ENOW00403-0 Before starting CAUTION When separate tank is used for dual tank ENOW00022-A model, be sure to open air vent of integral CAUTION tank as well as air vent of separate tank. If air vent of integral tank that contains fuel is The engine oil is drained for shipping from closed, swelling of air in the tank by heat the factory.
  • Page 34: Starting The Engine

    ENGINE OPERATION And then, connect the fuel connector to tilted up. Otherwise, fuel could overflow. the fuel tank side. ENOM00045-C 2. Starting the engine ENOW00036-A CAUTION When the engine is started in the test tank, to avoid over heating and water pump damage, be sure the water level is at least 10 cm (4 in.) above the anti ventilation ENOF00423-0...
  • Page 35 ENGINE OPERATION 1. Shift lever ENOW00032-B CAUTION 3. Set the throttle grip to START position. Do n ot t r y t o c ra n k a f t e r en gi ne h as started. This model is provided with start in gear protection.
  • Page 36: Emergency Starting

    ENGINE OPERATION 1. Remove the top cowl. ENOW00064-0 CAUTION Engine may be hot immediately after oper- ating and could cause burns if touched. Allow engine to cool down before attempt- ing to carry the outboard. 6. Check the cooling water from cooling water check port.
  • Page 37: Warming Up The Engine

    ENGINE OPERATION After engine starts, do not reinstall fly- wheel cover and top cowl. ENOM00043-A 3. Warming up the engine ENOW00932-0 CAUTION Be sure to check that cooling water is coming out of the cooling water check port ENOF00435-0 during warm up. 5.
  • Page 38: Forward, Reverse, And Acceleration

    ENGINE OPERATION ENOM00046-A ENOW00861-0 WARNING 4. Forward, reverse, and acceleration Do not shift at high boat speed, or control may be lost, falling down or causing pas- ENOW00037-0 senger(s) to be thrown overboard. Leading to serious personal injury. WARNING ENOW00862-0 Before shifting into forward or reverse, make sure that boat is properly moored CAUTION...
  • Page 39: Stopping The Engine

    ENGINE OPERATION Acceleration ENOM00890-A Tiller handle type ENOW00867-0 ENOW00867-0 WARNING WARNING Sudden acceleration and deceleration may Sudden acceleration and deceleration may cause passenger(s) to be thrown over- cause passenger(s) to be thrown over- board or falling down. board or falling down. Open throttle grip gradually.
  • Page 40 ENGINE OPERATION Tiller handle type Emergency engine stopping 1. Turn the throttle grip to the slow posi- Remove stop switch lock to stop the tion. engine. ENOF01107-0 ENOF00210-0 ENOF00439-0 1. Throttle grip 1. Hock 2. Put the shift lever in the Neutral posi- 2.
  • Page 41: Steering

    ENGINE OPERATION ENOM00920-A ENOW00044-0 6. Steering WARNING Excessive trim up or down may lead to ENOW00870-0 unstable boat operation, potentially caus- WARNING ing the steering difficulty that leads to acci- dent during cruising. Sudden steering may cause passenger(s) Do not cruise at high speed if improper to be thrown overboard or falling down.
  • Page 42: Tilt Up And Down

    ENGINE OPERATION 3. Raise the outboard motor to the tilt up position. 4. Change the thrust rod position as fol- lowing picture. ENOF00052-0 ENOM00054-0 Improper trim angle (bow dips into the water) Set the thrust rod (or priset knob) higher if the bow of the boat is below horizontal.
  • Page 43 ENGINE OPERATION ENOW00056-A WARNING When tilting up outboard motor with fuel joint for over a few minutes, be sure to dis- connect fuel hose, or fuel may leak, poten- tially catching fire. ENOW00057-0 CAUTION Do not tilt up outboard motor while engine operates, or no cooling water may be fed, leading to engine seizure due to overheat- ENOF00442-0...
  • Page 44: Shallow Water Operation

    ENGINE OPERATION Manual tilt type ENOM00068-A 9. Shallow water operation Shallow water running position: 1. With the shift lever in Forward, tilt the motor up slowly by about 40° and then ENOW00051-0 lower the tilt lever for setting at the WARNING shallow water running position.
  • Page 45: Removing And Carrying The Outboard Motor

    REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR ENOM00070-C ENOM00071-A 1. Removing the outboard motor 2. Carrying the outboard motor ENOW00064-0 ENOW00933-0 CAUTION WARNING Engine may be hot immediately after oper- Be sure to disconnect fuel connector ating and could cause burns if touched. except when operating engine.
  • Page 46: Traillering

    REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR Fuel leakage is a fire or explosion hazard, which can cause serious injury or death. ENOF00075-1 ENOW00068-0 WARNING Close air vent screw of fuel tank and fuel ENOF01511-0 cock before carrying or storing outboard motor and fuel tank, or fuel may leak, ENON00021-A potentially catching fire.
  • Page 47 REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR When transporting a boat on a trailer with the outboard motor still attached, discon- nect the fuel line from the outboard motor beforehand and keep the outboard motor in the normal running position or on a tran- som saver bar.
  • Page 48: Adjustment

    ADJUSTMENT causing an accident and could lead to ENOM00073-0 severe injury. 1. Steering friction Friction adjustment of the throttle grip can Tiller handle type be made with the throttle adjustment ENOW00074-B screw. WARNING Do not overtighten the steering friction lever it could result in difficulty of move- ment resulting in the loss of control caus- ing an accident and could lead to severe injury.
  • Page 49: Inspection And Maintenance

    INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00077-0 Care of your outboard motor To keep your outboard motor in the best operating condition, it is very important that you perform daily and periodic main- tenance as suggested in the maintenance schedules that follow. ENOW00077-0 CAUTION Your personal safety and that of your passengers depends on how well you...
  • Page 50: Daily Inspection

    INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00428-0 1. Daily Inspection Perform the following checks before and ENOW00078-0 after use. WARNING Do not use outboard motor if any abnor- mality is found during pre-operation check or it could result in severe damage to the motor or severe personal injury.
  • Page 51 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00081-A ENON00025-0 Oil level checking Note If the oil level is low, or too high, the life of Consult with an authorized dealer if the the engine will be shortened significantly. engine oil is milky color, or appears contam- inated.
  • Page 52 INSPECTION AND MAINTENANCE level, use fresh water to remove salt, chemicals or mud from exterior and cool- ing water passage after every cruising or before storing outboard motor for long time. Before flushing, remove the propeller and the forward thrust holder. ENOM00085-A Flushing attachment ENOW00922-0...
  • Page 53 If the fuse continues to blow, request an damage, be sure the water level is at least 10 cm (4 in.) above the anti ventilation authorized Tohatsu dealer to inspect the plate. outboard motor. And be sure to remove the propeller, when 1.
  • Page 54 INSPECTION AND MAINTENANCE 3. Remove the fuse box lid. 4. Remove the fuse and check it. If the fuse is blown, replace it with a fuse of the same specified rating. The out- board motor is supplied with spare fuses in the spare fuse holder. ENOF01524-0 1.
  • Page 55: Periodic Inspection

    INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00431-0 2. Periodic Inspection It is important to inspect and maintain your outboard motor regularly. At each interval on the chart below, be sure to perform the indicated servicing. Maintenance intervals should be determined according to the number of hours or number of months, whichever comes first.
  • Page 56 INSPECTION AND MAINTENANCE ENON00030-0 Note Your outboard motor should receive careful, and complete inspection at 300 hours. This is the best time for major maintenance procedures to be carried out. ENOM00091-A ENOW00933-0 Engine oil replacement CAUTION ENOW00091-0 Engine oil mixed with dust or water will CAUTION dramatically shorten the life of the engine.
  • Page 57 INSPECTION AND MAINTENANCE 5. Tighten the oil drain screw with apply- ing oil on the sealing surface of screw. (Use new oil drain washer) Oil drain screw specified torque 18N·m (13 ft lb, 1.8 kgf · · ENON00028-A Note If a torque-wrench is not available when you ENOF00447-0 are fitting a oil filter, a good estimate of the 1.
  • Page 58 INSPECTION AND MAINTENANCE Some oil dilution is normal if engine is 2. Fuel filter 3. Fuel pump idled or trolled for long periods, espe- 4. Fuel pipe cially in cooler water temperatures. ENOM00096-A Fuel filter (for fuel tank) ENOM00093-A Fuel filters and fuel tank cleaning Water or dirt in the fuel tank will cause engine performance problems.
  • Page 59 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00098-A ENON00033-0 Gear oil replacement Note ENOW00094-0 Use genuine gear oil or the recommended one (API GL-5: SAE #80 to #90). WARNING Required volume: approx. 195 mL (6.6 fl.oz.). Be sure that outboard motor is secured to transom or service stand, or acciden- tal drop or fall of outboard motor could lead to severe personal injury.
  • Page 60: Propeller Replacement

    INSPECTION AND MAINTENANCE After installing split pin, spread the pin ENOW00928-0 apart to prevent it from falling out which CAUTION could lead to the propeller coming off during operation. Wipe off gear oil well immediately if spilled and dispose of it in accordance with local A worn-out or bent propeller will lower the fire prevention and environment protection motor's performance, and cause engine...
  • Page 61 INSPECTION AND MAINTENANCE a n d c o u l d c a u s e s e v e r e b u r n s i f touched. Allow motor to cool down first. ENOW00929-0 CAUTION Use only the recommended spark plugs. Spark plugs which have an different heat range may cause engine damage.
  • Page 62 INSPECTION AND MAINTENANCE 7. Install the spark plug by hand and turn it carefully to avoid cross-threading. 8. Tighten the spark plug to the specified torque. ENON00028-0 Note Spark plug torque: 18.0 N·m (13.3 ft·lb) [1.84 kgf·m] If a torque-wrench is not available when you are fitting a spark plug, a good estimate of the correct torque is 1/4 to 1/2 a turn past finger-tight.
  • Page 63: Anode Replacement

    INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00088-A Anode replacement A sacrificial anode protects the outboard motor from electrolytic corrosion. Anode is located on the gear case, cylinder etc.. When the anode is eroded more than 1/3 of origi- nal size, replace it. ENON00029-0 Notes Never grease or paint the anode.
  • Page 64 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00960-0 Grease point Apply water proof grease to the parts shown below. ENOF01519-0...
  • Page 65: Off-Season Storage

    INSPECTION AND MAINTENANCE 4. Remove the spark plugs and put a tea- ENOM00100-A 3. Off-season storage spoon of engine oil or spray storage oil into the combustion chamber through ENOW00934-0 the spark plug holes. WARNING 5. Pull the recoil starter several turns to lubricate inside the cylinder.
  • Page 66: Adding A Fuel Stabilizer

    INSPECTION AND MAINTENANCE 9. Stand the outboard motor up vertically in a dry place. ENOF01512-0 ENOM00950-0 Adding a fuel stabilizer When adding a fuel stabilizer additive (commercially available), first fill the fuel tank with fresh fuel. If the fuel tank is only partially filled, air in the tank can cause the fuel to deteriorate during storage.
  • Page 67 INSPECTION AND MAINTENANCE 8. Check the drained fuel for the pres- ENOM00970-0 Fuel system draining ence of water or other contaminants. If ENOW00028-A either is present, reassemble the out- WARNING board motor, refill the carburetor with fuel, and then drain the fuel again. For details on handling fuel, contact an Repeat this procedure until no water or authorized dealer.
  • Page 68: Pre-Season Check

    INSPECTION AND MAINTENANCE 5. Recharge the battery once a month to 9. Run the engine for 10 minutes at half prevent it from discharging and the throttle. The oil used for storage inside the engine will be circulated out to electrolyte from deteriorating.
  • Page 69: Cold Weather Precautions

    INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00106-A ENOM00120-0 6. Cold weather precautions 8. Auxiliary outboard motor operation If you moor your boat in cold weather at temperatures below 0°C (32°F), there is When the auxiliary outboard motor will not the danger of remained water freezing in be used, be sure to remove the stop the cooling water pump, which may dam- switch lock, shift into forward, and then tilt...
  • Page 70: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING ENOM00436-0 If you encounter a problem, consult the check list below to determine the cause and to take the proper action. An authorized dealer will always be happy to provide any assistance and information. Possible cause Empty fuel tank Incorrect connection of fuel system Air entering fuel line Deformed or damaged fuel hose...
  • Page 71 TROUBLESHOOTING Possible cause Low oil level Use of improper oil Oil deterioration Clogged oil strainer Faulty oil pump Incorrect adjustment of throttle link Insufficient cooling water flow, clogged or defective pump Faulty thermostat Cavitation or ventilation Incorrect propeller selection Damaged or bent propeller Improper thrust rod position Unbalanced load on boat Transom too high or too low...
  • Page 72 ACCESSORIES KIT ENOM00437-0 Items Quantity Remark Tool bag Pliers Socket wrench 10 × 13 mm Service tools Socket wrench 16 mm Socket wrench handle Screwdrivers Cross-and straight-point Screwdriver handle Emergency starter rope 1000 mm Spark plug NGK: DCPR6E Spare parts Split pin Stop switch lock Fuel tank...
  • Page 73: Propeller Table

    PROPELLER TABLE ENOM00438-0 Use a genuine propeller. A propeller must be selected so that the engine rpm measured at wide open throttle while cruising is within the recommended range. 4: 4500–5500 min (rpm) 5: 4500–5500 min (rpm) 6: 5000–6000 min (rpm) Propeller Size (Diameter ×...
  • Page 74 OWNER’S MANUAL MFS 4C MFS 5C MFS 6C 003-11111-2AF1 1604NB Printed in Japan...
  • Page 75 MANUEL DE L'UTILISATEUR MFS 4C MFS 5C MFS 6C Notice originale OB No.003-11111-2AF1...
  • Page 76 MORTEL. CONSERVEZ CE MANUEL DANS UN LIEU SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Copyright © 2016 Tohatsu Corporation. Tous droits réservés. Il est strictement interdit de reproduire ou de diffuser tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, sans...
  • Page 77 CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, VOTRE MOTEUR HORS-BORD NE SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE SI CETTE PROCÉDURE N'EST PAS SUIVIE. ENOM00003-0 INSPECTION AVANT LIVRAISON Assurez-vous que le produit a été inspecté par un distributeur TOHATSU agréé avant d'en prendre livraison.
  • Page 78 ENOM00005-A Numéro de série Veuillez enregistrer, dans l'espace ci-dessous, le numéro de série du moteur hors-bord (mentionné aussi bien sur le capot inférieur que sur le bloc-cylindres). Il faut mentionner le numéro de série lors de la commande de pièces et lors de toute demande de renseignements techniques ou relatifs à...
  • Page 79 ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / CONSEIL DE PRUDENCE / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors- bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions.
  • Page 81 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ..... 10 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......12 3.
  • Page 82 12. KIT DES ACCESSOIRES........71 13.
  • Page 83 TABLE DES MATIÈRES 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD 9. RÉGLAGES 10.
  • Page 84: Informations Générales De Sécurité

    INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-0 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur du bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
  • Page 85 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00010-0 ENTRETIEN, PIÈCES DE RECHANGE ET LUBRIFIANTS Nous recommandons que seul un atelier d'entretien agréé procède aux réparations ou à la maintenance du moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. ENOM00011-A MAINTENANCE Le propriétaire du moteur hors-bord doit être au courant des procédures de maintenance...
  • Page 86: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-A CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle F6C SP Type (D) MF (D) MF (D) MF Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Commande à distance*1 Réservoir de carburant séparé Double réservoir de carburant Relevage manuel *1: En option ENOM00811-A EXEMPLE POUR UN MODÈLE F 5 CDL Description du...
  • Page 87 *2 : En cas de système à double réservoir de carburant, utiliser avec un réservoir séparé de 12 L. Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. *3 Avec hélice, avec le câble de batterie. Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
  • Page 88: Nom Des Pièces

    NOM DES PIÈCES ENOM00402-A 4C, 5C, 6C ENOF01502-0 Poignée de levage Prise d'eau Lampe témoin Capot supérieur Bouchon d'huile (supérieur) Vis d'évent Capot inférieur (Niveau) Raccord de carburant Orifice de contrôle de l'eau de Tige de butée Robinet de carburant refroidissement Étrier de fixation Bouchon de filtre d'huile...
  • Page 89 NOM DES PIÈCES ENOM00822-0 Boîtier de la commande à distance et réservoir à carburant ENOF01404-0 Levier de commande Jauge de carburant Bras de verrouillage du point Vis d'évent mort Bouchon du réservoir à Interrupteur autobloquant (PTT) carburant Manette des gaz au point mort Raccord de carburant (côté...
  • Page 90: Emplacement Des Étiquettes

    EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde 1, 2, 3 ENOF01503-0...
  • Page 91 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES Étiquette mise garde 6-3. Avertissement concernant un objet recommandant vivement la lecture du en rotation. manuel de l'’utilisateur. 6-4. Avertissement concernant tension élevée. ENOF00120-0 Étiquette de mise en garde relative à la pression d'huile (voir page 29). ENOF00131-0 Étiquette de mise en garde relative à...
  • Page 92 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 25) ENOF00005-S Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 25) ENOF00005-L...
  • Page 93 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ENOM00019-B Emplacement des étiquettes CE r o t 4) 5) l a i ENOF01504-0 1. Code du modèle (nom du modèle) 2. Puissance nominale 3. Poids de la masse sèche (sans l'hélice, avec le câble de batterie) 4.
  • Page 94: Installation

    INSTALLATION Le montage du moteur hors-bord doit ENOM00024-B être réalisé à l'aide d'un appareil de 1. Montage du moteur hors-bord levage ou palan de capacité suffisante sur le bateau par du personnel technique formé. Gardez le moteur hors-bord dans une ENOW00006-0 position verticale quand vous le montez.
  • Page 95 INSTALLATION coque. ENOM00830-A Boulons de fixation Veuillez consulter votre distributeur agréé si cette condition ne peut être respectée Type à relevage manuel en raison de la forme du bas de votre 1. Pour fixer le moteur hors-bord au bateau. bateau, serrez les vis de serrage en tournant leurs poignées.
  • Page 96: Installation Du Dispositif De Commande À Distance(Option)

    INSTALLATION ENOM00840-0 2. Installation du dispositif de commande à distance(option) ENOW00850-0 Emplacement du boîtier de commande à distance ENOF00842-0 Mesurez la distance entre le boîtier de la commande à distance et le moteur hors- bord sur lequel le câble de la commande à distance doit être connecté.
  • Page 97 INSTALLATION peut provoquer de graves brûlures ou ENOW00015-0 encore la perte de la vue, en cas de CONSEIL DE PRUDENCE contact avec les yeux. Utilisez des lunettes de sécurité et des gants en N ' u t i l i s e z j a m a i s u n e b a t t e r i e n o n caoutchouc.
  • Page 98: Mesures À Prendre Avant Le Démarrage

    è m e un usage fréquent, veuillez vous reporter d'alimentation de votre moteur TOHATSU aux remarques relatives à la détérioration résistent à de l'essence contenant jusqu'à...
  • Page 99: Remplissage Du Réservoir À Carburant

    2. Remplissage du réservoir à CONSEIL DE PRUDENCE carburant En utilisant un moteur TOHATSU avec de l'essence contenant de l'alcool, il faut ENOW00019-0 é v i t e r q u e l e r é s e r v o i r à c a r b u r a n t...
  • Page 100 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Veillez à ne pas trop remplir le réservoir ENOW00946-0 de carburant. Essuyez immédiatement CONSEIL DE PRUDENCE toute traînée d'essence. Assurez-vous que le réservoir séparé est Pendant ou avant le nettoyage du réservoir fixé à une position appropriée, de sorte d'essence : qu’il soit bien ventilé...
  • Page 101: Recommandations Relatives À L'huile Moteur

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 2. Ouvrez lentement le bouchon du pas de remplir le moteur d'huile jusqu'au niveau correct avant de le mettre en réservoir de carburant. marche. (Pour le remplissage correct du 3. Si vous utilisez un réservoir intégré m o t e u r e n h u i l e , re p o r t e z - v o u s a u x Retirez le capot supérieur et faites page 50)
  • Page 102: Rodage

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ]ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc de Veillez à ce que la zone périphérique soit bien ventilée. propulsion nécessitent un rodage des Essayez toujours de vous tenir de telle composants mobiles suivant les durées sorte que la direction du vent éloigne les re c o m m a n d é...
  • Page 103: Système D'alarme

