Echo CS-4400 Operator's Manual page 45

Hide thumbs Also See for CS-4400:
Table of Contents

Advertisement

1
3
4
2
6
5
1: Left hand cutter
2: Tie strap
3: Right hand cutter
Never operate a chain saw with a dull or damaged
chain. If the chain requires excessive pressure to cut or
produces dust instead of wood chips then inspect the
cutters for damage. When sharpening the chain the
objective will be to maintain the same angles and
profiles throughout its life as when it was new.
Inspect the chain for damage or wear every time you
refuel your chain saw.
• Sharpening
In order to file the chain correctly you need:round file
and file holder, flat file and a depth gauge tool.
By using the correct file size (4.8 mm Round file) and a
file holder, it is easier to receive a good result.
1: Linke Schneidezahn
2: Verbindung
3: Rechte Schneidezahn
Arbeiten Sie nie mit einer stumpfen oder beschädigten
Sägekette. Wenn Sie zum Sägen Kraft aufwenden
müssen, oder wenn anstatt Sägespäne beim Sägen nur
Sägemehl entsteht, die Kette auf Abnutzung und
Beschädigung überprüfen. Wenn Sie die Kette schärfen,
achten Sie darauf, dass der Winkel und die Form der
Kettenglieder immer der einer neuen Kette entspricht.
Sägekette nach jeder Tankfüllung auf Abnutzung und
Beschädigung überprüfen.
• Kette schärfen
Zum korrekten Schärfen der Sägekette benötigen Sie:
Rundfeile mit Feilenhalter, Flachfeile und eine
Tiefenmesslehre.
Wenn Sie die richtige Rundfeile (4,8 mm) und einen
Feilenhalter verwenden ist es einfacher ein gutes
Feilergebnis zu erzielen.
1: Tagliete sinistro
2: Maglia d'unione
3: Tagliete destro
Non azionate mai la motosega se la catena è
consumata o danneggiata. Se occorre esercitare una
eccessiva pressione per tagliare o se viene prodotta
polvere di segatura invece che pezzi di legno, allora è
necessario controllare lo stato della catena. Quando
affilate la catena dovete cercare di mantenere gli stessi
angoli e lo stesso profilo di quando era nuova.
Ispezionate la catena ad ogni rinfornimento.
• Affilatura
Per una corretta affilatura vi occorre un portalima, una
lima piatta e una dima.
Usando la giusta misura della lima (tondino 4,8 mm) e
il portalima, otterrete un buon risultato.
4: Depth gauge
5: Drive link
6: Rivet
4: Räumzahn
5: Antriebsglied
6: Niet
4: Calibro di profondità
5: Maglia motrice
6: Ribattino
45
1
1/5
3
30°
2
Consult your ECHO dealer for correct sharpening tools
and sizes.
1. Lock the chain - push hand guard forward.
To rotate the chain - pull hand guard against front
handle.
2. Your chain will have alternative left and right hand
cutters. Always sharpen from the inside out.
3. Keep the angle lines of the file holder parallel to the
line of the chain and file the cutter back until the
damaged area (side plate and top plate) has been
removed.
4. Hold the file tipped 10° upward.
5. Avoid touching the tie straps with the file.
Bei Ihrem ECHO-Fachhändler erhalten Sie das richtige
Zubehör um Ihre Kette zu schäften.
1. Kette feststellen - Kettenbremshebel nach vorne
drücken.
Kette weiterbewegen - Kettenbremshebel gegen
den vorderen Handgriff zurückziehen.
2. Ihre Kette hat rechte und linke Schneidezähne.
Immer von innen nach außen schärfen.
3. Feilenhalter parallel zu Kette halten und die
Schneidzähne feilen bis die obere Platte und
Seitenplatte keine Riefen mehr aufweisen.
4. Die Feile schräg 10° zur Kette halten.
5. Verbindungs nicht anfeilen.
Consultate il vostro Rivenditore sul corretto tipo di lima
da utilizzare.
1. Bloccate la catena - spingete in avanti il salvamano.
Per ruotare la catena - tirate il salvamano contro
l'impugnatura anteriore.
2. La catena possiede taglienti destri e sinistri. Affilate
sempre dall'interno verso l'esterno.
3. Tenete il portalima parallelo alla linea della catena e
affilate il tagliente finché la zona danneggiata
(spoglia laterale e superiore) non è stata rimossa.
4. Tenete la lima obliquamente 10°.
5. Non limare le maglie d'unione.
4
10°
E
N
G
L
I
S
H
D
E
U
T
S
C
H
I
T
A
L
I
A
N
O
CS-4400

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents