Page 1
CH – IVF HARTMANN AG · 8212 Neuhausen ES – Laboratorios HARTMANN S.A. · 08302 Mataró FR – Lab. PAUL HARTMANN S.a.r.l. · 67607 Sélestat CEDEX GB – PAUL HARTMANN Ltd. · Heywood/Lancashire OL10 2TT NL – PAUL HARTMANN B.V. · 6546 BC Nijmegen PT –...
Page 2
Sie wichtige und hilfreiche van de bloeddruk met behulp van Memory-button M1 grootte manchet Tipps, damit Sie ein zuverlässiges de Tensoval mobil. U krijgt waarde- Tecla de memoria M1 Colour coded cuff size Tecla de memória M1 Ergebnis über Ihr persönliches volle adviezen waarmee u een Señales de color para el...
Page 3
Estas instrucciones le guiarán desde el principio por los sucesivos pasos de la medición de la presión arte- rial mediante el Tensoval mobil. Contienen consejos importantes y útiles que le permitirán obtener un resultado fiable sobre su perfil de presión arterial personal.
Sie sich für Sie bei Ihrer Blutdruckkontrolle den Kauf eines Blutdruckmess- optimal unterstützen. Wir wünschen geräts aus dem Hause HARTMANN Ihnen alles Gute für Ihre Gesund- entschieden haben. Tensoval mobil heit. ist ein Qualitätsprodukt für die voll- automatische Blutdruckselbstmes- 2.
Deutsch Um Ihren Blutdruck zu ermitteln, 70 mmHg diastolisch. Bitte beach- müssen zwei Werte gemessen wer- ten Sie, dass im Gegensatz zum den: hohen Blutdruck bei niedrigen Der systolische (obere) Blut- Blutdruckwerten in der Regel keine druck: Er entsteht, wenn das gesundheitlichen Risiken zu erwar- Herz sich zusammenzieht und ten sind.
= höheres Nierenversagen Risiko 2.3 Ziele der Blutdruckselbst- mente. Die regelmäßige, präzise messung Blutdruckkontrolle mit Tensoval Ihr persönliches Blutdruckprofil ist mobil hilft Ihnen dabei. eine wichtige Information. Im Falle In vielen Fällen ist es möglich, den einer medikamentösen Behandlung Blutdruck durch die Änderung der (z.B.
Deutsch Lebensstil-Änderung. Geräts durch leichten Druck an den Einkerbungen im Gehäuse. 2.4 Regelmäßiges Blutdruck- messen Zahlreiche Faktoren, wie etwa kör- perliche Anstrengung, die Einnah- me von Medikamenten oder die T y p e ( A A A L R 0 3 0 0 0 0 Tageszeit, können sich auf den 3 4 - 0...
falscher Polung funktioniert das drücken Sie die Batterie anschlie- Gerät nicht, und es kann zu einem ßend wieder in das Fach und Auslaufen der Batterien kommen! schließen das Batteriefach. Sie sind nun automatisch in der Zeitfunk- tion. Die Einstellung der Anzeige zeigt die Zahl „31“...
Deutsch zeigt. Für ein genaues Messergebnis muss sich das Gerät auf Herz- höhe befinden. Halten Sie dazu die Manschette auf Herzhöhe und unterstützen Sie den Arm am Ellenbogen. Danach haben Sie die Möglichkeit, die Uhrzeit einzugeben. Es blinkt die linke Zahl in der Anzeige, wel- che 12.00 Uhr anzeigt.
Markierungspunkt außerhalb des Gerät entfernt werden. Stülpen Sie roten Markierungsbalkens, ist die nun die Manschette über das Hand- Manschette zu klein. Tensoval mobil gelenk. Das Blutdruckmessgerät verfügt über einen Manschetten- wird an der Innenseite des Handge- umfang von 12,5 bis 22,5 cm. Bei lenks ca.
Page 13
Deutsch Drücken Sie die blaue START/STOP- dass die Messung startet. Taste. Das Erscheinen aller Display- segmente, gefolgt von einem blin- Wird grundsätzlich ein höherer Auf- kenden nach unten gerichteten pumpdruck benötigt, so können Sie Pfeil zeigt an, dass sich das Gerät das Nachpumpen umgehen, indem automatisch überprüft und messbe- Sie kurz nach Beginn des Aufpump-...
tig der systolische und diastolische die Messergebnisse für zwei ver- Blutdruckwert, sowie darunter der schiedene Personen erfasst werden Pulswert (siehe Abb.): können. M1 steht für die Mess- werte einer ersten Person, M2 für die Messwerte einer zweiten Person. Nach dem Ende der Messung, das durch einen Signalton angezeigt wird, haben Sie durch Drücken von M1 oder M2 die Möglichkeit, den...
Nummer des Speicherplatzes M2. Im Display erscheint das dazu- des Datums und der Uhrzeit. gehörige Symbol M1 oder M2. Tensoval mobil speichert pro Person Zuerst wird der Mittelwert aller (M1 oder M2) bis zu 60 Messun- gespeicherten Werte einer Person gen.
Messwert, so kann dieser nicht ge- löscht werden. Einzelwerte können nicht gelöscht werden. 5.4 Bedienung des Gastmodus Wird Tensoval mobil von einer drit- ten Person genutzt, empfiehlt sich Auch im Gastmodus erfolgt das die Anwendung des Gastmodus. Abschalten des Gerätes über das Dieser dient dazu, dass eine Mes- Drücken der START/STOP-Taste.
