Echo CS-4400 Operator's Manual page 24

Hide thumbs Also See for CS-4400:
Table of Contents

Advertisement

A: Starter handle
Starting the cold engine
E
N
NOTE
G
Do not pull starter rope out to the maximum position.
L
Do not allow starter handle to snap back against the
I
casing.
S
H
• Fill the fuel tank with fuel mixture. It is not permitted to
fill fuel above the shoulder level of fuel tank.
• Fill the chain oil tank with lubricant.
• Press hand guard forward.
(Chain brake ACTIVATED position)
A: Startergriff
Kaltstart
D
E
ANMERKUNG
U
Starterseil nicht bis zum Anschlag herausziehen.
T
Den Startergriff nicht gegen das Gehäuse
S
zurückschnellen lassen.
C
H
• Kraftstofftank mit Kraftstoff füllen. Es ist nicht zulässig
Kraftstoff bis über den Ansatz des Einfüllstutzens zu
füllen.
• Kettenöltank mit Schmiermittel füllen.
• Drücken Sie den Handschutzschlld nach vorne.
(Position ln dem die Kettenbremse aktlviert ist.)
A: Impugnatura di avviamento
I
Avviamento con il motore freddo
T
A
N.B.
L
Non tirare al massimo la fune dell'avviamento.
I
Non lasciar andare violentemente l'impugnatura di
A
avviamento che potrebbe sbattere sul carter della
N
motosega.
O
• Riempite il serbatoio del carburante con carburante.
Non è permesso riempire il serbatoio sopra il livello.
• Riempite il serbatoio dell'olio per la catena con il
lubrificante.
• Spingere avanti il paramano. (freno catena inserito)
CS-4400
A
1. Chain brake
1. Kettenbremse
1. Freno catena
1
2
2. Ignition switch (On)
• Lift ignition switch up.
• Pull choke control knob all the way out.
• Securely hold the chain saw.
• Make sure guide bar and saw chain are not touching
anything when starting the saw.
• Pull starter handle several times until first firing sound
is heard.
• Push choke control knob all the way in.
• Pull starter handle again.
2. Start/Stop-Schalter (Start)
• Zündschalter nach oben stellen.
• Choke-Bedienungsknopf ganz herausziehen.
• Halten Sie die Motorsäge sicher in den Hand.
• Beim Anlassen der Säge dürfen Sie die
Führungsschiene und die Kette nicht berühren.
• Die Säge gut festhalten und bis zum ersten
Zündgeräusch mehrmals am Startergriff ziehen.
• Choke-Bedienungsknopf ganz eindrücken.
• Wieder am Anlassergriff ziehen.
2. Interruttore d'accensione
• Spingere l'interruttore d'accensione verso l'alto.
• Estrarre completamente la manopola dell'aria.
• Fissate bene la motosega.
• Assicuratevi che la barra e la catena non tocchino
niente prima di avviare la motosega.
• Tirare l'impugnatura dell'avviamento parecchie volte
finché non si sente il primo rumore di accensione.
• Spingere completamente in dentro la manopola
dell'aria.
• Tirare ancora l'impugnatura dell'avviamento.
24
3
A
3. Choke control knob (Close)
3. Choke-Knopf (Geschlosse)
3. Pulsante manopola aria (Chuiso)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents