Download Print this page

Husqvarna 2004 SMR 630 Workshop Manual page 259

Advertisement

Man. 630-2004-IMP. I
26-07-2004
16:40
Pagina I.7
TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE
FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS
CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES
RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER
BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS
Smontaggio ruota anteriore
Posizionare un cavalletto sotto il motore in modo che la ruota anteriore sia sollevata dal terreno.
Togliere le viti (1) di fissaggio e rimuovere la pinza freno.
Allentare le quattro viti (2) che bloccano il perno ruota sui supporti degli steli forcella.
Bloccare la testa del perno ruota e contemporaneamente svitare la vite (3) sul lato
opposto; battere sul perno ruota con un punzone in nylon (per sfilare il perno.
Per il rimontaggio eseguire le operazioni in senso inverso.
Note
Con la ruota smontata, non tirare la leva del freno per non provocare l'avanzamento dei pistoncini
della pinza. Dopo la rimozione, appoggiare la ruota con il disco rivolto verso l'alto.
Dopo aver rimontato la ruota, agire sulla leva di comando fino a portare le pastiglie a contatto del
disco.
Removing the front wheel
Set a stand under the engine and see that the front wheel is lifted from the ground.
Remove the fastening screws (1) and the brake caliper.
Loosen the four bolts (2) holding the wheel axle to the front fork stanchions.
Hold the head of the wheel axle in place, unscrew the bolt (3) on the opposite side; strike the wheel
axle with a nylon drift (in order to avoid axle thread damage) then draw the wheel axle out.
To reassemble, reverse the above procedure.
Notes
Do not operate the front brake lever when the wheel has been removed; this causes the caliper piston
to move outwards.
After removal, lay down the wheel with brake disc on top.
After reassembly, pump the brake control lever until the pads are against the brake disc.
Démontage de la roue avant
Placer une béquille dessous le moteur, de façon à avoir la roue avant soulevée du sol. Enlever l'etrier de frein
en dévissant les vis (1) de fixation.
Desserrer les quatre vis (2) qui bloquent l'axe de la roue sur les supports des montants de la fourche.
Bloquer l'extrémité de l'axe de la roue et dévisser, en même temps, la vis (3) sur le côté opposé; battre sur le
pivot roue avec un poinçon en nylon (pour ne pas endamneger le filetage) et enlever l'axe de la roue.
Pour le remontage, effectuer les même operations, mais en sens inverse, en introduisant le disque dans l' etrier.
Avis
Lorsque la roue est démontée, ne pas tirer la poignée du frein, pour ne pas faire avancer les pistons
de l' etrier. Après le démontage de la roue avant, poser la roue avec le disque sur le dessus.
Après le remontage de la roue avant, actionner le levier du frein jusqu'à ce que les pastilles ne seront
à contact de disque.
Abnehmen des Vorderrads
den Supporten der Gabelholmelösen. Blockieren und gleichzeitig die Schraube (3) auf der
entgegengesetzten Seite lösen; schalgen auf die Zapfen mit einer Punze in Nylon (um das Gewinde
nicht zu schaden) und den Zapfen aus dem Rad herausnehmen.
Für den Zusammenbau führe man die genannten Schritte in der umgekehrten Reihenfolge durch;
ausserdem ist die Bremsscheibe in den Sattel einzuführen.
Anmerkung
Bei abgezogemen Rad darf der Hebel der Vorderradbremse nicht gezogen werden, um den Vorschub
der Bremssattelkleinkolben zu vermeiden. Legen Sie das Vorderrad immer mit der Bremsscheibe nach
oben ab. Hebel soweit pumpen, bis die Belaege die Bremsscheibe.
Remoción rueda delantera
Colocar de bajo del motor un caballete de manera que la rueda delantera quede levantada del suelo.
Remover la pinza freno desenrescando los tornillos (1) de fisaje.
Afloje los cuatro tornillos (2) que bloquean el perno rueda en los soportes de los vástagos de la
horquilla. Bloquee la cabeza del perno de la rueda y, al mismo tempo, destornille el tornillo (3) por la
parte opuesta. Golpear sobre el perno con un punzón en nailon (para no perjudicar el filetado) y
remover el perno de la rueda. Para volver a montar, cumpla las operaciones en sentido inverso
introduciendo el disco en la pinza
Notas
Cuando la rueda está desmontada, no tire de la palanca del freno para no provocar el avance de los
pistones de la pinza. Después del desmontaje, colocar la rueda con el disco hacia arriba.
Después del montaje de la rueda, bombee la palanca del freno hasta llevar las pastillas a contacto
con el disco.
I.7
N° 8000A3632 (06-04)

Hide quick links:

Advertisement

loading