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-0 5. Système d'alarme Si le moteur hors-bord présente une défaillance ou un problème, l'avertisseur sonore émettra un bip continu ou une série de bips intermittents. Dans ce cas, la l a m p e t é m o i n ( D E L ) s ' a l l u m e r a e n synchronisation avec l'avertisseur et la vitesse du moteur sera réduite (le moteur ne s'arrêtera cependant pas).
  • Page 104 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00041-D Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Signal d'alarme Description de la défaillance Remède Lampe témoin Signal sonore (DEL) Reste allumé Test normal du système au pour plusieurs démarrage secondes.l Le régime du moteur dépasse les Bip continu Position ON TR/MIN maximaux autorisés.
  • Page 105: Fonctionnement Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR c a r b u r a n t s i c e l u i - c i e s t d e s s e r r é , ENOM00042-0 spécialement lorsque la pression de Avant le démarrage l'essence dans le réservoir a augmenté...
  • Page 106: Démarrage Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00947-0 CONSEIL DE PRUDENCE Lors de l’utilisation d’un réservoir séparé, assurez-vous que la conduite de carburant n’est pas déformée et est correctement raccordée. 4. Si vous utilisez un réservoir séparé, ENOF00862-0 branchez le connecteur de carburant 1. Côté moteur côté...
  • Page 107 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à poignée de barre ENOW00036-0 1. Assurez-vous de placer le mécanisme CONSEIL DE PRUDENCE de verrouillage sur l'interrupteur d'arrêt et attachez correctement le cordon de Arrêtez immédiatement le moteur s'il n'y a sécurité coupe-circuit à l'opérateur ou aucun écoulement d'eau par l'orifice de contrôle de l'eau de refroidissement et à...
  • Page 108 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Tirez complètement le bouton du starter. ENON00501-0 Remarque Il n'est pas nécessaire d'utiliser le starter quand le moteur est chaud. Positionnez la poignée des gaz sur RE-START. ENON00502-0 Remarque ENOF00437-1 Si le moteur ne démarre pas après 4 ou 5 1.
  • Page 109 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00435-0 ENOF01521-0 5. Faites une boucle à l'autre extrémité 2. Déconnectez la biellette de la tige de la corde de secours du lanceur et d'anti-démarrage. attachez-y la clé à douille fournie avec la boîte à outils. ENOW00860-0 CONSEIL DE PRUDENCE Veillez à...
  • Page 110: Mise En Température Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Après le démarrage du moteur, ne ENOM00046-A replacez pas le couvercle du volant 4. Marche avant, marche arrière et moteur ni le capot supérieur. accélération ENOM00043-A 3. Mise en température du moteur ENOW00037-0 AVERTISSEMENT ENOW00932-0 Avant de passer la marche avant ou la CONSEIL DE PRUDENCE marche arrière, assurez-vous que le bateau soit correctement amarré...
  • Page 111 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR perte de contrôle, toute chute des e m b a s e p a r r a p p o r t a u x i n t e r v a l l e s passagers ou toute éjection de ceux-ci spécifiés.
  • Page 112: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Quand le moteur atteint le régime de bateau, il pourrait également entraîner la projection en avant de la ou des personnes pêche à la traîne (ou le ralenti), tirez présentes à bord et / ou des objets se rapidement le levier inverseur sur la trouvant sur le bateau.
  • Page 113: Conduite

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Débranchez le raccord de carburant du moteur et du réservoir à carburant. Débranchez les câbles de la batterie après chaque utilisation. Arrêt d'urgence du moteur ENOF00891-0 Retirer le mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt afin de couper le moteur.
  • Page 114: Angle D'assiette

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR parallèlement à la surface de l'eau pendant ENOM00050-0 7. Angle d'assiette la navigation. ENOM00052-0 ENOW00043-A Angle d'assiette correct AVERTISSEMENT La position de la tige de butée est correcte si la coque est horizontale pendant la Ajuster l'angle de relevage lorsque le navigation.
  • Page 115: Relever Et Abaisser

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Relever la butée 3. Retirer 5. Réinstaller correctement la barre de réglage. 6. Abaissez doucement le moteur hors- bord. ENOM00060-A ENOF00053-0 8. Relever et abaisser ENOW00055-0 AVERTISSEMENT Ne relevez pas ni n'inclinez le moteur hors- b o r d q u a n d d e s b a i g n e u r s o u d e s passagers se trouvent à...
  • Page 116: Utilisation En Eaux Peu Profondes

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR un grippage du moteur à cause d'une ENOM00424-0 Rabaissement surchauffe. Soulevez doucement le moteur puis tirez le levier d'inclinaison pour déverrouiller le ENON00921-0 Remarque v e r r o u d e r e l e v a g e . P u i s b a i s s e z doucement le moteur.
  • Page 117 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00054-A CONSEIL DE PRUDENCE N'inclinez pas trop le moteur hors-bord l o r s d ' u n e n a v i g a t i o n e n e a u x p e u profondes, car de l'air pourrait être aspiré...
  • Page 118: Dépose Et Transport Du Moteur Hors-Bord

    DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-C 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW00064-0 CONSEIL DE PRUDENCE Le moteur peut être chaud immédiatement après avoir été utilisé et peut entraîner des brûlures s'il est touché. Laissez refroidir le moteur hors-bord avant de le transporter. ENOF01505-0 ENOM00071-A 2.
  • Page 119: Remorquage

    DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD Sinon, toute fuite d'huile pourrait Soulevez le bloc moteur de 2 à 4 pouces endommager le moteur ou des biens à (5 à 10 cm) en cas de déplacement pour proximité. éviter toute fuite d'huile. ENOF01512-0 ENOM00072-A 3.
  • Page 120 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD fuite et, par conséquent, tout risque d'incendie. ENOW00071-0 CONSEIL DE PRUDENCE Le support d'inclinaison fourni avec votre moteur hors-bord n'est pas prévu pour le remorquage. Il est destiné à supporter le moteur lorsque le bateau est amarré, tiré au sec, etc.
  • Page 121: Réglages

    RÉGLAGES de contrôle pouvant causer un accident et ENOM00073-0 entraîner de sérieux préjudices corporels. 1. Friction de direction L'ajustement de la friction de la poignée Modèle à poignée de barre des gaz peut être réalisé au moyen de la ENOW00074-B vis de réglage de la poignée des gaz.
  • Page 122: Inspection Et Maintenance

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-0 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord d a n s l e s m e i l l e u r e s c o n d i t i o n s d e fonctionnement, il est impératif que vous effectuiez une maintenance quotidienne et périodique, conformément au calendrier...
  • Page 123: Inspection Quotidienne

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00428-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-0 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N'utilisez en aucun cas le moteur hors- bord sur lequel la moindre anomalie a été détectée lors du contrôle avant mise en m a r c h e a f i n d ' é...
  • Page 124 INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède · Vérifiez que vous avez sous la main les outils et pièces détachées Outils et pièces nécessaires au remplacement des bougies d'allumage, de l'hélice, etc. détachées · Vérifiez que vous avez la corde de rechange. Éléments de ·...
  • Page 125 INSPECTION ET MAINTENANCE lubrification, videz-la et demandez à de lésion corporelle résultant d'une mise votre distributeur ce qu'il convient de en service accidentelle. faire. Lors du remplissage d'huile moteur, ENOW00082-0 faites attention à n'introduire aucun AVERTISSEMENT corps étranger, tel que de la poussière o u d e l ' e a u , d a n s l a c h a m b r e d e Ne démarrez ni ne faites fonctionner le lubrification.
  • Page 126 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00085-A ENOM00085-A Accessoire de rinçage Purge du réservoir ENOW00922-0 ENOW00081-0 CONSEIL DE PRUDENCE AVERTISSEMENT Pour empêcher le démarrage du moteur Ne lancez jamais le moteur sans avoir lorsque vous vous trouvez à proximité de démonté l'hélice pour prévenir tout risque l'hélice, il convient de retirer le mécanisme de lésion corporelle résultant d'une mise de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt.
  • Page 127 à nouveau. ENOF01524-0 Si le fusible grille sans arrêt, demandez à 1. Fusible grillé un distributeur Tohatsu agréé d'inspecter le moteur hors-bord. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble de batterie de la borne négative (-).
  • Page 128: Inspections Périodiques

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00431-0 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Veillez à effectuer les opérations d'entretien indiquées aux intervalles spécifiés dans le tableau ci- dessous. Les intervalles de maintenance sont déterminés selon le nombre d'heures ou de mois, en fonction de la situation qui se présente en premier.
  • Page 129 INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection Chaque Chaque Chaque Description Procédure d’inspection Remarques premières 50 heures heures ou heures ou heures ou ou 3 mois 1er mois 6 mois année Pièces coulissantes et rotatives. Appliquez et injectez de la graisse. Têtes de graisseurs Parties externes de l'équipement Vérifiez les signes de corrosion.
  • Page 130 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF00446-0 1. Bouchon de remplissage d'huile (Jauge) ENOF01513-0 1. Orifice de vidange 5. Serrer la vis de purge de l'huile en appliquant de l'huile sur la surface de scellement de la vis. (Remplacez la rondelle du dispositif de vidange d'huile) Couple de serrage de la vis de vidange d'huile...
  • Page 131 INSPECTION ET MAINTENANCE re n v e r s e m e n t e t m e t t e z - l a a u re b u t Contrôlez régulièrement système c o n f o r m é m e n t a u x r é g l e m e n t a t i o n s d ' a l i m e n t a t i o n e n c a r b u r a n t à...
  • Page 132 INSPECTION ET MAINTENANCE 2. Nettoyez le filtre à carburant et vérifiez 2. Retirez les bouchons d'huile (supérieur l e j o i n t t o r i q u e . R e m p l a c e z s i et inférieur) et laissez complètement nécessaire.
  • Page 133 INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Placez le bouchon d'huile supérieur, ENON00033-0 Remarque puis retirez l'injecteur du tube d'huile avant de replacer le bouchon d'huile Utilisez de l'huile pour embase d'origine ou une huile recommandée (API GL-5 : SAE inférieur. #80 à #90). ENOW00095-0 Volume requis : environ 195 mL (6,6 fl.oz).
  • Page 134 INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Maintenez-la en plaçant un bloc de 7. Installez une nouvelle goupille d'arrêt bois entre les pales de l'hélice et la dans le trou de l'écrou et tordez-la. plaque anti-cavitation. ENOF00084-D ENOM00087-A Remplacement des bougies d'allumage ENOF00084-B ENOW00087-0 AVERTISSEMENT 2.
  • Page 135 INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Retirez les bougies d'allumage en les que possible, ajuster la bougie au couple de s e r r a g e c o r r e c t à l ' a i d e d ' u n e c l é tournant dans le sens inverse des dynamométrique.
  • Page 136 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion électrolytique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/ 3de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-0 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
  • Page 137 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00960-0 Point de graissage Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pièces illustrées ci-dessous. ENOF01519-0...
  • Page 138: Hivernage

    INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Purgez tous les tuyaux d'alimentation ENOM00100-A 3. Hivernage en carburant, la pompe à carburant et le carburateur (voir page 66), puis nettoyez ces pièces. ENOW00934-0 N ' o u b l i e z p a s q u e l a s t a g n a t i o n AVERTISSEMENT d ' e s s e n c e d a n s u n c a r b u r a t e u r pendant une période prolongée peut...
  • Page 139 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF01512-0 ENOM00950-0 Ajout d'un stabilisateur de carburant Lorsque vous ajoutez un stabilisateur de carburant (disponible dans le commerce), il convient de remplir d'abord le réservoir avec du combustible neuf. Si le réservoir à ENOF01511-0 carburant est seulement partiellement ENOW00066-0 rempli, l'air contenu dans le réservoir peut CONSEIL DE PRUDENCE...
  • Page 140 INSPECTION ET MAINTENANCE 7. Lorsque le réservoir est complètement ENOM00970-0 Vidange du système vide, resserrez correctement la vis de d'alimentation vidange. 8. Vérifiez si le carburant vidangé ne ENOW00028-A c o n t i e n t a u c u n e t r a c e d ' e a u o u AVERTISSEMENT d'autres contaminants.
  • Page 141: Inspection Pré-Saisonnière

    INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Chargez complètement la batterie 5. Avant le démarrage du moteur, il avant de la remiser pour l'hiver. c o n v i e n t d é c o n n e c t e r m é...
  • Page 142: Précautions Par Temps Froid

    INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Retirez les bougies d'allumage et 3. Rejoignez lentement et prudemment le éliminez toute l'eau du moteur en tirant port le plus proche. plusieurs fois sur le lanceur à rappel. 4. Consultez un distributeur pour qu'il Replacez l'huile au niveau correct. inspecte le moteur hors-bord avant de I l p e u t s ' a v é...
  • Page 143: Diagnostic De Panne

    DIAGNOSTIC DE PANNE ENOM00436-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste de contrôle ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des informations.
  • Page 144 DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Faible compression Calaminage dans la chambre de combustion Jeu de soupapes incorrect Pression / niveau d'huile faible Niveau d'huile faible Huile non appropriée Huile détériorée Crépine d'entrée d'huile encrassée Pompe à huile défaillante Réglage incorrect du papillon des gaz Débit insuffisant de l'eau de refroidissement, pompe obstruée ou défaillante Thermostat déficient...
  • Page 145 KIT DES ACCESSOIRES ENOM00437-0 Pièces Quantité Remarque Trousse à outils Pince multiprise Clé à douille 10 × 13 mm Outils de service Clé à douille 16 mm Poignée de clé à douille Tournevis Cruciforme et à lame plate Poignée de tournevis Corde de secours du 1000 mm lanceur...
  • Page 146 TABLEAU DES HÉLICES ENOM00438-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime à pleins gaz lors de la navigation s'inscrive dans la plage recommandée. 4: 4500·5500 min (tr/min) 5: 4500·5500 min (tr/min) 6: 5000·6000 min (tr/min) Taille de l'hélice (diamètre...
  • Page 148 MANUEL DE L'UTILISATEUR MFS 4C MFS 5C MFS 6C 003-11111-2AF1 1604NB Imprimé au Japon...
  • Page 149 MANUAL DEL PROPIETARIO MFS 4C MFS 5C MFS 6C Manual original OB No.003-11111-2AF1...
  • Page 150 PRODUCIR LESIONES GRAVES O MORTALES. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLO MÁS ADELANTE. Copyright © 2016 Tohatsu Corporation. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de la información de este manual puede reproducirse ni transmitirse, en manera alguna ni por ningún medio, sin el previo...
  • Page 151 Si el problema persistiera, póngase en contacto con un centro de servicio técnico o un distribuidor autorizado por TOHATSU. Conserve siempre este manual junto con el motor como referencia para cualquiera que lo utilice.
  • Page 152 ENOM00005-A Número de serie Por favor, anote en el espacio siguiente el número de serie del motor fueraborda (indicado en la cubierta inferior del motor y en el bloque de los cilindros). Cuando se pidan piezas o se hagan consultas técnicas o sobre la garantía se necesitará el número de serie. Número de serie: ENOF01500-0 ENOF01501-0...
  • Page 153 ENOM00007-0 AVISO: PELIGRO/ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/Nota: Antes de instalar, manejar o manipular de otro modo su motor fueraborda, asegúrese de haber leído detalladamente y comprendido este Manual del Propietario y seguir todas las i n s t r u c c i o n e s q u e c o n t i e n e .
  • Page 155 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ......10 2. ESPECIFICACIONES......... . . 12 3.
  • Page 156 12. KIT DE ACCESORIOS ......... . 71 13.
  • Page 157 ÍNDICE 1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL 2. ESPECIFICACIONES 3. NOMBRE DE LAS PIEZAS 4. UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS 5. INSTALACIÓN 6. PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 7. FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 8. RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA 9.
  • Page 158: Información De Seguridad General

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ENOM00009-0 MANEJO SEGURO DE LA EMBARCACIÓN Como operador/gobernante de la embarcación, usted es responsable de la seguridad de los ocupantes de la misma y de los ocupantes de las embarcaciones cercanas, así como de cumplir las normativas locales de navegación. Por tanto, debe poseer un profundo conocimiento del manejo correcto de la embarcación, el motor fueraborda y sus accesorios.
  • Page 159 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ENOM00800-A CHALECO SALVAVIDAS Como operador/gobernante y pasajero de la embarcación, usted es responsable de llevar un chaleco salvavidas mientras se encuentre a bordo. ENOM00010-0 REPARACIONES, PIEZAS DE REPUESTO Y LUBRICANTES Recomendamos que las reparaciones o el mantenimiento de este motor fueraborda sean realizadas por un servicio técnico autorizado.
  • Page 160: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ENOM00810-A CARACTERÍSTICAS DEL MODELO Modelo F6C SP Tipo (D) MF (D) MF (D) MF Alturas puntales popa Manilla de la caña del timón Control remoto*1 Depósito de combustible independiente Depósito de combustible doble Inclinación manual *1: Opción ENOM00811-A EJEMPLO DE NOMBRE DE MODELO F 5 CDL Depósito Generación...
  • Page 161 *2:En caso de sistema con depósito de combustible doble, utilícelo junto con el depósito independiente de 12 L. Comentario: Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. *3 Con hélice, con cable de batería. El fueraborda Tohatsu tiene una potencia nominal conforme a la norma ISO8665 (salida del eje de la hélice).
  • Page 162: Nombre De Las Piezas

    NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00402-A 4C, 5C, 6C ENOF01502-0 Manilla de inclinación Tapón del aceite (inferior) Interruptor de parada Cubierta superior del motor (llenado) Conector del combustible Cubierta inferior del motor Toma de agua Luz de advertencia Orificio de comprobación del Tapón del aceite (superior) Tornillo de aireación agua de refrigeración...
  • Page 163 NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00822-0 Caja de control remoto y depósito de combustible ENOF01404-0 Palanca de control Medidor de combustible Brazo de bloqueo de punto Tornillo de aireación muerto Tapa del depósito de Interruptor PTT combustible Palanca del acelerador libre Conector de combustible (lado Interruptor principal del motor)
  • Page 164: Ubicaciones De Las Etiquetas

    UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ENOM00019-A Ubicaciones de las etiquetas de advertencia 1, 2, 3 ENOF01503-0...
  • Page 165 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS La etiqueta de advertencia no pide que 6-4. Advertencia sobre alta tensión. leamos el manual de propietario. ENOF00120-0 Etiqueta de advertencia sobre la presión de aceite (ver página 29). ENOF00005-R ENOF00131-0 Etiqueta de advertencia sobre el Advertencia sobre la tapa del depósito interruptor de parada (ver página 38).
  • Page 166 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS Advertencia sobre la gasolina (ver la página 25). ENOF00005-S Advertencia sobre la gasolina (ver la página 25). ENOF00005-L...
  • Page 167 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ENOM00019-B Ubicaciones de las etiquetas CE r o t 4) 5) l a i ENOF01504-0 1. Código de modelo (nombre de modelo) 2. Potencia nominal 3. Peso de la masa en seco (sin hélice, con cable de la batería) 4.
  • Page 168: Instalación

    INSTALACIÓN Pruebe la embarcación para comprobar ENOM00024-B que los cierres estén bien apretados. 1. Montaje del motor fueraborda en El montaje del motor fueraborda debe la embarcación ser realizado por personal de servicio técnico debidamente formado usando ENOW00006-0 una grúa o montacargas que tenga la capacidad suficiente.
  • Page 169 INSTALACIÓN Apriete los pernos suficientemente, ya ENOM00026-0 Compatibilidad con el espejo de que de lo contrario se podría caer del popa fueraborda. Asegúrese de que la placa anticavitación del motor fueraborda esté 5·25 mm (0.2·1 ENOM00830-A in) por debajo del fondo del casco. Pernos de montaje Si la forma de la parte inferior de la Modelos de inclinación manual...
  • Page 170: Instalación Del Dispositivo De Control Remoto (Opcional)

    INSTALACIÓN Mida la distancia que hay de la caja de ENOM00840-0 2. Instalación del dispositivo de control remoto al motor fueraborda por control remoto (opcional) donde se colocará el cable. Prepare un cable 300-450mm (11.8- ENOW00850-0 17.7in) más largo que la distancia medida. Ubicación de la caja de control remoto Presente el cable por donde vaya a ir para comprobar si es suficientemente largo.
  • Page 171 INSTALACIÓN en caso de tiempo frío: 12V 70Ah/5HR ENOW00013-B ( 6 5 0 C C A ) ) L a s e s p e c i f i c a c i o n e s y ADVERTENCIA características de las baterías varían en función del fabricante.
  • Page 172: Preparaciones Previas A La Puesta En Marcha Del Motor

    PRECAUCIÓN contiene etanol, debe tener en cuenta Al utilizar un motor TOHATSU con gasolina ciertos efectos adversos que pueden c o n a l c o h o l , s e d e b e r á e v i t a r e l...
  • Page 173: Llenado De Combustible

    PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR almacenamiento de la gasolina en el por el tornillo de aireación cuando se abra. depósito de combustible durante largos Las fugas de gasolina suponen un gran periodos de tiempo. Los largos periodos peligro de incendio.
  • Page 174 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Aleje el depósito de combustible de 1. Cuando depósito cualquier fuente de ignición, como integral chispas o llamas descubiertas. Antes de abrir la tapa del depósito de Realice la tarea en exteriores o en un c o m b u s t i b l e , g i r e e l t o r n i l l o d e área bien ventilada.
  • Page 175: Recomendación Sobre El Aceite Para Motor

    PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 3. Cuando depósito arrancarlo. (Para llenar correctamente el motor con aceite siga las instrucciones, integral ver la página 50) Quite la cubierta superior y llene combustible sin que se supere la marca de lleno.
  • Page 176: Acondicionamiento

    PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ]ENOM00033-A 4. Acondicionamiento Su nuevo motor fueraborda y la unidad Mantenga área periférica bien ventilada. inferior requieren un acondicionamiento Intente permanecer siempre a contra para mover los componentes según las viento de la emisión. condiciones descritas en la siguiente tabla de tiempos.
  • Page 177: Sistema De Advertencia

    PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00039-0 5. Sistema de advertencia Si el motor fueraborda encuentra una condición anómala de fallo, el avisador acústico de advertencia emitirá un tono c o n t i n u o o v a r i o s t o n o s c o r t o s intermitentes, la luz de advertencia (LED) se sincronizará...
  • Page 178 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00041-D Indicadores de advertencia, fallos y solución Indicadores de advertencia Descripción de los fallos Solución Sonido Luz (LED) de alta velocidad Encendida Prueba de sistema normal al durante varios arrancar seg.l La velocidad del motor supera las Continuo ENCENDIDA...
  • Page 179: Funcionamiento Del Motor

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR se afloja utilizando un procedimiento ENOM00042-0 distinto cuando la presión interior del Antes de arrancar depósito de combustible se eleva debido al calor procedente de fuentes como la luz ENOW00022-A solar. PRECAUCIÓN ENOW00403-0 El aceite para motor se drena para su envío PRECAUCIÓN desde la fábrica.
  • Page 180: Arranque Del Motor

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOW00404-0 5. Apriete el bulbo de cebado hasta que PRECAUCIÓN e s t é r í g i d o p a r a a l i m e n t a r e l combustible al separador de vapor. C u a n d o u t i l i c e e l d e p ó...
  • Page 181 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Tipo con caña de timón 1. Asegúrese de instalar el bloqueo del interruptor de parada y fije bien el acollador del interruptor al operador o al chaleco salvavidas. ENOF00863-0 1. Tanque de pruebas 2. Agua 3. Más de 10 cm (4 in) ENOF00430-A ENOF00210-0 ENOW00036-0...
  • Page 182 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 6. Compruebe el agua de refrigeración a ENON00501-0 Nota través de el orificio de comprobación N o e s n e c e s a r i o t i r a r e l p o m o d e l del agua de refrigeración.
  • Page 183 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOF00435-0 ENOF01521-0 5. Haga un lazo en el otro extremo de la 2. Desconecte la anilla de la varilla de cuerda de arranque de emergencia y bloqueo del arranque. una la llave de tubo incluida en el kit de herramientas.
  • Page 184: Calentamiento Del Motor

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Después de arrancar el motor, no varios minutos. vuelva a colocar la cubierta del volante Embragado (con una Desembragado (sin una y la cubierta superior. marcha metida) marcha metida) 1100 min (rpm) 13000 min (rpm) ENOM00043-A 3. Calentamiento del motor ENOM00046-A ENOW00932-0 PRECAUCIÓN...
  • Page 185 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR pare el motor, cambie a neutro y vuelva a ENOW00042-0 arrancar el motor para que caliente. ADVERTENCIA ENON00014-0 No cambie a Marcha atrás durante Nota planeo, o perderá el control, con el c o n s e c u e n t e p e l i g r o d e l e s i o n e s Cambiar frecuentemente a adelante o p e r s o n a l e s , d e i n u n d a c i ó...
  • Page 186: Parar El Motor

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOF00438-0 ENOF01119-0 1. Palanca de cambio 1. Empuñadura del acelerador Hacia adelante ENOM00049-A 1. Gire la empuñadura del acelerador 5. Parar el motor para reducir la velocidad del motor. 2. Cuando el motor alcance la velocidad ENOW00868-0 de caceo (o ralentí), tire rápidamente ADVERTENCIA de la palanca de cambio hacia la...
  • Page 187 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 2. Ponga la palanca de cambio en Neutro. Si el motor ha estado funcionando a toda velocidad, hágalo funcionar durante 2-3 minutos en velocidad al ralentí para enfriarlo. 3. Presione el interruptor de parada. ENOF00210-0 ENOF00439-0 1. Bloqueo 2.
  • Page 188: Dirección

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR la embarcación. Cuando pruebe una ENOM00920-A posición de inclinación, haga funcionar 6. Dirección la embarcación lentamente al principio p a r a v e r s i p u e d e c o n t ro l a r l a c o n ENOW00870-0 seguridad.
  • Page 189 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOF00051-1 1. Perpendicular a la superficie del agua. ENOF00440-0 ENOM00053-A 1. Agujero de ajuste del ángulo de trimado Ángulo de inclinación incorrecto (la 2. Perno de fijación proa se eleva demasiado) 3. Más alto Si la proa de la embarcación se eleva 4.
  • Page 190: Inclinación Hacia Arriba Y Hacia Abajo

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR durante un minuto para dejar que el agua ENOM00060-A salga del interior del motor. 8. Inclinación hacia arriba y hacia abajo ENOM00423-0 Inclinación hacia arriba ENOW00055-0 Con la palanca de cambio en Adelante, ADVERTENCIA incline por completo el motor hacia arriba y hacia usted sujetando la manilla de No incline hacia arriba ni hacia abajo el inclinación que se encuentra en la parte...
  • Page 191: Funcionamiento En Aguas Poco Profundas

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR puede causar sobrecalentamiento del motor. ENOF01144-A ENOF00443-0 1. Palanca de inclinación 1. Toma de agua 2. Retén de inclinación Modelos de inclinación manual ENOM00068-A Posición para navegar en aguas poco 9. Funcionamiento en aguas poco profundas: profundas 1.
  • Page 192: Retirar Y Transportar El Motor Fueraborda

    RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOM00070-C 1. Retirar el motor fueraborda ENOW00064-0 PRECAUCIÓN m o t o r p u e d e e s t a r c a l i e n t e i n m e d i a t a m e n t e d e s p u é...
  • Page 193: Remolque

    RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA No transporte ni almacene el motor babor quede hacia abajo como se f u e r a b o r d a e n c u a l q u i e r a d e l a s muestra en el diagrama debajo.
  • Page 194 RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA antes de transportar o guardar el motor que se transporte en un remolque, apriete fueraborda y el depósito de combustible, o bien la palanca de fricción de la dirección podría producirse una fuga de combustible (página 47).
  • Page 195: Ajuste

    AJUSTE ENOM00073-0 EENOM00074-A 1. Fricción de la dirección 2. Fricción de la empuñadura del acelerador Tipo con caña de timón ENOW00074-B ENOW00074-B ADVERTENCIA ADVERTENCIA No apriete excesivamente el tornillo de No apriete excesivamente la palanca de ajuste del acelerador porque esto puede fricción de la dirección porque esto puede c a u s a r d i f i c u l t a d d e l m o v i m i e n t o , c a u s a r d i f i c u l t a d d e l m o v i m i e n t o ,...
  • Page 196: Inspección Y Mantenimiento

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00077-0 Cuidado de su motor fueraborda Para mantener su fueraborda en las mejores condiciones de funcionamiento, m u y i m p o r t a n t e r e a l i z a r mantenimiento diario y periódico según se s u g i e r e l o s...
  • Page 197: Inspección Diaria

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00428-0 1. Inspección diaria Realice las siguientes comprobaciones ENOW00078-0 antes y después de utilizar el motor. ADVERTENCIA No utilice el motor fueraborda si detecta c u a l q u i e r a n o m a l í a d u r a n t e comprobación previa a su utilización, o podrían producirse daños graves en el...
  • Page 198 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Elemento Comprobaciones Solución · Compruebe todos los pernos fijando el motor a la embarcación. Apretar Instalación del motor · Compruebe la instalación de perno de fijación. · Compruebe que sale agua por la portilla de comprobación del Reparar Agua de refrigeración...
  • Page 199 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO aceite y consulte su tratamiento a un ENOM00083-0 Lavado del motor fueraborda distribuidor. En caso de introducir en la cámara de ENOW00081-0 aceite otro elemento distinto al aceite ADVERTENCIA para motor (como gasolina), vacíe la cámara y consulte a un distribuidor No arranque el motor sin quitar la hélice, o cómo proceder.
  • Page 200 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00085-A ENOM00085-A Accesorio de enjuague Enjuague mediante tanque de pruebas ENOW00922-0 ENOW00081-0 PRECAUCIÓN ADVERTENCIA P a r a i m p e d i r q u e e l m o t o r a r r a n q u e No arranque el motor sin quitar la hélice, o cuando esté...
  • Page 201 1. Fusible fundido Si el fusible sigue fundiéndose, pida que inspeccione el motor fueraborda un distribuidor autorizado de Tohatsu. 1. Pare el motor y desconecte el cable de la batería del borne negativo (-). 2. Retire la cubierta del motor.
  • Page 202: Inspección Periódica

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00431-0 2. Inspección periódica Es importante efectuar regularmente la inspección y mantenimiento de su motor fueraborda. No olvide realizar las tareas de mantenimiento indicadas para cada intervalo que aparece en la tabla siguiente. Los intervalos de mantenimiento se determinan de acuerdo con el número de horas o el número de meses (lo que primero ocurra).
  • Page 203 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Intervalos de inspección Primeras Cada 50 Cada 100 Cada 200 Descripción Procedimiento de inspección Comentarios 20 horas horas de horas de horas de de 1 mes 3 meses 6 meses 1 año Equipo externo Revisar en busca de corrosión. Comprobar si está...
  • Page 204 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 10. Apriete el tapón de llenado de aceite. ENOF00446-0 1. Tapón de llenado de aceite (varilla de nivel) ENOF01513-0 1. Orificio de drenaje 5. Apriete el tornillo de drenaje de aceite aplicando aceite en la superficie sellante del tornillo. (Utilice una nueva arandela de drenaje de aceite) Par de apriete especificado del tornillo de drenaje de aceite...
  • Page 205 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Coloque sitio filtro ENOW00925-0 c o m b u s t i b l e c o n t o d a s l a s p i e z a s PRECAUCIÓN asociadas, o podría producirse una fuga de combustible, con el consiguiente Si se derrama, limpie bien el aceite para peligro de incendio o de explosión.
  • Page 206 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO tiempo (más de tres meses). Asegúrese bloquear motor fueraborda si el mismo está inclinado 1. Extraiga codo toma hacia arriba, o podría producirse una c o m b u s t i b l e d e l d e p ó s i t o d e caída accidental del motor fueraborda y combustible haciéndolo girar en el lesiones personales graves.
  • Page 207 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOW00928-0 PRECAUCIÓN Si se derrama, limpie bien el aceite para engranajes inmediatamente y tírelo de a c u e r d o c o n l a n o r m a t i v a l o c a l d e prevención de incendios y de protección del medioambiente.
  • Page 208 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOW00086-0 PRECAUCIÓN No instale la hélice sin el soporte de tracción, o podría dañar el cubo de la hélice. No reutilice el pasador hendido. Tras instalar pasador hendido, sepárelo para evitar que se caiga, lo que podría provocar que la hélice se saliera durante su funcionamiento.
  • Page 209 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO podrían estar calientes y provocar graves quemaduras si se tocaran. Deje que el motor se enfríe primero. ENOW00929-0 ENOF00085-0 PRECAUCIÓN 1. Electrodo U t i l i c e s o l a m e n t e l a s b u j í...
  • Page 210 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00088-A Sustitución del ánodo Un ánodo sacrificatorio protege al motor fueraborda contra la corrosión electrolítica. El ánodo se encuentra en la caja de cambios, cilindro, etc. Cuando el ánodo esté erosionado más de 1/3 de su tamaño original,, sustitúyalo. ENON00029-0 Notas Nunca pinte ni engrase el ánodo.
  • Page 211 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00960-0 Punto de engrase Aplique grasa resistente al agua a las piezas que se muestran a continuación. ENOF01519-0...
  • Page 212: Almacenamiento Fuera De Temporada

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 3. Extraiga todo el combustible de las ENOM00100-A 3. Almacenamiento fuera de mangueras de combustible, la bomba temporada de combustible y el carburador (ver la página página 66) y limpie estas ENOW00934-0 piezas. No olvide que si permanece gasolina ADVERTENCIA en el carburador durante largo tiempo Asegúrese de desconectar el conector...
  • Page 213 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 9. Coloque verticalmente motor fueraborda en un lugar seco. ENOF01512-0 ENOM00950-0 Añadir estabilizante de combustible Cuando se añada un aditivo estabilizante de combustible (de los disponibles en las tiendas), llene primero el depósito con combustible nuevo. Si el depósito de combustible solo está...
  • Page 214 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 6. Deje el motor fueraborda en esta ENOM00970-0 Vaciado del sistema de posición hasta que haya salido todo el combustible combustible. ENOW00028-A 7. Cuando esté totalmente vacío, vuelva ADVERTENCIA a apretar bien el tornillo de drenaje. 8. Compruebe si hay agua u otros P a r a o b t e n e r i n f o r m a c i ó...
  • Page 215: Comprobación Pretemporada

