IMG STAGE LINE MMX-206 Instruction Manual page 18

Professional 16-channel audio mixer
Table of Contents

Advertisement

F
B
Table des matières
1
Possibilités d'utilisation . . . . . . . . . . . . . 18
2
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3
Éléments et branchements . . . . . . . . . . . 19
3.1 Canaux mono 1 – 14 avec éléments . . . . . . 19
3.2 Canaux stéréo M1 et M2 avec éléments . . 21
3.3 Section de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.4 Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.5 Bloc secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4
Modifications des canaux avec éléments . 24
4.1 Déconnexion de l'alimentation fantôme
pour les canaux mono individuels . . . . . . . 25
4.2 Connexion de l'alimentation fantôme
pour les canaux stéréo individuels . . . . . . . 25
4.3 Modification des points des voies
A3 à A6 où les signaux sont pris . . . . . . . . 25
5
Branchements des appareils . . . . . . . . . . 25
5.1 Bloc secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.2 Amplificateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.3 Casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.4 Microphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.5 Instruments de musique
ou appareils à sortie ligne . . . . . . . . . . . . . . 26
5.6 Appareils à effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.7 Appareils d'enregistrement . . . . . . . . . . . . . 27
6
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.1 Réglage de base des canaux d'entrée . . . . 27
6.1.1 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.1.2 Commutation des canaux avec
éléments sur les sous-groupes
ou sur la sortie Master L-R . . . . . . . . . . . . 27
6.1.3 Réglage du niveau des canaux
d'entrée et du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.2 Mixage des signaux d'entrée . . . . . . . . . . . 28
6.3 Configuration des voies et
activation du mode stage . . . . . . . . . . . . . . 29
6.4 Ecoute des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . 31
Schéma fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Indice
1
Possibilità d'impiego . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2
Avvisi importanti per l'impiego . . . . . . . . 18
3
Elementi di comando e collegamenti . . . 19
3.1 Canali mono 1 – 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.2 Canali stereo M1 e M2 . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.3 Settore uscite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.4 Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.5 Alimentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4
Modifiche dei canali . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.1 Disattivare l'alimentazione phantom
per singoli canali mono . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.2 Attivare l'alimentazione phantom
per singoli canali stereo . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.3 Modificare i punti di disaccoppiamento
dei segnali delle vie di disaccoppiamento
A3 a A6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5
Collegamento degli apparecchi . . . . . . . 25
5.1 Alimentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.2 Amplificatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.3 Cuffie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.4 Microfoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.5 Strumenti ed apparecchi con uscita LINE . 26
5.6 Unità per effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.7 Registratori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.1 Impostazione base dei canali d'ingresso . . 27
6.1.1 Preparativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.1.2 Portare i canali sui sottogruppi
o sulla somma delle uscite L-R . . . . . . . . 27
6.1.3 Pilotare i canali d'ingresso e regolare i toni 27
6.2 Miscelare i segnali d'ingresso . . . . . . . . . . . 28
6.3 Configurare le vie di disaccoppiamento
ed attivare la modalità Stage . . . . . . . . . . . 29
6.4 Ascoltare i canali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Schema ellettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
18
1 Possibilités d'utilisation
CH
La table de mixage 16 canaux MMX-206 est spé-
cialement conçue pour les musiciens et pour une
utilisation sur scène. Il est possible de mixer les
14 canaux d'entrée mono et les 2 canaux d'entrée
stéréo pour des microphones ou des appareils à
sortie niveau ligne sur les 4 sous-groupes et/ou sur
la sortie Master. Chaque canal d'entrée se trouve
sur une carte de circuits imprimés séparée (modular
PCB design) et est équipé avec des possibilités de
réglage diverses, p. ex.
– réglages Gain
– prise d'insertion dans les canaux mono
– filtre subsonique dans les canaux mono
– alimentation fantôme à commuter pour les en-
trées micro (pour les canaux stéréo par un cava-
lier à souder)
– égaliseur 3 voies (pour les canaux mono, la fré-
quence centrale peut également être ajustée)
– 6 réglages, commutable pré-fader/post-fader
– réglage de panoramique ou de balance
– touche Mute (muet) avec LED de témoin
– 3 touches routing
– LEDs témoin d'écrêtage et témoin du signal
Tous les canaux d'entrée et de sortie ainsi que les
sous-groupes peuvent être écoutés via un casque.
2 Conseils de sécurité
La table de mixage et le bloc secteur fourni répon-
dent à la directive européenne 89/336/CEE sur la
compatibilité électromagnétique. Le bloc secteur
répond en outre à la directive portant sur les
appareils à basse tension 73/23/CEE.
Attention ! Le bloc secteur est alimenté par une
1 Possibilità d'impiego
I
Il mixer a 16 canali MMX-206 è previsto in particolar
modo per musicisti e per usi sul palcoscenico. È pos-
sibile miscelare su 4 sottogruppi e/o sulla somma
delle uscite 14 canali d'ingresso mono e 2 canali d'in-
gresso stereo per microfoni o apparecchi con uscita
LINE. Ogni canale d'ingresso si trova su un circuito
stampato separato (modular PCB design) ed è equi-
paggiato con diverse possibilità di regolazione, p. es.
– regolatore guadagno
– presa insert nei canali mono
– filtro low cut nei canali mono
– alimentazione phantom attivabile per gli ingressi
microfono (per i canali stereo tramite ponticello
da saldare)
– regolazione toni a 3 frequenze (nei canali mono
si può in più regolare la frequenza dei medi)
– 6 regolatori di disaccoppiamento, commutabili
pre-/post-fader
– panpot o regolatore balance
– tasto mute con led di controllo
– 3 tasti routing
– led per segnalare picchi e presenza segnale
Tutti i canali d'ingresso e d'uscita nonché i sotto-
gruppi possono essere ascoltati tramite cuffia.
2 Avvisi importanti per l'impiego
Il mixer e l'alimentatore in dotazione sono conformi
alla direttiva CE 89/336/CEE sulla compatibilità
elettromagnetica. L'alimentatore è in più conforme
alla direttiva 73/23/CEE per apparecchi a bassa
tensione.
Attenzione! L'alimentatore funziona con tensione
tension dangereuse en 230 V~. Ne tou-
chez jamais l'intérieur de l'appareil car,
en cas de mauvaise manipulation, vous
pouvez subir une décharge électrique.
di rete di 230 V~. Non intervenire mai
al suo interno; la manipolazione scor-
retta può provocare delle scariche
pericolose. Se l'alimentatore o il
mixer vengono aperti, cessa ogni
diritto di garanzia.
En outre, l'ouverture du bloc secteur ou
de la table de mixage rend tout droit
tout droit à la garantie caduque.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
La table de mixage et le bloc secteur ne sont
conçus que pour une utilisation en intérieur.
Protégez les appareils des éclaboussures, de tout
type de projections d'eau, de l'humidité et de la
chaleur
(température
ambiante
0 – 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez poser pas d'objet
contenant du liquide ou un verre sur l'appareil.
La chaleur dégagée par le bloc secteur doit être
évacuée par une circulation de l'air. Pour cette rai-
son les ouïes d'aération ne doivent pas être
obturées.
Ne laissez rien tomber dans les ouïes d'aération ;
vous pouvez subir une décharge électrique.
Ne faites pas fonctionner la table de mixage et
débranchez le bloc secteur immédiatement dans
les cas suivants :
1. la table de mixage, le bloc secteur ou le cordon
secteur du bloc secteur présentent des dom-
mages visibles.
2. après une chute ou accident similaire, vous
avez un doute sur l'état de l'appareil.
3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Ne débranchez jamais le bloc secteur en tirant sur
le cordon secteur, retirez toujours le cordon sec-
teur en tirant la fiche !
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux,
en aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si la table de mixage ou le bloc secteur
sont utilisés dans un but autre que celui pour
lequel ils ont été conçus, s'ils ne sont pas correc-
tement branchés ou utilisées ou s'ils ne sont pas
réparé par une personne habilitée.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
Usare il mixer e l'alimentatore solo all'interno di
locali. Proteggerli dall'acqua gocciolante e dagli
spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal
calore (temperatura d'impiego ammessa fra 0 e
40 °C).
Non depositare sugli apparecchi dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
Dev'essere garantita la libera circolazione dell'
aria per dissipare il calore che viene prodotto
all'interno dell'apparecchio. Non coprire in nessun
modo le fessure d'aerazione.
Non inserire oggetti nelle fessure d'aerazione!
Altrimenti si potrebbe provocare una scarica elet-
trica.
Non mettere in funzione il mixer e staccare subito
l'alimentatore dalla rete se:
1. il mixer, l'alimentatore o il cavo rete presentano
dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un'officina
competente.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Nel caso d'uso improprio, d'impiego scorretto, di
collegamenti sbagliati o di riparazione non a
regola d'arte del mixer o dell'alimentatore non si
assume nessuna responsabilità per eventuali
danni.
Se si desidera eliminare il mixer o l'alimentatore
definitivamente, consegnarli per lo smaltimento
ecologico ad un'istituzione locale per il riciclaggio.
admissible

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents