Echo CS-4400 Operator's Manual

Echo CS-4400 Operator's Manual

Hide thumbs Also See for CS-4400:

Advertisement

OPERATOR'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MOTORSÄGEN
Read the instructions carefully and follow the rules for safe
operation.
Failure to do so could result in serious injury.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen
Sie die Sicherheitsbestimmungen, weil sonst das Risiko schwerer
Verletzungen besteht.
Leggere e seguire attentamente le istruzioni per usare la motosega
in maniera sicura.
La mancata osservanza di questa avvertenza potrebbe causare
gravi lesioni.

CHAIN SAW

MOTOSEGA
CS-4400
WARNING
WARNUNG
AVVERTENZA
GB
ENGLISH
D
DEUTSCH
I
ITALIANO
GB
D
I

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CS-4400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Echo CS-4400

  • Page 1: Chain Saw

    OPERATOR’S MANUAL CHAIN SAW BEDIENUNGSANLEITUNG MOTORSÄGEN MANUALE D’ISTRUZIONI MOTOSEGA CS-4400 WARNING Read the instructions carefully and follow the rules for safe operation. Failure to do so could result in serious injury. WARNUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die Sicherheitsbestimmungen, weil sonst das Risiko schwerer Verletzungen besteht.
  • Page 2: Introduction

    Sie bitte eine enthält, die lhnen unklar erscheinen, setzen Sie sich neue von Ihrem ECHO-Händler. bitte mit dem für Sie zuständigen ECHO Fachhändler in Verbindung. Introduzione Questa motosega è stata concepita per il taglio del Se dai in prestito la macchina, sei pregato di legno o di prodotti in legno.
  • Page 3: Table Of Contents

    Technische Daten ............57 Richtige Verwendung der Kettenbremse ....30 Konformitätserklärung ..........61 Anweisungen zum Sägen .......... 34 GewÄhrleistungs- und Garantiebestimmungen für ECHO- Motorgeräte ............. 62 Indice Introduzione ............... Guida alla manutenzione e assistenza ...... 40 Decalcomanie e simboli ..........
  • Page 4: Decals And Symbols

    Make sure the decal is legible and that you understand illustration found in the “Description” section will help and follow the instructions on it. If a decal cannot be you locate them. read, a new one can be ordered from your ECHO dealer. CS-4400...
  • Page 5: Symbole Für Die Bedienungselemente Und Anderen Hinweise

    Befolgen Sie die Sicherheitshinweise darauf. Falls ein Gerätedarstellung im Abschnitt “Beschreibung” zeigt Aufkleber unleserlich geworden ist, bestellen Sie bitte Ihnen an welcher Stelle er sich befindet. Versichern Sie einen neuen bei Ihrem ECHO-Vertragshändler. sich, daß dieser Aufkleber leserlich und für Sie verständlich ist. CS-4400...
  • Page 6: Decalcomanie E Simboli

    Assicuratevi che siano leggibili e di capire e seguire le l’illustrazione completa della macchina riportata nella istruzioni in esse contenute. Se una decalcomania non sezione “Descrizione delle parti” vi aiuterà a vedere è leggibile se ne può ordinare una di nuova dal vostro dove apporle. rivenditore ECHO. CS-4400...
  • Page 7: Rules For Safe Operation

    • If you have any questions or problems, please contact Do not operate when ill or fatigued, or under the your ECHO dealer. influence of any substance or medication which could affect your vision, dexterity or judgement.
  • Page 8 Gesicht vor, von der Säge hochgeschleuderten empfehlen. Holzspänen usw.. • ECHO empfiehlt, selbst bei kurzzeitiger Arbeit mit der • Sie dürfen nie vergessen, dass es für sorgfältige Kettensäge Gehörschutz zu tragen, um Hörschäden zu Handhabung und sichere Bedienung, die an anderer vermeiden.
  • Page 9 • Non usate mai la motosega se siete soli. presentare dei pericoli. Bisogna che ci sia qualcuno nelle vicinanze che possa essere chiamato nel caso abbiate bisogno di aiuto. CS-4400...
  • Page 10 • Asciugare il carburante versato sulla macchina. per abbattere. • Non fare rifornimento se il motore è caldo, né fare il pieno se il motore gira. • Non conservare la motosega col carburante nel serbatoio, in quanto una perdita di carburante potrebbe causare un incendio. CS-4400...
  • Page 11 • Utilizzare la macchina solo in luoghi ben ventilati. I gas di scarico, o l’olio esausto (che deriva dalla lubrificazione della catena) così come la polvere prodotta dalla stessa, possono nuocere gravemente alla salute. CS-4400...
  • Page 12 Se la catena si inceppa sulla sommità della barra la si può evitare evitando che la lama s enza coprilama barra a sua volta potrebbe saltare all’indietro verso vada a toccare un oggetto o il terreno. l’operatore (questo è il contraccólpo lineare). CS-4400...
  • Page 13 • Befolgen Sie die Hinweise für das Schärfen und Pflegen der Kette. • Benutzen Sie nur Austauschschienen und -ketten die von ECHO zugelassen sind. • Non lavorate con la motosega con una mano sola! • Non sporgetevi, né tagliate al di sopra dell’altezza del L’uso della motosega con una sola mano potrebbe...
  • Page 14 • Maintain good blood circulation by performing vigorous and vibration. arm exercises during frequent work breaks and also by Accordingly, your ECHO chain saw has shock mounts not smoking. designed to reduce the intensity of vibration received • Limit the number of hours of chain saw operation. Try through the handles.
  • Page 15 • Riducete la velocità e la forza con le quali fate i movimenti ripetuti. • Esercitatevi a irrobustire la mano e i muscoli del braccio. • Andate da un dottore se avvertite formicolii, intorpidimento o dolore alle dita, le mani, i polsi o le braccia. CS-4400...
  • Page 16 Maschine, solange der Motor läuft. Verwenden sie ausschliesslich ersatzteile und • Seien Sie extrem vorsichtig, wenn Sie dünne Äste und zubehör welches von ECHO für dieses Gerät Büsche schneiden, denn schlankes Material kann sich zugelassen ist. in der Sägekette verfangen und in lhre Richtung Die verwendung von ungeeigentem zubehör kann...
  • Page 17 Non tagliate metallo solido, lamine in metallo, plastica o altri materiali che non siano in legno. • State a monte quando tagliate i tronchi o i rami sui tronchi, che potrebbero rotolare quando vengono tagliati. • Poggiate bene sul terreno. Non lavorate sospesi. CS-4400...
  • Page 18: Description

    10. Guide bar - The part that supports and guides the saw chain. 11. Chain - Chain, serving as a cutting tool. CS-4400...
  • Page 19: Beschreibung

    Baum oder Baumstamm als Drehzapfen 24. Schwertschutz - Abnehmbare Schutzhülle die die wirkt. Kettenschiene und die Kette während des 10. Führungsschiene - Der Teil, der zur Führung der Transports oder in Arbeitspausen schützt. Sägekette dient. 11. Sägekette - Als Schneidwerkzeug dienend. CS-4400...
  • Page 20: Descrizione Delle Parti

    11. Catena - Catena che serve da utensile di taglio. 23. Utensili - Chiave a candela da 13 x 19 mm, piccolo cacciavite. 24. Carter lama - Dispositivo rimuovibile per coprire la lama e la catena durante il trasporto e per quando non viene usata la catena. CS-4400...
  • Page 21: Assembly

    2. Indossate sempre dei guanti quando si lavora frizione per facilitare l’installazione della catena. sulla catena. 3. Non utilizzare la motosega con la catena • Installare la catena come mostrato. allentata. (Assicurarsi che i denti di taglio siano rivolti nella direzione corretta) CS-4400...
  • Page 22 Allentate il tendi-catena se ci sono dei punti in cui non • Tenere sollevato il puntale della barra verso l’alto e scorre. avvitare il tendi-catera in senso orario in modo che la catena aderisca completamente alla barra. CS-4400...
  • Page 23: Operation

