Summary of Contents for IMG STAGE LINE MPX-600INSTRU
Page 1
Stage Line STEREO-DISCO-MISCHPULT STEREO DISCO MIXER TABLE DE MIXAGE STÉRÉO POUR DISCOTHÈQUE MIXER STEREO PER DISCOTECA MPX-600 Best.-Nr. 20.0800 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D`EMPLOI • ISTRUZIONI PER L´USO GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING •...
Page 2
Tenemos de agradecerle el haber adqui- teesi tuo sinulle paljon iloa ja hyötyä. img Stage Line unit. With these operating rido un equipo img Stage Line y le desea- Tämä käyttöohje esittää sinulle kaikki instructions you will be able to get to know mos un agradable uso.
Page 3
DJ MIC CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 GAIN GAIN PHONO GAIN PHONO GAIN -20 10 7 5 3 1 0 1 2 3+ -20 10 7 5 3 1 0 1 2 3+ LAMP LEFT LEVEL RIGHT 12 V/5 W MPX-600 LINE...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 11 Tasten START zum Fernstarten des an Kanal 27 Cinch-Eingangsbuchsen LINE bzw. CD für die dann immer die beschriebenen Bedienelemente CH 3 bzw. Kanal CH 4 angeschlossenen Gerätes Kanäle CH 1-CH 4 zum Anschluß von Geräten und Anschlüsse.
• Den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der 5)Für eine optimale Pultbeleuchtung kann an die Bereich befinden. Übersteuerungen werden Steckdose ziehen. Buchse LAMP (6) eine Schwanenhals-Pultlampe durch ein Ausschlagen der Zeiger im roten • 12 V/max. 5 W (z. B. MONACOR GNL-200, nicht Bereich des VU-Meters angezeigt.
Page 6
1) Einen Kopfhörer (≥ 8 Ω) an die Buchse (19) Taste wieder gelöst, öffnet der Schalter, und das anschließen. angeschlossene Gerät stoppt. 2) Zum Abhören eines Eingangskanals die Taste PFL (13) des entsprechenden Eingangskanals drücken. Technische Daten 3) Den Umschalter (5) auf Position PFL stellen, Eingänge wenn ein Eingangskanal abgehört werden soll.
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à 12 Potentiomètres linéaires des canaux d’entrée Line (par exemple Tuner, lecteur CD, magnéto- visualiser les éléments et branchements phone) 13 Touches PFL: préécoute du canal d’entrée par un casque 28 Prises d’entrée jack 6,35 pour les canaux CH 1 et CH 2: branchement de micros mono 14 Potentiomètre linéaire pour le canal stéréo Eléments et branchements...
Page 8
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas 7) Avant d’allumer la table de mixage, l’ensemble potentiomètres GAIN (3) pour régler comme il réparé par une personne habilitée ou si les bran- des potentiomètres (14) et (17) doit être sur le convient les niveaux.
Page 9
faire une préécoute d’un canal MASTER, le VU- Caractéristiques techniques mètre indique le niveau de sortie du canal Entrées MASTER sélectionné avec la touche (16). MIC: ....3 x 2,2 mV/600 Ω 4) Réglez le volume du casque avec le poten- PHONO: .
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds 10 Crossfader om te regelen tussen kanalen CH 3 27 Ingangen LINE resp. CD voor de kanalen CH 1 tot een overzicht hebt van de beschreven bedie- en CH 4. CH 4 om apparatuur met lijnniveau zoals tuners, ningselementen en de aansluitingen.
• In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of mengpaneel; de lamp wordt in- en uitgeschakeld overbelasting slaan de wijzers over in het rode van herstelling door een niet-gekwalificeerd per- samen met het mengpaneel. bereik van de VU-meter. soon vervalt de garantie bij eventuele schade. De schuifregelaars moeten zich na de niveaure- 6) Plug de netstekker in het stopcontact (230 V~/ •...
Page 12
1) Verbind de hoofdtelefoon (≥ 8 Ω) met de jack (19). van de START-toets opent de schakelaar en valt het aangesloten toestel stil. 2) Druk voor de voorafluistering op de PFL-toets (13) van het overeenkomstige ingangskanaal. 3) Plaats de keuzeschakelaar (5) in de PFL-stand Technische gegevens om een ingangskanaal voor te beluistering.
Desdobre a Pág. 3. Pode assim acompanhar os 13 Teclas PFL, para controlo dos canais de entrada 30 Jack de 3,5 mm para o arranque por controlo elementos de comando e as ligações descritas. através da monitorização pelos auscultadores. remoto, da unidade ligada ao canal de entrada CH 3.
Montagem Funcionamento trolos. A frequência não afectada, se os controlos estiverem na posição central. O misturador MPX-600 tanto pode trabalhar sobre Antes de iniciar o funcionamento pela primeira vez, 5) A atenuação entre os canais CH 3 e CH 4, é pos- uma mesa, como instalado numa rack de 19”.
Page 15
ATENÇÃO: Não coloque os auscultadores num Saídas MASTER: ... 2 x 1 V/600 Ω nível de volume demasiado elevado. Um volume RECORD: ..2 x 1 V/600 Ω constante elevado, pode causar-lhe lesões no aparelho auditivo.
Vik upp sidan 3. Då kan du alltid se den beskri- 11 START-knappar för fjärrstart av utrustning anslu- 28 6,3 mm tele-kontakt för kanalerna CH 1, CH 2 vna produkten och dess anslutningar. ten till kanalerna CH 3 och CH 4. för anslutning av mono mikrofoner.
Installation Användning 6) Båda kanalerna tystas helt knappen SCRATCH (15) trycks ned. På det sättet kan spe- Sätt alla GAIN kontroller (3) och tonkontroller (8) i Stereomixern MPX-600 kan användas liggande på ciella disco-effekter skapas. centerläge innan mixern tas i bruk första gången. bord eller monterad i ett 19”...
Page 18
5.3 Utrop via DJ-mikrofonerna 6 Specifikationer Talkover: ... . . ±12 dB Nivån på ingångskanalerna CH 1–CH 4 minskas Ingångar Max brytning fjärrstart: . . . 24 V /500 mA MIC: .