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 1. Desconecte los cables de la batería y asegúrese de quitar primero el borne 3. Compruebe que la batería está segura negativo. y l o s c a b l e s d e l a b a t e r í a e s t á n instalados correctamente.
  • Page 216: Precauciones En El Invierno

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 1. Lave el motor con agua dulce para Siga el procedimiento que se indica a eliminar a sal o la suciedad. continuación y consulte con un distribuidor lo antes posible. 2. Extraiga el tornillo de drenaje del aceite 1.
  • Page 217: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ENOM00436-0 Si se produce un problema, consulte la siguiente lista de comprobación para establecer la causa y realizar la acción conveniente. Los distribuidores autorizados siempre podrán proporcionarle asistencia e información. Causa posible Depósito de combustible vacío Conexión incorrecta del sistema de combustible Entra aire en el circuito de combustible Conducto de combustible deformado o dañado Válvula del aire cerrada en el depósito de combustible...
  • Page 218 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa posible Baja compresión Depósitos de carbón en la cámara de combustión Distancia de válvula incorrecta Baja presión/nivel del aceite Nivel de aceite bajo Aceite de motor inadecuado Deterioro del aceite Filtro de aceite obstruido Bomba de aceite defectuosa Ajuste incorrecto del empalme del acelerador Flujo de agua de refrigeración insuficiente, bomba atascada o defectuosa...
  • Page 219: Kit De Accesorios

    KIT DE ACCESORIOS ENOM00437-0 Artículos Cantidad Comentarios Bolsa de herramientas Alicates Llave de tubo 10 × 13 mm Herramientas de Llave de tubo 16 mm servicio Mango de llave de tubo Destornilladores Punta recta y en estrella Mango de destornillador Cuerda de arranque de 1.000 mm emergencia...
  • Page 220: Tabla De Hélices

    TABLA DE HÉLICES ENOM00438-0 Use una hélice original Tohatsu. La hélice se debe seleccionar de forma que las rpm del motor, medidas con el acelerador a tope durante la navegación, estén dentro del margen recomendado. 4: 4500·5500 min (rpm) 5: 4500·5500 min (rpm) 6: 5000·6000 min...
  • Page 222 MANUAL DEL PROPIETARIO MFS 4C MFS 5C MFS 6C 003-11111-2AF1 1604NB Impreso en Japón...
  • Page 223 BENUTZERHANDBUCH MFS 4C MFS 5C MFS 6C Originalbetriebsanleitung OB No.003-11111-2AF1...
  • Page 224 HANDBUCHS KÖNNEN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN. BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AN EINEM SICHEREN PLATZ AUF. Copyright © 2016 Tohatsu Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Ohne die ausdrückliche und schriftliche Genehmigung der Tohatsu Corporation. darf dieses Handbuch auf irgendeine Art nicht reproduziert oder...
  • Page 225 IHR TOHATSU AUSSENBORDMOTOR ENOM00006-A Sehr geehrter Kunde Vielen Dank, dass Sie einen TOHATSU Außenbordmotor gewählt haben. Sie sind jetzt stolzer Besitzer eines hervorragenden Außenborders, der Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird. Dieses Handbuch sollte vollständig durchgelesen werden und die beschriebenen Inspektions- und Wartungsvorschriften, die in diesem Handbuch später beschrieben...
  • Page 226 ENOM00005-A Seriennummer Bitte notieren Sie in dem unteren Feld die Seriennummer des Außenborders (ersichtlich auf der unteren Motorabdeckung sowie auf dem Zylinderblock). Die Seriennummer wird zur Bestellung von Ersatzteilen benötigt und wenn Fragen gestellt werden, die die Technik oder Garantie betreffen. Seriennummer: ENOF01500-0 ENOF01501-0...
  • Page 227 ENOM00007-0 MITTEILUNG: GEFAHR/WARNUNG/VORSICHT/Anmerkung Bevor Sie Ihren Außenborder anbringen, in Betrieb nehmen oder anderweitig bedienen, versichern Sie sich, dass Sie dieses Handbuch vollständig durchgelesen und verstanden haben und alle Anweisungen mit Vorsicht befolgen werden. Besonders wichtig sind die Informationen, die mit den Worten "GEFAHR", "WARNUNG", "VORSICHT" und "Anmerkung"...
  • Page 229 INHALT 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATION ..... . . 10 2. TECHNISCHE DATEN ......... . 12 3.
  • Page 230 12. ZUBEHÖRSATZ..........72 13.
  • Page 231 INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN 2. TECHNISCHE DATEN 3. BEZEICHNUNG DER TEILE 4. POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER 5. INSTALLATION 6. VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 7. MOTORBETRIEB 8. ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS 9. EINSTELLUNGEN 10. INSPEKTION UND WARTUNG 11. FEHLERBEHEBUNG 12. ZUBEHÖRSATZ 13. PROPELLERTABELLE...
  • Page 232: Allgemeine Sicherheitsinformationen

    ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00009-0 SICHERERER BOOTSBETRIEB Als Bootsführer sind Sie für die Sicherheit der Passagiere an Bord und für die der Passagiere anderer Boote, die sich in Ihrer Nähe befinden, sowie dem Einhalten der lokalen Schifffahrtsregelungen verantwortlich. Sie sollten die entsprechenden Kenntnisse besitzen, um das Boot, den Außenborder und weiteres Zubehör zu bedienen.
  • Page 233 ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00010-0 WARTUNG, ERSATZTEILE & SCHMIERSTOFFE Wir empfehlen, dass der Kundendienst oder Wartung dieses Außenborders nur von einem Vertragshändler durchgeführt werden sollte. Versicher n Sie sich, dass nur Originalersatzteile, Originalschmierstoffe oder empfohlene Schmierstoffe verwendet werden. ENOM00011-A WARTUNG A l s E i g e n t ü m e r d i e s e s A u ß e n b o r d m o t o r s s o l l t e n S i e m i t d e n k o r r e k t e n Wartungsmaßnahmen vertraut sein, indem Sie die Wartungssektion dieses Handbuchs b e f o l g e n ( s i e h e S e i t e 4 9 ) .
  • Page 234: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ENOM00810-A MODELLEIGENSCHAFT Modell F6C SP (D) MF (D) MF (D) MF Spiegelhöhen Steuerpinne Fernschaltbox*1 Separater Kraftstofftank Dual-Kraftstofftank Manuelle Neigung *1: Option ENOM00811-A BEISPIEL MODELLNAME F 5 CDL Modellbeschrei Produktgen Kraftstoffta Leistun Schaftlänge bung eration D=Integral (Dual) S = Kurz 15 in A und F= Viertakt Kraftstofftank...
  • Page 235 *1: Ausgestattet nur für SP-Modell, die anderen Modelle OPTION. *2: Bei Dual-Kraftstofftanksystem, verwenden Sie es zusammen mit separatem 12-L-Tank. Hinweis: Die Spezifikationen können sich ohne vorigen Hinweis ändern. *3 Mit Propeller, mit Batteriekabel. Die Nennleistung des Tohatsu Außenbordmotors erfüllt die ISO-Norm 8665 (Propellerwellenleistung).
  • Page 236: Bezeichnung Der Teile

    BEZEICHNUNG DER TEILE ENOM00402-A 4C, 5C, 6C ENOF01502-0 Kippgriff Trimmbolzen Kraftstoffhahn Obere Motorabdeckung Klemmhalterung Motorölfilterdeckel Untere Motorabdeckung Klemmschraube Zündkerze Kühlwasserkontrollöffnung Gasgriff Motorölablassschraube Kipphebel Schalthebel Einstellschraube der Steuerung Startergriff Anode Choke Antikavitationsplatte Stoppschalter Propeller Kraftstoffanschluss Unterer Ölstopfen (Befüllen) Warnlampe Hauptwassereinlass Entlüftungsschraube Oberer Ölstopfen (Füllstand) Kraftstoffanschluss...
  • Page 237 BEZEICHNUNG DER TEILE ENOM00822-0 Fernschaltbox & Kraftstofftank ENOF01404-0 Bedienhebel Kraftstoffanzeige Leerlaufsperrenhebel Entlüftungsschraube PTT Schalter Tankdeckel Freier Gashebel Kraftstoffanschluss Zündschloss (motorseitig) Stoppschalter Pumpball Stoppschaltersperre Kraftstoffanschluss (tankseitig) Reißleine Stoppschalter...
  • Page 238: Positionen Der Hinweisschilder

    POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER ENOM00019-A Positionen der Warnhinweise 1, 2, 3 ENOF01503-0...
  • Page 239 POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER Warnhinweise deutet darauf hin, die 6-4. Hochspannungswarnung Bedienungsanleitung zu lesen. ENOF00120-0 Warnhinweis bezüglich Öldruck (Siehe Seite 30). ENOF00005-R ENOF00131-0 Warnhinweis bezüglich Warnhinweis bezüglich Stoppschalters (siehe Seite 39) Tankverschluss. (Siehe Seite 27) (nur Dual-Tank) ENOF00131-B Warnung bezüglich Hochtemperatur. ENOF02050-0 Warnhinweis bezüglich...
  • Page 240 POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER Kraftstoffwarnung (siehe Seite 26). ENOF00005-S Kraftstoffwarnung (siehe Seite 26). ENOF00005-L...
  • Page 241 POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER ENOM00019-B Positionen der CE Etiketten r o t 4) 5) l a i ENOF01504-0 1. Modellcode (Modellname) 2. Nennleistung 3. Trockengewicht (ohne Propeller, mit Batteriekabel) 4. Produktjahr 5. Serien-Nr. 6. Herstellername 7. Herstelleradresse...
  • Page 242: Installation

    INSTALLATION e n t s p r e c h e n . Z i e h e n S i e d i e ENOM00024-B Verschlüsse mit dem entsprechenden 1. Montage des Außenborders am Drehmoment fest (30 N·m (3.0 kgf·m) 13 Boot ft·lb).
  • Page 243 INSTALLATION Ziehen Sie die Schrauben ausreichend ENOM00026-0 Spiegelanpassung f e s t , u m d a s L o s l ö s e n v o n d e m Ve r s i c h e r n S i e s i c h , d a s s...
  • Page 244: Geräteinstallation Mit Fernbedienung (Option)

    INSTALLATION ENOM00840-0 2. Geräteinstallation mit Fernbedienung (Option) ENOW00850-0 Position Fernschaltbox ENOF00842-0 Messen Sie die Entfernung der Strecke, auf der die Seilzüge von der Fernschaltbox 1, 2 bis zum Außenbordmotor verlegt werden muss. Bereiten Sie einen Seilzug vor, das 300- 450mm (11.8-17.7in) länger ist, als die ENOF00841-0 gemessene Entfernung.
  • Page 245 INSTALLATION Beim Umgang mit der Batterie, versichern Startermotor funktioniert nicht, Sie sich, dass: wenn die Kabel falsch angeschlossen alle Warnhinweise auf der Batterie werden. gelesen werden. Versichern Sie sich, dass die Plus- (+) Vermeiden Sie den Körperkontakt mit u n d M i n u s k a b e l ( —...
  • Page 246 INSTALLATION 3. Verbinden Sie die positive Zuleitung (+) mit dem Pluspol (+) der Batterie und s c h l i e ß e n S i e a n s c h l i e ß e n d d a s M i n u s k a b e l ( - ) a n .
  • Page 247: Vorbereitung Auf Den Betrieb

    L A G E R U N G ( S . 6 5 ) , w e n n d e r Außenbordmotor nicht regelmäßig benutzt ENTHALTEN wird. Die Komponenten des Kraftstoffsystems Ihres TOHATSU Motor vertragen bis zu ENOW00020-0 10% Ethylalkoholgehalt (im folgenden VORSICHT "Ethanol") im Benzin. Sollte das Benzin in...
  • Page 248: Kraftstoff Einfüllen

    VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB sollte das Benzin nicht über längere ENOW00028-A Zeiträume im Kraftstofftank bleiben. Lange WARNUNG Lagerzeiträume, die bei Booten üblich sind, führen zu spezifischen Problemen. Bei S o l l t e n S i e f r a g e n z u m U m g a n g m i t Autos wird der mit Alkohol vermischte Kraftstoffen haben, erkundigen Sie sich bei Kraftstoff verbraucht, bevor er genug...
  • Page 249 VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB Wischen Sie das Benzin sofort auf, sollte etwas überlaufen. Wenn der Kraftstofftank zum Reinigen zerlegt wurde, bauen Sie ihn vorsichtig w i e d e r z u s a m m e n . E i n u n g e n a u e s Z u s a m m e n b a u e n k a n n Kraftstofflecks führen und Feuer oder...
  • Page 250: Motorölempfehlung

    VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOF00454-0 ENOF00418-0 1. Vollmarke Verwenden Sie nur hochqualitatives 4-Takt Motoröl, um die Motorleistung und eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Die SAE Öl-Viskosität 10W-30 oder 10W- 4 0 F C - W w i r d b e i m M o t o r ö l f ü r Außenborder empfohlen.
  • Page 251 VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ]ENOM00033-A 4. Einlaufphase Ihr neuer Außenborder und die untere halten Sie sich immer auf der Luvseite der Abgase auf. Geräteeinheit erfordern eine Einlaufphase, gemäß den Bedingungen, die in dem folgenden Zeitplan aufgeführt sind. ENOW00023-0 B i t t e l e s e n S i e s i c h d i e S e k t i o n VORSICHT MOTORBETRIEB (Siehepage 30) durch, um zu lernen wie Sie den Außenbordmotor...
  • Page 252: Warnsystem

    VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00039-0 5. Warnsystem We n n d e r M o t o r u n t e r a b n o r m a l e n Bedingungen betrieben wird oder einen F e h l e r a u f w e i s t , w i r d d e r...
  • Page 253 VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00041-D Warnanzeigen, Fehler und Abhilfe Warnanzeigen Fehlerbeschreibungen Abhilfe Lampe (LED) Für mehrere Normaler Systemtest beim Starten Sek.l an Motordrehzahl überschreitet den Ununterbrochen max. zugelassenen Wert Ununterbrochen Niedriger Öldruck Hinweise *1: In diesem Fall ist der Ölschalter “AN”. Hoher Drehzahl ESG (Elektronische Sicherheitsdrehzahlregler) Hoher Drehzahl ESG ist eine Vorrichtung, die ein Überdrehen des Motors verhindert.
  • Page 254: Motorbetrieb

    MOTORBETRIEB anderen Vorgehensweise lockert, wenn der ENOM00042-0 Innendruck des Kraftstofftanks durch Vor dem Start Wärmequellen wie die Sonneneinstrahlung steigt. ENOW00022-A VORSICHT ENOW00403-0 VORSICHT Das Motoröl wurde für den Transport vom Hersteller abgelassen. Vergewissern Sie Wenn ein separater Tank für das Dual- sich vor dem Starten des Motors, dass der Tank-Modell verwendet wird, achten Sie Ölstand korrekt ist.
  • Page 255: Starten Des Motors

    MOTORBETRIEB 1. Ziehen ENOW00404-0 2. Einfügen VORSICHT 5. Drücken Sie den Pumpball, bis er fest Bei der Verwendung von integralen Tanks w i r d , K r a f t s t o f f d e n trennen Sie den Kraftstoffanschluss. Dampfabscheider zu zu befördern.
  • Page 256 MOTORBETRIEB Steuerpinnentyp 1. Versichern sich, Stoppschaltersperre am Stoppschalter anzubringen und die Reißleine des Stoppschalters sicher am Bootsführer o d e r P F D ( R e t t u n g s s c h w i m m k ö r p e r ) d e s Bootsführers zu befestigen.
  • Page 257 MOTORBETRIEB 4. Ziehen Sie vollständig den Choke. 6. Überprüfen Sie das Kühlwasser an der Kühlwasserkontrollöffnung. ENON00501-0 Anmerkung Choke ist nicht notwendig, wenn der Motor warm ist. Stellen Sie den Gasgriff auf die · NEUSTART · Position ein. ENON00502-0 Anmerkung Wenn der Motor nicht bei 4 oder 5 Mal Startbetrieb startet, drücken Sie den Knopf wieder und starten neu.
  • Page 258 MOTORBETRIEB ENOF00435-0 ENOF01521-0 5. Machen Sie am anderen Ende des 2. Trennen Bahn Notfallstarterseils eine Schlaufe und Startersperrstange. befestigen Sie den Steckschlüssel, der im Werkzeugkit mit eingeschlossen ist, als Zuggriff. ENOW00860-0 VORSICHT Versichern Sie sich, dass der Kabelbaum keine rotierenden Teile berührt. ENOF00433-0 6.
  • Page 259: Motor Warmlaufen Lassen

    MOTORBETRIEB 8. Ziehen Sie den Startergriff langsam, bis Sie ein Einrasten spüren und ziehen d a n n s o l a n g e w e i t e r, b i s d e r Widerstand nachlässt. Dann ziehen Sie schnell an der Schnur.
  • Page 260 MOTORBETRIEB B o o t s f ü h re r s , w o e s w ä h re n d d e r Gehen Sie auf Leerlaufdrehzahl, gesamten Fahrt befestigt bleiben sollte. bevor Sie versuchen zu schalten. Befestigen Seil nicht...
  • Page 261: Motor Stoppen

    MOTORBETRIEB ENOW00865-A VORSICHT Forcieren Sie kein Schalten, wenn der Gasgriff nicht komplett geschlossen ist. Ansonsten kann es zu Beschädigungen an d e r S t e u e r u n g u n d / o d e r Schaltmechanismus kommen.
  • Page 262 MOTORBETRIEB 2. Stellen Sie den Schalthebel auf die Leerlauf-Position. Lassen Sie den Motor für 2 bis 3 Minuten bei Leerlaufdrehzahl laufen, wenn er vorher bei Höchstdrehzahl betrieben wurde. 3. Drücken Sie den Stopp-Schalter. ENOF00210-0 ENOF00439-0 1. Hock 2. Stoppschaltersperre 3. Stoppschalter ENOM00910-0 Ersatz-Notstoppschaltersperre Eine Ersatz-Notstoppschaltersperre...
  • Page 263: Lenkung

    MOTORBETRIEB Eine ungeeignete Trimmposition kann ENOM00920-A zum Kontrollverlust des Bootes führen. 6. Lenkung Wenn eine Trimmposition ausprobiert wird, fahren Sie am Anfang langsam, um ENOW00870-0 die Kontrolle zu behalten. WARNUNG ENOW00044-0 Plötzliches Steuern kann dazu führen, dass WARNUNG Bootsinsassen über Bord gehen oder hinfallen.
  • Page 264 MOTORBETRIEB ENOF00051-1 1. Senkrecht zur Wasseroberfläche ENOF00440-0 ENOM00053-A 1. Trimmwinkel-Einstellbohrung Inkorrekter Trimmwinkel (wenn der 2. Trimmbolzen Bug zu stark aus dem Wasser ragt) 3. Höher Wenn der Bug des Bootes zu stark aus 4. Niedriger d e m Wa s s e r r a g t , s e t z e n S i e d e n Trimmwinkeleinstellung (Manueller Neigungs-Typ) Trimmbolzen (oder Priset-Knopf) niedriger.
  • Page 265: Hochkippen Und Abkippen

    MOTORBETRIEB ENOM00060-A ENOM00423-0 Hochkippen 8. Hochkippen und Abkippen Wenn dem Schalthebel in Vorwärtsposition kippen Sie den Motor vollständig zu sich, ENOW00055-0 indem Sie den Neigungsgriff an der WARNUNG Rückseite der Motorhaube halten. Dann senken Sie leicht den Motor, um ihn in der Kippen Sie den Außenborder nicht nach oben oder unten, wenn sich Schwimmer oberen Position zu verriegeln.
  • Page 266: Betrieb Im Flachwasser

    MOTORBETRIEB ENOF01144-A 1. Hauptwassereinlass ENOF00443-0 1. Kipphebel 2. Kippsperre Manueller Neigungs-Typ Position für Flachwasserfahrten: ENOM00068-A 1. Wenn Schalthebel 9. Betrieb im Flachwasser Vorwärtsstellung ist, kippen Sie den Motor langsam um ca. 40° und senken S i e d a n n d e n K i p p h e b e l f ü r d i e ENOW00051-0 E i n s t e l l u n g d e r...
  • Page 267: Abbau Und Transport Des Aussenborders

    ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOM00070-C 1. Abbau des Außenborders ENOW00064-0 VORSICHT Der Motor kann direkt nach dem Betrieb h e i ß s e i n u n d b e i B e r ü h r u n g z u Verbrennungen führen.
  • Page 268: Anhängertransport

    ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS Ansonsten wird der Motor beschädigt Halten Sie den Antrieb beim Transport oder es kann durch austretendes Öl immer 5-10 cm (2-4 inch) höher, um ein Schaden im Umfeld entstehen. Austreten von Öl zu verhindern. ENOF01512-0 ENOM00072-A 3.
  • Page 269 ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOW00071-0 VORSICHT Die Kippvorrichtung an Ihrem Außenborder ist nicht als Transportvorrichtung geeignet. Sie dient zum Stützen des Motors beim Anlegen, an den Strand ziehen usw. ENOW00072-A VORSICHT ENOF00073-A Beim Transport sollte der Außenbordmotor 1. Ein ausreichender Bodenabstand sollte in einer vertikalen (Normalbetrieb) Position gewährleistet werden.
  • Page 270: Einstellung

    EINSTELLUNGEN ENOM00073-0 EENOM00074-A 1. Lenkwiderstand 2. Widerstand des Gasgriffs Steuerpinnentyp ENOW00074-B WARNUNG ENOW00074-B WARNUNG Ziehen Sie die Gaseinstellschraube nicht zu fest an, da dieser sonst schwergängig Ziehen Sie den Hebel zum Einstellen des wird und so ein Kontrollverlust auftreten Lenkwiderstands nicht zu fest an, da dieser kann.
  • Page 271: Inspektion Und Wartung

    INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00077-0 Pflege Ihres Außenborders U m f ü r I h r e n M o t o r d i e b e s t e n Betriebsbedingungen zu gewährleisten, ist es sehr wichtig, dass Sie die angegebenen t ä...
  • Page 272: Tägliche Inspektion

    INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00428-0 1. Tägliche Inspektion Führen Sie die folgenden Kontrollen vor ENOW00078-0 und nach dem Betrieb durch. WARNUNG Nehmen Sie den Außenborder nicht in Betrieb, wenn bei einer Kontrolle vor der Inbetriebnahme eine Anomalie festgestellt wird, da dies zu schweren Motorschäden oder Verletzungen führen kann.
  • Page 273 INSPEKTION UND WARTUNG Gegenstand Zu prüfende Punkte Abhilfe • Prüfen, ob Werkzeuge und Ersatzteile für Zündkerzenwechsel, Werkzeuge und Propeller usw. vorhanden sind. Ersatzteile • Überprüfen Sie, dass Sie die Ersatzseil haben. Steuerung • Funktion des Steuerhebels überprüfen. Reparieren • Prüfen, ob die Anode sicher installiert ist. Falls nötig, reparieren.
  • Page 274 INSPEKTION UND WARTUNG S t a u b o d e r Wa s s e r i n d e n Ö l r a u m kann tödlich sein, wenn es über einen gelangen. längeren Zeitraum eingeatmet wird. Wischen Sie übergelaufenes Motoröl s o f o r t w e g u n d e n t s o r g e n e s i n ENOW00920-0...
  • Page 275 INSPEKTION UND WARTUNG 3. Schließen Sie einen Wasserschlauch ENOW00082-0 an. Schalten Sie das Wasser an und WARNUNG stellen Sie den Fluss ein (Achten Sie Starten oder nehmen Sie den Motor nie in d a r a u f , d e n Wa s s e r z u l a u f z u e i n e m G e b ä...
  • Page 276 Sie den Außenbordmotor bitte von einem offiziellen ENOF01524-0 Tohatsu Händler warten. 1. Durchgebrannte Sicherung 1. Schalten Sie den Motor aus und trennen Sie bitte das Massekabel (-) der Batterie.
  • Page 277: Regelmäßige Inspektion

    INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00431-0 2. Regelmäßige Inspektion Es ist wichtig, dass Ihr Außenborder Wartung durchgeführt wird. regelmäßig inspiziert und gewartet wird. Wartungsintervalle sollten nach der Anzahl Stellen Sie sicher, dass bei jedem Intervall, d e r B e t r i e b s s t u n d e n o d e r - m o n a t e das auf der unten abgebildeten Tabelle durchgeführt werden, je nachdem was a n g e g e b e n i s t , d i e e n t s p re c h e n d e...
  • Page 278 INSPEKTION UND WARTUNG Inspektionsintervalle Erste 20 Alle 50 Alle 100 Alle 200 Stunden Stunden Stunden Stunden Beschreibung Inspektionsmaßnahmen Hinweise oder nach oder nach oder nach oder nach einem drei sechs einem Monat Monaten Monaten Jahr Gleitende und rotierende Teile Einfetten und abschmieren. Schmiernippel Äußere Bauteile Auf Korrosion überprüfen.
  • Page 279 INSPEKTION UND WARTUNG 10. Drehen Sie den Öltankdeckel fest. ENOF00446-0 1. Ölverschlussdeckel (Peilstab) ENOF01513-0 1. Ablassöffnung 5. Ziehen Ölablassschraube, indem Sie etwas Öl auf die Dichtfläche der Schraube geben. (Verwenden Sie eine neue Unterlegscheibe für die Ölablassschraube. A n z u g s d r e h m o m e n t f ü...
  • Page 280 INSPEKTION UND WARTUNG m i t d e n l o k a l e n B r a n d s c h u t z - u n d Die Kraftstofffilter befinden sich im Tank Umweltschutzvorschriften. und Motor. ENOM00094-0 Kraftstofffilter (am Motor) ENON00031-0...
  • Page 281 INSPEKTION UND WARTUNG 2. Entfernen Sie den oberen und unteren Ö l s t o p f e n u n d l a s s e n S i e d a s Getriebeöl in eine Auffangwanne vollständig ab. ENOF01226-0 ENOF01514-0 1.
  • Page 282 INSPEKTION UND WARTUNG 4. Setzen Sie den oberen Ölstopfen ein, Benötigtes Volumen: ca. 195 ml (6.6 fl.oz). entfernen Sie die Öltubenspitze und setzen Sie dann den unteren Ölstopfen ENOM00086-A Propelleraustausch ein. ENOW00084-0 ENOW00095-0 WARNUNG VORSICHT Fangen Sie mit dem Auswechseln und Verwenden Sie für den Ölstopfen nie die Montage des Propellers nicht an, wenn alte Dichtung.
  • Page 283 INSPEKTION UND WARTUNG Anzugsdrehmoment der Propellermutter: 12 N·m (9 ft·lb, 1.2 kgf·m) 7. Führen einen neuen Sicherungssplint in die Öffnung der Welle ein und biegen Sie in um. ENOF00084-B 2. Entfernen Sie den Sicherungssplint, ENOF00084-D d i e P r o p e l l e r m u t t e r u n d Unterlegscheibe.
  • Page 284 INSPEKTION UND WARTUNG 1. Stoppen Sie den Motor. Wenn kein Drehmomentschlüssel zum Befestigen der Zündkerze zur Verfügung 2. Entfernen obere steht, dann gilt als Faustregel: Handfest Motorabdeckung. anziehen und 1/4 bis 1/2 Umdrehung 3. Ziehen Sie die Zündkerzenstecker ab. nachziehen. Ziehen Sie die Zündkerze mit dem korrekten Drehmoment an, sobald Sie 4.
  • Page 285 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00088-A Anodenwechsel Eine Opferanode schützt den Außenborder vor elektrolytischer Korrosion. Die Anode befindet sich am Getriebegehäuse, Zylinder usw.. Wenn die Anode mehr als 1/3 der Originalgröße abgenutzt ist, muss sie ausgewechselt werden. ENON00029-0 Anmerkungen Niemals die Anode einfetten oder anstreichen. Bei jeder Inspektion die Befestigungsschrauben der Anode nachziehen.
  • Page 286 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00960-0 Schmierpunkt Verwenden Sie wasserbeständiges Fett, um die unten gezeigten Teile zu schmieren. ENOF01519-0...
  • Page 287: Lagerung Außerhalb Der Saison

    INSPEKTION UND WARTUNG 3. Lassen Sie den Kraftstoff aus den ENOM00100-A 3. Lagerung außerhalb der Saison K r a f t s t o f f s c h l ä u c h e n , d e r Kraftstoffpumpe und dem Vergaser ENOW00934-0 vollständig ab (Siehe page 67), und...
  • Page 288 INSPEKTION UND WARTUNG ENOF01512-0 ENOM00950-0 Hinzufügen eines Kraftstoffstabilisators W e n n S i e e i n e n h a n d e l s ü b l i c h e n Kraftstoffstabilisatorzusatz hinzufügen, dann füllen Sie den Kraftstofftank zuerst mit frischem Benzin.
  • Page 289 INSPEKTION UND WARTUNG 7. Anschließend ziehen ENOM00970-0 Ablassen der Kraftstoffanlage Ablassschraube erneut an. ENOW00028-A 8. Überprüfen Sie den abgelassenen WARNUNG Kraftstoff auf Wasser oder andere Verunreinigungen. Sollten Sie fündig Für mehr Information zum Umgang mit w e r d e n , b a u e n S i e d e n...
  • Page 290: Überprüfen Vor Saisonbeginn

    INSPEKTION UND WARTUNG 2. Entfernen Sie chemische Überreste, 5. Bevor Sie den Motor das erste Mal Schmutz oder Fett. s t a r t e n , e n t f e r n e n S i e d i e Stoppschaltersperre und starten Sie 3.
  • Page 291: Vorkehrungen Bei Kaltem Wetter

    INSPEKTION UND WARTUNG 3. Entfernen Sie die Zündkerzen und und kontaktieren Sie so schnell wie lassen Sie das Wasser im Motor ab, möglich einen Händler. i n d e m S i e d e n R ü c k h o l s t a r t e r 1.
  • Page 292: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG ENOM00436-0 Wenn Sie ein Problem entdecken, soll Ihnen die folgende Fehlerbehebungsliste dabei helfen, dieses zu lokalisieren und die richtigen Maßnahmen zu ergreifen Ein offizieller Händler steht Ihnen dabei gerne mit Hilfe und Information zur Seite. Mögliche Ursache Leerer Kraftstofftank Kraftstoffsystem falsch angeschlossen Luft in der Kraftstoffleitung Geknickte oder beschädigte Kraftstoffleitung...
  • Page 293 FEHLERBEHEBUNG Mögliche Ursache Niedriger Ölstand Verwendung von schlechtem Öl Ölverschlechterung Verstopfter Ölfilter Defekte Ölpumpe Falsche Einstellung der Gasverbindung Unzureichende Kühlwasserzirkulation, verstopfte oder defekte Pumpe Defektes Thermostat Kavitation oder Ventilation Falsche Propellerwahl Beschädigter oder verbogener Propeller Falsche Position des Trimmbolzens Unausgeglichene Bootsbeladung Spiegelhöhe zu hoch oder zu niedrig...
  • Page 294 ZUBEHÖRSATZ ENOM00437-0 Gegenstände Menge Hinweis Werkzeugtasche Zange Knarre 10 ? 13 mm Wartungswerkzeu Knarre 16 mm Steckschlüsselgriff Schraubenzieher Kreuz- und gerader Punkt Schraubendrehergriff Not-Starterseil 1000 mm Zündkerze NGK: DCPR6E Ersatzteile Sicherungssplint Stoppschaltersperre Teile, die im Kraftstofftank 12 L Lieferumfang des Pumpball 1 Satz Nur separate Kraftstofftank-Modlle...
  • Page 295 PROPELLERTABELLE ENOM00438-0 Verwenden Sie einen Originalpropeller. Ein Propeller muss so gewählt werden, dass bei der Fahrt die Drehzahl bei weit geöffneter Drosselklappe innerhalb des empfohlenen Bereichs liegt. 4: 4500·5500 min (rpm) 5: 4500·5500 min (rpm) 6: 5000·6000 min (rpm) Propellergröße Standardpropeller nach Modell Propeller (Durchmesser ×...
  • Page 296 BENUTZERHANDBUCH MFS 4C MFS 5C MFS 6C 003-11111-2AF1 1604NB Gedruckt in Japan...

This manual is also suitable for:

Mfs 5cMfs 6c

Table of Contents