    Kettenschmierung • Mischverhältnis ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), Eine ausreichende Schmierung der Kette während des JASO FC, FD und ECHO Premium 50 : 1 Öl; 50 : 1 Betriebs reduziert die Reibung zwischen der Kette und (2 %). der Kettenschiene auf ein Minimum, wodurch eine längere Nutzungsdauer erreicht wird.
  • Page 24 Non è permesso riempire il serbatoio sopra il livello. • Spingere completamente in dentro la manopola • Riempite il serbatoio dell’olio per la catena con il dell’aria. lubrificante. • Tirare ancora l’impugnatura dell’avviamento. • Spingere avanti il paramano. (freno catena inserito) CS-4400...
  • Page 25 3. Non aumentate la velocità motore mentre il freno catena è inserito. 4. Usate il freno catena in situazioni di emergenza. Non usatelo a meno che non sia assolutamente necessario. 5. Non usate mai il fermo acceleratore per il taglio. Usatelo solo quando avviate il motore. CS-4400...
  • Page 26 • Spingere completamente in dentro la manopola dell’aria. • Quando il motore è avviato premere immediatamente il grilletto acceleratore verso l’alto per rilasciare il fermo acceleratore. CS-4400...
  • Page 27 • Assicurare un’accelerazione adeguata e lubrificazione primo rumore dell’accensione. della catena e della barra. • Non fate andare il motore ad alte velocità se non è necessario. • Accertatevi che la catena si fermi non appena rilasciate il grilletto acceleratore. CS-4400...
  • Page 28 If engine does not stop, pull choke control knob all Make sure that the engine is shut off when the way out to stop engine. checking chain tension. Return the unit to your authorized ECHO dealer to check and repair ignition switch before starting the NOTE engine again.
  • Page 29 “fuoriuscito”. pratica tagliando tronchi piccoli o effettuando la sramatura ripetutamente. • Non fate stare persone né animali nella zona in cui lavorate. Per più operatori: tenete una distanza di sicurezza tra due o più operatori quando lavorate insieme. CS-4400...
  • Page 30: Correct Use Of Chain Brake

    • Quando usate il fermo acceleratore in fase di avviamento, tenete il freno catena in posizione di inserimento, e dopo aver avviato il motore disinserite immediatamente il freno. • Non provare mai il freno in un’area dove vi siano vapori di benzina. CS-4400...
  • Page 31 • L’usura e la tensione continua della molla che attiva il freno, ed il logorio del tamburo frizione e il freno, come pure dei punti di articolazione, può aumentare il tempo di frenata. • Se il paramano e la leva sono danneggiati possono rendere il freno non operativo. CS-4400...
  • Page 32 2) Die Griffe mit beiden Händen fassen und Vollgas geben. Wenn die Kette nicht sofort stehenbleibt, geben Sie die 3) Die Kettenbremse auslösen, indem man das linke Säge dem für Sie zuständigen ECHO Vertragshändler Handgelenk gegen den Handschutz bewegt ohne zur Reparatur. dabei den vorderen Griff loszulassen.
  • Page 33 Per assicuravi che il freno catena automatico funzioni mano destra. correttamente, procedete come segue: 4) Il colpo viene trasmesso alla leva del freno, che attiva il freno catena. CS-4400...
  • Page 34: Cutting Instruction

    Per evitare il deterioramento del carter fate attenzione a acceleratore con l’indice della mano destra. togliere tutta la segatura che si è accumulata attorno alla frizione e nella lama e lavate le parti con acqua. CS-4400...
  • Page 35 Effettuare il taglio di abbattimento posizionando il rampone di 2,5 cm a 5 cm al di sopra della parte inferiore della tacca, e interrompere il taglio di circa 1/10 del diametro dalla parte più interna della tacca, in modo da lasciare una cerniera di legno. CS-4400...
  • Page 36 Quindi estrarre la barra per il secondo taglio. Inserire la barra nel primo taglio facendo attenzione ai contraccolpi. Il taglio finale si effettua affondando la barra e procedendo nel taglio fino al raggiungimento della cerniera. CS-4400...
  • Page 37 Quando si taglia su un pendio o sulle pendici di una collina si deve sempre stare a monte. Se la motosega dovesse causare un contraccolpo si potrebbe perdere il controllo sufficiente per evitare eventuali lesioni. CS-4400...
  • Page 38 Una catena non affilata non è sicura e procurerà catena, impigliandola. un logorio eccessivo agli accessori di taglio. Se fate andare il motore, e la catena è impigliata Quando, invece dei trucioli, fuoriesce segatura, la nel legno, si brucerà la frizione. catena è male affilata. CS-4400...
  • Page 39 1/3 del diametro del tronco in legno. 6. Cuneo Il secondo taglio viene fatto verso l’alto e dovrebbe Fate un taglio angolare quando una sezione potrebbe congiungersi con il primo taglio. andare a finire contro l’altra CS-4400...
  • Page 40: Service Maintenance Guide

    Freno a catena Ispezionare / sostituire • Fune avviamento Ispezionare • Viti, bulloni e dadi Ispezionare, serrare / sostituire • IMPORTANTE Gli intervalli di tempo indicati sono quelli massimi. L’uso effettivo e l’esperienza dell’operatore determineranno la frequenza della manutenzione richiesta. CS-4400...
  • Page 41: Troubleshooting

    • Fuel filter clogged • Clean or replace cranks carburettor • Fuel line clogged • Clean • Carburettor • Ask your ECHO dealer Fuel at cylinder No fuel at • Carburettor • Ask your ECHO dealer cylinder Silencer wet with •...
  • Page 42: Behebung Von Betriebsstörungen

    Kraftstoff am Kein Kraftstoff • Kraftstoffilterelement verstopft • Reinigen oder austauschen sich Vergaser am Vergaser • Kraftstoffleitung verstopft • Reinigen starten • Vergaser • ECHO Vertragswerkstatt konsultieren Kraftstoff am Kein Kraftstoff • Vergaser • ECHO Vertragswerkstatt Zylinder am Zylinder konsultieren Schalldämpfer •...
  • Page 43: Guida Al Problemi Tecnici

    • I vapori del combustibile sono estremamente infiammabili e possono causare fiammate o esplosioni. Non esaminare mai la scintilla dell’accensione appoggiando la candela vicino al foro dove va avvitata la candela sul cilindro, altrimenti potreste incorrere in seri danni alla persona. CS-4400...
  • Page 44: Saw Chain Maintenance

    C : Angolo di taglio superiore di 60° 1) Angolo spoglia superiore troppo largo D : Calibro di profondità di 0,64 mm 2) Angolo spoglia laterale troppo piccolol E : Parallele 3) Diametro lima troppo piccolol 4) Delimitatore di profondità troppo largo. CS-4400...
  • Page 45 3: Right hand cutter 6: Rivet Never operate a chain saw with a dull or damaged Consult your ECHO dealer for correct sharpening tools chain. If the chain requires excessive pressure to cut or and sizes. produces dust instead of wood chips then inspect the 1.
  • Page 46 Se la catena della motosega si sporca di resina, pulitela 11. La maglia motrice serve a rimuovere la segatura con cherosene mettetela a bagno in olio. dalla scanalatura della barra. Mantenere quindi sempre affilata l’estremità inferiore della maglia motrice. CS-4400...
  • Page 47: Service

    1. Drei Schrauben 2. Zylinderabdeckung 3. Luftfilterdeckel 4. Luftfilter 5. Zündkerze • Wenn Sie Fragen zu Ihrem Gerät, oder Probleme damit haben, wenden Sie sich an Ihren ECHO- Fachhändler. Luftfilter Kraftstoffsystem kontrollieren • Jeweils vor dem Einsatz überprüfen. • Vor jedem Einsatz.
  • Page 48 - Quando il filtro è sporco sostituitelo. - Quando la parte interna del serbatoio carburante è sporca può essere pulita risciacquandola con la benzina. CS-4400...
  • Page 49 • Togliete la sporcizia e la polvere tra le alette in modo più stretta rispetto a quella standard. da far passar facilmente l’aria di raffreddamento. • Coppia di serraggio di 15 a 17 N·m (di 150 a 170 kgf·cm). CS-4400...
  • Page 50 Ersetzen Sie die Kettenschiene und die Sägekette - Wenn das Kettenrad um 0,5 mm oder mehr nur durch von ECHO zugelassene Teile. abgenutzt ist, muss es ausgetauscht werden. • Vor dem Gebrauch reinigen. • Zahnrad beim Montieren einer neuen Kette - Die an der Führungsschiene befindliche Nut z.B.
  • Page 51 Kette sich nicht dreht. vorgehen: Sollten Sie dabei Schwierigkeiten haben, wenden - Leeraufgemischeinstellung (L) und Sie sich an Ihren ECHO-Fachhändler. Volllastgemischeinstellung (H) entgegen im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. - Motor anlassen und auf höher Leerlaufdrehzahl warmlaufen lassen.
  • Page 52 Quando la vite arriva a fine corsa, si arresta e la posizione indica il massimo volume di scarico (13 mL/min 7000 r/min). - Non girare la vite di regolazione oltre il limite massimo o minimo di regolazione del volume. CS-4400...
  • Page 53: Storage