Sie einen Überblick über das Sorti- Gerät besteht aus hochwertigen ment: elektronischen Präzisionsteilen. Ver- Oberarm-Blutdruckmessgerät meiden Sie daher starke Erschütte- Tensoval duo control mit Duo rungen und Eintauchen in Wasser. Sensor Technologie Reinigen Sie das Gerät ausschließ- Oberarm-Blutdruckmessgerät lich mit einem weichen, feuchten Tensoval comfort Tuch.
9. Erklärung von Fehleranzeigen Aufgetretener Fehler Mögliche Ursachen Behebung Gerät lässt sich nicht Batterien fehlen, sind Batterien kontrollieren, einschalten falsch eingelegt oder gegebenenfalls zwei leer gleiche, neue Batterie einlegen Manschette wird Manschette defekt Gerät zur Überprüfung nicht aufgepumpt an entsprechende Servicestelle einsenden Bewegen oder Sprechen Während der Messung...
Page 19
Deutsch Aufgetretener Fehler Mögliche Ursachen Behebung Batterien sind fast leer. Neue, gleiche Batterien Es sind nur noch wenige bereithalten Messungen möglich (Typ AAA LR03) (ca. 30) Batterien sind leer und Neue, gleiche Batterien müssen ausgetauscht einlegen (Typ AAA LR03) werden Nicht plausible Position des Gerätes Handgelenk auf...
Page 20
Aufgetretener Fehler Mögliche Ursachen Behebung Nicht plausible Bewegen, Sprechen oder Bitte messen Sie in ent- Messwerte Aufregung während der spannter Haltung im Messung Sitzen. Sprechen und bewegen Sie sich nicht während der Messung Fehlende Entspannungs- Vor der Messung ca. pause vor dem Mess- 5 Minuten entspannen vorgang Einnahme von Genuss-...
Deutsch 10. Wichtige Hinweise ... wo Medikamente gegen Bluthochdruck im Körper wirken 10.1 Medikamente zentral Die Blutdruckselbstmessung bedeu- Gehirn wirksame Mittel tet noch keine Therapie! Beurteilen Sie die Messwerte daher nicht selbst und verwenden Sie diese Beta-Blocker Herz auch nicht zur Selbstbehandlung. Nehmen Sie die Messungen gemäß...
Schwangerschaft verändern. Im Bei Herzrhythmusstörungen ist spe- Falle eines erhöhten Blutdrucks ist ziell unser innovatives Oberarm- die regelmäßige Kontrolle beson- Blutdruckmessgerät Tensoval duo ders wichtig, da sich die erhöhten control zu empfehlen. Denn durch Blutdruckwerte unter Umständen die Duo Sensor Technologie, eine auf die Entwicklung des Fötus aus-...
Deutsch 11. Kontrollanzeigen und PAUL HARTMANN AG Symbole Inverkehrbringer dieses Blinkt, wenn das Gerät Medizinproduktes misst und der Puls bestimmt wird Entsorgungshinweis Batterien wechseln Messfehler, vgl. Kap. 9 Anzeige während des Aufpumpvorgangs Anzeige während der automatischen Überprüfung Anzeige der gespeicherten Messwerte für Person 1...
Deutsch 13. Stromversorgung, bei Sondermüll ab. Entsorgungshinweise, Information zur Entsorgung von Sicherheitshinweise elektronischen Geräten (private Haushalte): 13.1 Batterien und Entsorgung Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Doku- menten bedeutet, dass Die zwei mitgelieferten hoch- verbrauchte elektronische Produkte wertigen Batterien garantieren nicht mit gewöhnlichem Haushalts- Ihnen ca.
Schlägen oder Schwingungen aussetzen 15.1 Erklärung messtechnische Das Gerät nicht auf den Boden Kontrolle fallen lassen. Die Manschette Jedes Tensoval mobil Gerät wurde nicht übermäßig biegen oder von HARTMANN sorgfältig auf knicken. Messgenauigkeit geprüft und in Das Gerät darf nicht abgeändert,...
Lassen Sie die Taste los und nach einem kurzen Moment erscheinen im Display zwei übereinander ste- hende Nullen. Eine Prüfanweisung zur messtech- nischen Kontrolle wird den zustän- digen Behörden und autorisierten Wartungsdiensten gerne auf An- frage von HARTMANN zur Verfü- gung gestellt.
Page 28
5.1 Mémorisation des mesures 5.2 Recherches des mesures enregistrées 5.3 Effacement des mesures enregistrées 5.4 Utilisation du mode « Invité » 6. Entretien de l’appareil 7. Gamme Tensoval 8. Garantie 9. Explications des messages d’erreur 10. Indications importantes 10.1 Traitement médicamenteux 10.2 Grossesse...
Page 29
Français 11. Symboles et affichage des contrôles Page 50 12. Caractéristiques techniques 13. Alimentation, indications sur l’élimination des déchets, précautions d’emploi 13.1 Piles et élimination des déchets 13.2 Précautions d’emploi 14. Exigences légales et directives 15. Contrôle technique et service clients 15.1 Indications sur le contrôle technique 15.2 Service clients...
Français Pour déterminer votre tension excessive de la tension artérielle artérielle, deux valeurs doivent être (hypotension). Néanmoins, il est mesurées : admis qu’elle correspond à des La pression artérielle systolique valeurs inférieures à 100 mmHg (valeur supérieure) : elle corres- pour la pression systolique et pond à...
Un médicamenteux (par exemple en contrôle précis et régulier de la ten- cas d’hypertension), votre médecin sion artérielle avec Tensoval mobil peut, sur la base de votre profil de vous aidera à atteindre ces objec- tension artérielle, établir quelle tifs.
Français suffira à réduire la tension artériel- le, sans avoir recours à des médica- ments (par exemple une réduction du poids, une alimentation équili- brée et un exercice physique plus important). Votre profil de tension POULS artérielle vous fournira de très Moment de la journée (heures) bonnes indications sur l’efficacité...
ment jusqu’à l’enclenchement de la languette. Lors du changement des piles, les mesures en mémoire sont conservées. La date et l’heure Type devront être quant à elles, à nou- LR03(AAA) veau programmées. SN 2008-34-000003 3.2 Programmation de la date et de l’heure Repérez les signes «...
Français cela, le chiffre de droite clignote à chiffre des minutes aura été réglé, son tour. Vous devrez alors enregis- vous pourrez enregistrer sa valeur trer le mois. Vous pouvez régler le en appuyant sur le bouton START / mois en appuyant à nouveau sur STOP.
La cir- L’appareil est fermement fixé au conférence du Tensoval mobil est bracelet et ne doit en aucun cas en de 12,5 à 22,5 cm. En cas de cir- être détaché. Placez le bracelet sur conférence du poignet supérieure, il...
Français 4. Mesure de la tension artérielle mesure précise et confortable de la Nous vous recommandons de tension. mesurer votre tension artérielle en Si cette pression est insuffisante ou position assise. N’allumez l’appareil si la mesure est pertubée, l’appareil qu’après avoir mis le bracelet en pompera par paliers de 40 mmHg place, car celui-ci peut être endom- jusqu’à...
automatique se produira. s’éteindra automatiquement après trois minutes. Pendant que la pression du bracelet diminue, le symbole du cœur et les 5. Utilisation de la fonction mise valeurs de pression décroissantes en mémoire du bracelet s’afficheront à l’écran. La fin de la mesure est indiquée par 5.1 Mémorisation des mesures un long signal sonore.
L’écran affiche la lettre A (pour date et l’heure de la mesure. moyenne, « average » en anglais) et Tensoval mobil peut mémoriser jus- un nombre en haut à droite indi- qu’à 60 mesures par personne (M1 quant le nombre de mesures avec ou M2).
START / STOP. Sinon l’appareil s’éteindra 5.4 Utilisation du mode « Invité » automatiquement après environ 30 Tensoval mobil peut être utilisé par secondes. une troisième personne à l’aide du Les mesures restent en mémoire mode «...
Si vous êtes intéressé(e) par d’autres 6. Entretien de l’appareil produits de la gamme Tensoval, N’exposez pas l’appareil à des tem- consultez votre pharmacien ou pératures extrêmes, à l’humidité, à votre revendeur spécialisé de maté- la poussière et au rayonnement...
Brassard standard pour tour de bras de 22 à 32 cm Brassard préformé pour tour de bras de 22 à 32 cm Adaptateur de secteur HARTMANN (convient unique- ment aux autotensiomètres pour la mesure au bras. 8. Garantie Vous bénéficiez pour ce produit d’une garantie de trois ans à...
Français 9. Explications des messages d’erreur Erreur Causes possibles Solution Vous ne parvenez Les piles n’ont pas été Contrôlez les piles, le cas pas à allumer insérées, elles sont mal échéant les remplacer l’appareil placées ou usées par deux piles neuves identiques Le brassard ne se Bracelet défectueux...
Page 44
Erreur Causes possibles Solution Les piles sont presque Préparez de nouvelles usées. Quelques mesures piles identiques (Type (environ 30) sont encore AAA-LR03) possibles Les piles sont usées et Placez des piles neuves doivent être remplacées identiques (Type AAA- LR03) Les résultats ne sont L’appareil n’est pas situé...
Page 45
Français Erreur Causes possibles Solution Les résultats ne sont Absence de pause avant Détendez-vous pendant pas plausibles la mesure environ 5 minutes avant la mesure Consommation de pro- Pendant l’heure duits excitants avant la précédant la mesure, mesure évitez de consommer de l’alcool, de la nicotine ou de la caféine La mémoire ne peut...
10. Indications importantes ... Lieu d’action des médicaments contre l’hypertension 10.1 Traitement médicamenteux Médicament Cerveau d’action L’automesure de la tension artérielle centrale ne constitue pas un traitement ! N’effectuez pas l’évaluation des résultats vous-même, et ne les utili- Cœur Bêtabloquant sez pas pour une automédication.
En cas Notre autotensiomètre innovant d’hypertension, un contrôle régulier Tensoval duo control de mesure au est particulièrement important car bras est particulièrement recom- l’hypertension peut avoir, sous cer- mandé en cas de troubles du ryth- taines circonstances, des consé-...
Page 48
Informations concernant l’élimination des dispositifs 11. Symboles et affichage des électroniques contrôles Clignote lorsque l’appareil PAUL HARTMANN AG est en cours de mesure et Société commercialisant ce que le pouls est déterminé dispositif médical Changer les piles Indications sur l’élimination des déchets...
Page 50
13. Alimentation, indications ménagères ! Remettez-les dans sur l’élimination des déchets, des points de collecte ou dans précautions d’emploi des déchetteries. Informations sur l’élimination de 13.1 Piles et élimination des l’appareil (pour les foyers) : déchets Ce symbole figurant sur le produit et/ou les documents d’accompagnement signifie Les deux piles «...
Page 51
15.1 Indications sur le contrôle vibrations importantes. technique Ne pas laisser tomber l’appareil Chaque appareil Tensoval mobil a sur le sol. Ne pas plier ou tordre été soigneusement contrôlé quant à de façon excessive le bracelet. sa précision et a été développé...
Page 52
« 0 » superposés apparaîtront à l’écran. La société HARTMANN mettra volontiers à la disposition des autorités compétentes et des services après-vente agréés qui en feront la demande, les instructions concernant le contrôle technique.
Page 54
5. Instellen van de geheugenfunctie 5.1 Meetwaarden opslaan 5.2 Oproepen van de meetwaarden 5.3 Wissen van de meetwaarden 5.4 Bediening van de gastenmodus 6. Onderhoud van het apparaat 7. Tensoval assortiment 8. Garantiebepalingen 9. Foutmeldingen 10. Belangrijke adviezen 10.1 Medicijnen 10.2 Zwangerschap 10.3 Diabetes, vaataandoeningen...
Page 55
Nederlands 11. Controlesignalen en symbolen Bladzijde 75 12. Technische gegevens 13. Stroomvoorziening, adviezen voor afvalverwerking, veiligheidsvoorschriften 13.1 Batterijen, netvoeding en afvalverwerking 13.2 Veiligheidsvoorschriften 14. Overheidsvoorschriften en richtlijnen 15. Meettechnische controle en serviceadressen 15.1 Verklaring over de meettechnische controle 15.2 Contactadressen bij vragen van gebruikers...
Wij firma HARTMANN aan te schaffen. wensen u een goede gezondheid De Tensoval mobil is een kwaliteits- toe. product voor volautomatische bloeddrukmeting aan de pols. Dit 2. Algemene informatie over de...
Nederlands Om de bloeddruk te kunnen bepa- diastolische druk lager dan 70 len moeten twee waarden worden mmHg. Opgemerkt dient te worden gemeten: dat een lage bloeddruk, in tegen- De systolische (bovenste) bloed- stelling tot een hoge bloeddruk, in druk: dit is de bloeddruk op het de regel geen risico’s voor de moment dat het hart zich gezondheid met zich meebrengt.
Een regel- bloeddruk matige, nauwkeurige controle van Uw persoonlijke bloeddrukprofiel de bloeddruk met de Tensoval mobil levert belangrijke informatie. helpt u daarbij. In veel gevallen is Wanneer u met medicijnen moet het mogelijk om de bloeddruk door...
Nederlands 2.4 Regelmatige meting van de bloeddruk Allerlei factoren, zoals lichamelijke inspanning, het gebruik van medi- T y p e cijnen of het tijdstip van de dag, ( A A A L R 0 3 0 0 0 0 3 4 - 0 0 0 8 - S N 2 kunnen invloed hebben op de...
ingestelde datum is dus 31 decem- ber. Het linker getal op het display knip- pert. Door het indrukken van de toetsen M1 (+) of M2 (–) kunt u dit getal veranderen. Door bijvoorbeeld tweemaal op de toets M2 (–) te drukken wordt de datum op 29 december ingesteld.
Nederlands Vervolgens kunt u nog de tijd instellen. Het linker getal op het display knippert; dit geeft 12.00 u aan. Door bijvoorbeeld tweemaal op de M1 (+)-toets te drukken kan de tijd worden ingesteld op 14.00 u. Als het juiste uur is ingesteld kunt u dit opslaan door op de START/STOP-toets te drukken.
De omvang gemaakt. Schuif de manchet over van de manchet van Tensoval mobil de pols. Het meetapparaat moet ligt tussen 12,5 en 22,5 cm. Als de aan de binnenzijde van de pols...
Page 63
Nederlands ca. 30 mmHg boven de systolische (bovenste) waarde liggen. Belangrijk: gedurende de gehele meting mag u zich niet bewegen en niet praten. Wanneer u tijdens een meting om welke reden dan ook de meting wilt afbreken drukt u gewoon op de blauwe Dankzij de Comfort-Air-technologie START/STOP-toets.
Als de meting voltooid is wordt slaan. Dit kan worden gedaan boven de meetwaarden de tijd zolang de waarden op het display weergegeven, en links daarvan M1 zichtbaar zijn. Als u niet kiest voor of M2. M1 staat voor de meetwaar- een bepaalde geheugenplaats zal de den van de eerste persoon.
5.3 Wissen van de meetwaarden Tensoval mobil kan per persoon De gegevens die onder M1 of M2 (M1 of M2) maximaal 60 metingen zijn opgeslagen kunnen onafhanke- opslaan.
Individuele waarden kunnen niet worden gewist. 5.4 Bediening van de gasten- modus Als de Tensoval mobil door een derde persoon wordt gebruikt ver- dient het aanbeveling om gebruik Ook in de gastenmodus wordt het te maken van de gastenmodus.
Als u informatie vindt u op het apart bij dit product wenst over andere bloeddrukmeters bijgevoegde garantiecertificaat. van HARTMANN kunt u zich wen- den tot uw apotheek of medische speciaalzaak. Het assortiment bestaat uit: Bovenarm-bloeddrukmeter...
9. Foutmeldingen Opgetreden fout Mogelijke oorzaken Oplossing Apparaat kan niet Batterijen ontbreken, Controleer de batterijen, worden ingeschakeld zijn niet correct plaats zo nodig twee geplaatst of zijn leeg gelijke, nieuwe batte- rijen Manchet wordt niet Manchet is defect Apparaat ter controle opgepompt naar een servicepunt brengen...
Page 69
Nederlands Opgetreden fout Mogelijke oorzaken Oplossing De batterijen zijn bijna Houd nieuwe batterijen leeg. Er kunnen nog van hetzelfde type bij de maar enkele metingen hand (type AAA LR03) worden uitgevoerd (ca. 30) De batterijen zijn leeg Plaats nieuwe batterijen en moeten worden ver- van hetzelfde type (type wisseld...