    5. Lubrificate la motosega periodicamente ed eseguite di tempo (30 giorni ed oltre) senza effettuare la tutte le operazioni di manutenzione richieste. manutenzione protettiva prima di riporre la motosega, osservando quanto segue: 6. Serrate tutte le viti, i bulloni e i dadi. CS-4400...
  • Page 54 C. Osservare la posizione del pistone attraverso il foro della candela. Tirare lentamente l’impugnatura dell’avviamento fino a quando il pistone non raggiunge la parte superiore della sua corsa e lasciarlo in tale posizione. CS-4400...
  • Page 55: Disposal Procedure

    Polyethylene The codes refer to the following materials; dispose of those plastic parts in accordance with local • Please contact your ECHO dealer in case you do not regulations. know how you should dispose of waste oil / plastic parts.
  • Page 56: Specifications

    10 % of ethyl alcohol. 50 : 1 (2 %) for ISO- L- EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC, FD grade and ECHO Premium 50 : 1 oil. Oil (Chain oil) Special chain oil or motor oil...
  • Page 57: Technische Daten

    Kraftstoff mit Methylalkohol oder mehr als 10 % Ethylalkohol verwenden. ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC, FD und ECHO Premium 50 : 1 Öl; 50 : 1 (2 %). Öl (Sägekettenhaftöl) Sägekettenhaftöle oder Motoröl Schneidlänge : Alle spezifizierten Schneidlängen der Führungsschiene...
  • Page 58: Specifiche

    10 % di alcol etilico. ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC, FD e ECHO Premium 50 : 1 olio; 50 : 1 (2 %). olio (olio per catena) Olio riservato la catena o olio per motori...
  • Page 59: Declaration Of Conformity

    OHME ; TOKYO 198-8711 JAPAN declares that the hereunder specified new unit: PORTABLE CHAIN SAW Brand : ECHO Type : CS-4400 complies with: *the requirements of Machinery Directive 98/37/EC (1998) (use of harmonized standard ISO 11681-1) and has been granted “CE Type Approval”...
  • Page 60: Dichiarazione Di Conformità

    7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME OHME ; TOKYO 198-8711 GIAPPONE dichiara che la nuova macchina sottocitata: MOTOSEGA PORTATILE Marchio : ECHO Tipo : CS-4400 è conforme a: *Quanto previsto dalla Direttiva sui Macchinari 98/37/EC (1998) in base alla normativa ISO 11681-1, e che ha ottenuto Ia certificazione CE...
  • Page 61: Konformitätserklärung

    7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME OHME ; TOKIO 198-8711 JAPAN erklären, dass das nachfolgende neue Motorgerät: TRAGBARE MOTORSÄGE Fabrikat : ECHO : CS-4400 den Erfordernissen der EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EC (1998) (in Übereinstimmung mit ISO 11681-1) Die EG-Baumusterprüfung, nachgewiesen mit EG-Baumusterbescheinigung Bescheinigung Nr.: TI(E)/MSD - ECTE/150/0707 Maschinerie-Technische Akte Nr.: TCF 1-37...
  • Page 62: Gewährleistungs- Und Garantiebestimmungen Für Echo- Motorgeräte

    Gebrauchsanleitung beschrieben erfolgen. Vom Benutzer Garantiebedingungen zu beachten. selbst zu verantworten sind alle Schäden, die durch 1. Die Fa. ECHO Motorgeräte behält sich immer das Recht Nichtbeachtung der Sicherheits-, Bedienungs- und vor zur Abwicklung des Garantieanspruchs Dritte, Wartungshinweise verursacht wurden.

Table of Contents