Page 70
Opgetreden fout Mogelijke oorzaken Oplossing Te hoge of te lage Bewegen, praten of Voer de meting uit ter- meetwaarden opwinding tijdens de wijl u ontspannen zit. meting Beweeg en praat niet tijdens de meting Geen ontspanningspau- Ontspan u gedurende ze voor de meting 5 minuten voorafgaande aan een meting Gebruik van genotmid-...
Nederlands 10. Belangrijke adviezen … op welke plaatsen in het lichaam hebben medicijnen tegen hoge bloeddruk effect? 10.1 Medicijnen Centraal werkzame Hersenen Het zelf meten van de bloeddruk middelen betekent niet dat u deze zelf moet gaan behandelen! Interpreteer de meetwaarden daarom niet zelf en Bètablokkers Hart...
10.2 Zwangerschap stoornissen onze innovatieve boven- De bloeddruk kan tijdens de zwan- arm-bloeddrukmeter te gebruiken. gerschap variëren. Als de bloeddruk Dit apparaat kan dankzij de toege- verhoogd is, is regelmatige controle paste Duo Sensor Korotkoff-techno- van groot belang, omdat een hoge logie verschillende vormen van bloeddruk in bepaalde gevallen hartritmestoornissen herkennen en...
Nederlands 11. Controlesignalen en Verwerking van symbolen elektronische apparaten Knippert tijdens de meting van de bloeddruk en de PAUL HARTMANN AG polsslag brengt dit product op de markt Vervang de batterijen Verwerkingsadvies Meetfout, zie hoofdstuk 12 Verschijnt tijdens het oppompen...
Nederlands 13. Stroomvoorziening, adviezen Informatie over de verwerking voor verwerking, veiligheids- van elektronische apparaten voorschriften voor privégebruik: Dit symbool op producten 13.1 Batterijen en afvalverwer- en/of begeleidende documen- king ten geeft aan dat gebruikte elektronische producten niet bij het gewone huishoudelijke afval terecht De twee bijgeleverde hoogwaar- mogen komen.
14. Overheidsvoorschriften en beeld in apotheken, artsenpraktij- richtlijnen ken en klinieken, adviseren wij om De Tensoval mobil voldoet aan de de twee jaar een meettechnische Europese voorschriften die zijn vast- controle uit te voeren. Daarnaast gelegd in de richtlijn voor medische...
15.2 Contactadressen bij vragen van gebruikers NL – PAUL HARTMANN B.V. Postbus 26 6500 AA Nijmegen BE – N.V. PAUL HARTMANN S.A. 1480 Saintes/Sint-Renelde Datum van herziening van de tekst: 2009-12...
Page 78
5.1 Saving the measured values 5.2 Recalling the measured values 5.3 Deleting the measured values 5.4 Using the guest mode 6. Maintenance of the device 7. Tensoval range of products 8. Warranty conditions 9. Explanation of error displays 10. Important notes 10.1 Drugs 10.2 Pregnancy...
Page 79
English 11. Control displays and symbols Page 99 12. Technical data 13. Power supply, disposal note and safety information 13.1 Batteries, and disposal 13.2 Safety information 14. Legal requirements and guidelines 15. Measurement function check and service addresses 15.1 Explanation of measurement function check 15.2 Contact information for customer queries...
HARTMANN. health. Tensoval mobil is a quality product for fully automatic self-measure- 2. General information on blood ment of blood pressure on the wrist.
English To determine your blood pressure values are not usually expected to you need to measure two values: be associated with health risks. Systolic (upper) blood pressure: However, if you are always feeling is produced when the heart con- unwell, you should check with your tracts and expels blood into the doctor.
= higher kidney failure risk 2.3 Objectives of self- monitoring with Tensoval mobil will measurement of blood pressure help you achieve this goal. Many Your personal blood pressure profile people manage to lower their blood is an important source of informa- pressure through life-style changes tion.
English 2.4 Regular blood pressure measurement Numerous factors including phys- ical exertion, taking drugs or the T y p e time of day may have an impact on ( A A A L R 0 3 0 0 0 0 3 4 - 0 0 0 8 - S N 2...
the 31 of December. The number on the left in the dis- play flashes. Press the M1 (+) or M2 (–) buttons to change the day displayed. For example, press M2 (–) twice to set the date to the 29 of December.
English ample, press M1 (+) twice to set the time to 14:00. Once the desired number of hours has been set, store it by pressing the START/STOP button. Now the number on the right flashes. Here you can change the minutes display. Once the desired number of minutes has been reached, store it by pressing the START/STOP button.
(please read in your direction (see fig.): Chapter 7 “Tensoval range of prod- ucts” to learn more about this). ca. 2 cm 4. Measuring blood pressure...
Page 87
English Important: You should not move or talk throughout the entire measuring procedure! If you wish to stop measurement for any reason, simply press the blue START/STOP button. The inflation or measuring procedure is interrupted and an automatic fall in pressure occurs.
the measured values for a first per- son. Using M2 you can store the measured values for a second per- son (see 5.1 “Saving the measured values”). In order to switch off the device, press the blue START/STOP button. Otherwise the device will switch itself off automatically after 3 min- 5.2 Recalling the measured utes.
2 – 3 press the memory button of the second intervals. corresponding memories M1 or M2. Tensoval mobil can store up to 60 The average value will appear on measured values for each person the display. Hold down the memory (M1 or M2).
It is not possible to delete individual values. 5.4 Using the guest mode When a third person uses Tensoval mobil, it is recommended that they use the guest mode. This one is To switch off the device, press the...
8. Warranty conditions 7. Tensoval range of products The device comes with a three-year Apart from this wrist monitor, the warranty from the date of purchase. HARTMANN range of products also...
9. Explanation of error displays Error which has Possible causes Remedy occurred Device will not turn No batteries, they have Check batteries and been inserted incorrect- insert two identical, new ly or are dead. batteries if necessary. Cuff will not inflate. Cuff defective.
Page 93
English Error which has Possible causes Remedy occurred Batteries are almost Keep new, identical dead. Only a few more batteries handy (type measurements are “AAA” LR03). possible (approx. 30). Batteries are dead and Insert new, identical bat- have to be replaced. teries (type “AAA”...
Page 94
Error which has Possible causes Remedy occurred Implausible measu- Moving, talking or ex- Please take measure- red values. citement during the ments in a relaxed posi- measuring procedure. tion whilst seated. Do not talk or move during the measuring proce- dure.
English 10. Important notes ..where drugs for high blood pressure act in the body 10.1 Drugs Centrally active Brain Self-measurement of blood pressure drugsl does not replace treatment! So do not interpret your measured values on your own and do not use them Heart Beta-blockers for self-prescribed treatment.
English 11. Control displays and Electronic device disposal symbols note Flashes when the device is measuring and the pulse is PAUL HARTMANN AG being taken. Marketer of this medical device Change batteries! Disposal note Measuring error, cf. Chap. 9 Appears during inflation.
English 13. Power supply, disposal note Information concerning the and safety information disposal of electronic devices (private households): 13.1 Batteries and disposal This symbol on products and/or accompanying docu- ments means that spent The two high-quality batteries electronic products must not be included with the device guaran- mixed with regular household tee about 1,000 measurements.
Do not excessively bend or 15.1 Explanation of measure- fold the cuff. ment function check The device must not be altered, Each Tensoval mobil device has dismantled or repaired by the been carefully tested by HARTMANN user. for measuring precision, and been developed for a long useable 14.
Middle East FZE order to switch to calibration mode. Dubai Hold down on the START/STOP but- AU – PAUL HARTMANN Pty. Ltd. ton and then insert the battery. P.O. Box 6427 Release the button and, after a few Silverwater N.S.W. 2128...
Page 102
5.2 Consulta de los valores de medición 5.3 Borrado de los valores de medición 5.4 Manejo del modo «Invitado» 6. Mantenimiento y conservación del aparato 7. Gama Tensoval 8. Condiciones de garantía 9. Explicación de avisos de error 10. Indicaciones importantes 10.1 Medicamentos...
Page 103
Español 11. Indicadores de control y símbolos Página 123 12. Datos técnicos 13. Suministro de energía, indicaciones para la eliminación, indicaciones de seguridad 13.1 Pilas y eliminación 13.2 Indicaciones de seguridad 14. Requisitos y directivas legales 15. Control técnico de medición y direcciones de servicio 15.1 Explicación del control técnico de medición 15.2 Datos de contacto para preguntas de los clientes...
Le deseamos un tensiómetro de la firma HART- lo mejor para su salud. MANN. Tensoval mobil es un pro- ducto de alta calidad para la medi- 2. Información general sobre la ción totalmente automática de la presión arterial...
Español Para determinar su presión arterial diastólicos. Recuerde que, a se deben medir dos valores: diferencia de la presión sanguínea La presión sistólica (máxima): se elevada, unos valores de presión genera cuando el corazón se sanguínea bajos no suelen repre- contrae y la sangre es empujada sentar riesgo alguno para la salud.
El control la presión arterial regular y preciso de la presión arte- Su perfil de presión arterial personal rial mediante el Tensoval mobil le es una información importante. En ayuda en este sentido. caso de que precise tratamiento...
Español una información muy fiable sobre el las pilas situado en la parte supe- éxito de su cambio de estilo de vida. rior del aparato en la dirección de la flecha mediante una ligera presión 2.4 Medición regular de la sobre las muescas.
«+» y «–» del adhesivo en el com- das. A continuación vuelva a intro- partimento de las pilas. Si la polari- ducir la pila en el compartimento y dad es incorrecta, el aparato no cierre la tapa del compartimento de funcionará...
Español Para obtener un resultado de medición exacto, el aparato debe hallarse a la altura del corazón. Para ello, mantenga el manguito a la altura del corazón y apoye el brazo por el codo. Posteriormente tiene la posibilidad de introducir la hora. Parpadeará la cifra de la izquierda en el visor, que indica las 12.00 horas.
Pase el manguito sobre la do pequeño. Tensoval mobil posee muñeca. El tensiómetro debe que- un perímetro de manguito de 12,5 dar situado en la cara interna de la a 22,5 cm.
Page 111
Español Cuando aparecen todos los segmen- Si necesita una presión de hincha- tos del visor seguidos de una flecha do superior, puede ahorrarse esto intermitente que señala hacia abajo, manteniendo pulsada de nuevo la el aparato está comprobando sus tecla azul START/STOP, hasta que se funciones automáticamente y está...
tas. M1 corresponde a los valores de medición de una persona, y M2 para los de una segunda persona. Una vez concluida la medición, lo cual se indica mediante una señal acustica, puede pulsar M1 o M2 para asignar el valor de medición a la persona correspondiente.
Page 113
En primer lugar se muestra el valor Tensoval mobil almacena hasta 60 medio de todos los valores alma- mediciones por persona (M1 o M2). cenados de una persona. El visor El valor de medición más reciente...
No es posible borrar valores individuales. 5.4 Manejo del modo «Invitado» Si Tensoval mobil es empleado por También en el modo de invitado, el una tercera persona, se recomienda aparato se apaga pulsando la tecla utilizar el modo de invitado.
He aquí una visión de conjunto del directa de los rayos del sol, dado surtido: que ello puede provocar fallos de Tensiómetro de brazo Tensoval funcionamiento. Este aparato se duo control con tecnología Duo compone de componentes electró- Sensor nicos de precisión de gran calidad,...
9. Explicación de avisos de error Error producido Causas posibles Solución El aparato no se No hay pilas en el inte- Compruebe las pilas; si pone en marcha rior o están mal coloca- fuera preciso, inserte das o agotadas dos pilas iguales nuevas No se infla el man- Manguito defectuoso Envíe el aparato al...
Page 117
Español Error producido Causas posibles Solución Las pilas están práctica- Tenga preparadas pilas mente agotadas; sólo nuevas iguales (tipo podrá realizar unas AAA LR03) cuantas mediciones más (30 aprox.) Las pilas están descar- Inserte pilas nuevas gadas y es necesario iguales (tipo AAA LR03) cambiarlas Los resultados...
Page 118
Error producido Causas posibles Solución Los resultados El paciente se ha movi- Realizar la medición en obtenidos no son do, ha hablado o no una postura sentada plausibles estaba relajado durante relajada. No hable ni se la medición mueva durante la medi- ción No se ha observado una Relájese durante unos 5...
Español 10. Indicaciones importantes ... órganos en los que actúan los medica- mentos contra la hipertensión arterial 10.1 Medicamentos Sustancias ¡La automedición de la presión Cerebro de acción central arterial no constituye una terapia! Por lo tanto, no evalúe usted mismo los valores de medición ni los utilice Corazón Betabloqueantes...
Tensoval duo control. Gracias que en algunos casos la hiperten- a la tecnología Duo Sensor, que sión arterial puede repercutir en el ausculta los tonos de Korotkoff, desarrollo del feto.
Indicación para la símbolos eliminación de aparatos Intermitente cuando el electrónicos aparato está midiendo y se está determinando el pulso PAUL HARTMANN AG Distribuidor original de este Cambiar las pilas producto médico Error en la medición, véase Indicaciones para la capítulo 9 eliminación...
Español 13. Suministro de energía, indi- basura especial o a centros de caciones para la eliminación, reciclaje municipales. indicaciones de seguridad Información acerca de la elimi- nación de aparatos electrónicos 13.1 Pilas y eliminación (hogares particulares): Este símbolo en productos y/o documentos acompañantes Las dos pilas de alta calidad significa que los productos...
No deje que el aparato caiga al vamente la exactitud de medición suelo. No doble o tuerza en de cada aparato Tensoval mobil y lo exceso el manguito. ha diseñado para garantizar una El usuario no debe alterar o des- vida útil larga.
15.2 Datos de contacto para preguntas de los clientes Laboratorios HARTMANN S.A. Servicio de Atención al Consumidor C/ Carrasco i Formiguera, 48 08302 Mataró Fecha de la revisión del texto:...
Page 126
5.1 Memorização dos valores de medição 5.2 Consulta dos valores de medição 5.3 Eliminação dos valores de medição 5.4 Utilização do modo de convidado 6. Conservação do aparelho 7. Gama de produtos Tensoval 8. Garantia 9. Indicadores de erro 10. Informações importantes 10.1 Medicamentos 10.2 Gravidez...
Page 127
Português 11. Indicadores de controlo e símbolos Página 147 12. Dados técnicos 13. Alimentação eléctrica, indicações para reciclagem, indicações de segurança 13.1 Pilhas e reciclagem 13.2 Indicações de segurança 14. Requisitos e normas legais 15. Controlo metrológico e endereços de serviço 15.1 Controlo metrológico 15.2 Contacto em caso de dúvidas...
HARTMANN. tensão arterial. Desejamos-lhe tudo O Tensoval mobil é um produto de bom para a sua saúde. de qualidade para a auto-medição, completamente automático, da 2.
Português Pare determinar a sua tensão arte- saúde. No entanto, se não se sentir rial terá de medir dois valores: bem, deverá consultar o seu médico. Valor Sistólico (superior): quando o coração se contrai e o sangue 2.2 Importância da auto- é...
O controlo regular O registo pessoal da sua tensão e preciso da tensão arterial com arterial é uma informação muito Tensoval mobil irá ajudá-lo. Em importante. No caso de efectuar muitos casos é possível reduzir a um tratamento com medicamentos tensão arterial através da mudança...
Português 2.4 Medição regular da tensão arterial Inúmeros factores, como o esforço físico, os medicamentos ou a altura T y p e do dia, podem ter influência sobre ( A A A L R 0 3 0 0 0 0 3 4 - 0 0 0 8 - S N 2...
«12» como mês. Portanto a data definida é o dia 31 de Dezembro. O número esquerdo está intermi- tente no display. Pressionando as teclas M1 (+) ou M2 (–) pode alte- rar o dia indicado. Por exemplo, se pressionar duas vezes a tecla M2 (–) a data será...
Português A seguir tem a possibilidade de introduzir a hora. O número à esquerda está intermitente e indica 12.00 horas. Pressionando, por exemplo, duas vezes M1 (+) pode regular a indicação para 14.00 horas. Quando a hora pretendida estiver regulada memorize a mesma com a tecla START/STOP.
é muito Coloque agora a braçadeira no pequena. Tensoval mobil dispõe de pulso. O tensiómetro deve ficar posi- um diâmetro da braçadeira de 12,5 cionado na parte interior do pulso, a 22,5 cm.
Page 135
Português colocado ao nível do coração e com da da braçadeira. Esta deverá ser a palma da mão para dentro. cerca de 30 mmHg acima do valor sistólico (superior). Importante: Durante todo o processo de medição não se deve mover nem falar. Se durante a medição pretender interromper a mesma, pressione apenas a tecla azul START/ STOP.
Quando tiver finalizado a medição, apenas é possível enquanto os por cima dos valores de medição valores forem apresentados no dis- surge a hora e à esquerda M1 ou play. Se não for efectuada a atri- M2. M1 são os valores da primeira buição, o valor da medição será...
Os dados memorizados nas memó- local de memória, a data e hora. rias M1 e M2 podem ser elimina- O Tensoval mobil memoriza até 60 dos separadamente. Para esse fim, medições por pessoa (M1 ou M2). prima a tecla de memória M1 ou O valor de medição actual é...
5.4 Utilização do modo de convidado Também no modo de convidado o Se o Tensoval mobil for utilizado aparelho será desligado premindo a por uma terceira pessoa, aconsel- tecla START/STOP, ou o aparelho hamos a utilização do modo de desliga automaticamente passados convidado.
(pilhas, braçadeira, etc.). Outras indicações sobre as condições da 7. Gama de produtos Tensoval garantia encontram-se no certifica- A par deste tensiómetro de pulso, a do de garantia, que vem juntamen- HARTMANN oferece também apa-...
9. Indicadores de erro Erro Causas possíveis Reparação O aparelho não liga Faltam as pilhas, Verificar as pilhas, even- encontram-se mal co- tualmente colocar duas locadas ou estão vazias pilhas novas iguais Braçadeira não foi Braçadeira defeituosa Enviar o aparelho para o insuflada endereço da assistência técnica...
Page 141
Português Erro Causas possíveis Reparação As pilhas estão quase Preparar pilhas novas gastas. Apenas são iguais (Tipo AAA LR03) possíveis poucas medições (aprox. 30) As pilhas estão vazias e Colocar pilhas novas devem ser trocadas iguais (Tipo AAA LR03) Valores de medição O aparelho não está...
Page 142
Erro Causas possíveis Reparação Valores de medição Movimento, fala ou Efectuar a medição em não plausíveis excitação durante a posição sentada descon- medição traída. Não fale nem se mexa durante a medição Falta de um intervalo Antes da medição para relaxamento antes relaxe durante aprox.
Português 10. Indicações importantes ... onde os medicamentos actuam contra HTA no corpo 10.1 Medicamentos Medicamen- Cérebro A auto-medição da tensão arterial tos com efeito central não é uma terapia! Por isso não avalie sozinho os valores de medi- Beta- ção e não os utilize para uma auto- Coração bloqueadores...
10.2 Gravidez dado o nosso inovador tensiómetro Durante a gravidez a tensão arterial de braço Tensoval duo control. Isto pode alterar. Se a tensão arterial porque, graças à tecnologia Duo estiver elevada, é importante efec- Sensor, uma tecnologia baseada no tuar um controlo regular, dado que principio de Korotkoff (medição...
Pisca quando o aparelho reciclagem de aparelhos estiver a efectuar uma electrónicos medição e a pulsação for determinada PAUL HARTMANN AG Responsável pela colo- Mudança de pilhas cação no mercado deste dispositivo médico Erro de medição, ver cap. 9 Indicações sobre a eliminação...
12. Dados técnicos Processo de medição: Oscilométrico Margem de indicação: 0 – 297 mmHg Zona de medição: Sístole (SYS): 50 – 250 mmHg Diástole (DIA): 40 – 180 mmHg Pulsação: 40 – 160 pulsações por minuto Precisão técnica de medição: Pressão da braçadeira: +/–...
Português 13. Alimentação eléctrica, Este símbolo nos produtos indicações para reciclagem, e/ou nos documentos dos indicações de segurança mesmos significa que os apa- relhos electrónicos usados não 13.1 Pilhas e reciclagem devem ser misturados com o lixo doméstico. Leve estes aparelhos para o ponto de recolha correcto As duas pilhas de alta qualidade para reaproveitamento e reciclagem,...
14. Requisitos e normas legais clínicas. Tenha em conta para além Tensoval mobil cumpre as normas disso as exigências nacionais, como da Directiva Europeia 93/42/CEE p. ex. o regulamento para comer- sobre dispositivos médicos, e osten-...
A pedido, será disponibilizada uma indicação para verificação às auto- ridades competentes e aos serviços autorizados de manutenção. 15.2 Contacto em caso de dúvidas PAUL HARTMANN LDA Av. Severiano Falcão, N°22-2° Andar 2685-378 Prior Velho Data da revisão do texto: 2009-12...
Page 153
World Health Organisation (WHO) blood pressure targets, 1999...
Page 154
T y p e ( A A A L R 0 3 0 0 0 0 3 4 - 0 0 0 8 - S N 2 Type LR03(AAA) PULSE SN 2008-34-000003 Time (Hours)
Page 155
Thickening of the heart muscle, weakness of the heart muscle Stroke High blood pressure Vascular damage Heart attack Arteriosclerosis Shrunken kidney, Impaired kidney problems, blood flow = higher kidney failure risk...
Need help?
Do you have a question about the Tensoval and is the answer not in the manual?
Questions and answers
O meu aparelho dá erro -3, e mesmo esperando 1 minuto continua sempre a dar erro -3, o que posso fazer?
My device gives the message err -3 even after waiting 1 mn or more. Itbseem to.stop measuring. What should i do?