Modalità "SPORT"
Il pilota può variare l'impostazione
in base al tipo di guida desiderato.
• Agendo sull'interruttore (N) è pos-
sibile attivare o disattivare la mo-
dalità "
". L'attivazione è se-
SPORT
gnalata dall'illuminazione della spia
(O).
La modalità "
" privilegia la gui-
SPORT
da sportiva in condizioni di alta ade-
renza mentre la modalità "normale"
privilegia il comfort di guida, assicu-
rando stabilità in condizioni di bassa
e media aderenza.
Il tipo di assetto della vettura
impone comunque al pilota di
attenersi alle regole per una guida
sicura.
N
2 . 3 2
"SPORT" Mode
The driver can vary the setting ac-
cording to the type of driving de-
sired.
• By pressing the switch (N), the
"
" mode can be either enabled
SPORT
or disabled. When on, the light (O)
indicates that it is in use.
The "
" mode facilitates sporty
SPORT
driving under high traction road con-
ditions, whereas the "normal" mode
facilitates relaxed driving and assures
stability under medium and high trac-
tion road conditions.
The sport mode setting of the
car does not mean that driver
can ignore the normal rules for safe
driving.
O
Mode "SPORT"
Le conducteur peut modifier le ré-
glage en fonction de la conduite dé-
sirée.
• En agissant sur l'interrupteur (N),
il est possible d'activer ou désacti-
ver le mode "
". Son activa-
SPORT
tion est effective quand le témoin
s'éclaire (O).
La fonction "
" privilégie la con-
SPORT
duite sportive en conditions de haute
adhérence alors que la modalité "nor-
male" privilégie une conduite plus
confortable, en garantissant la stabi-
lité dans les conditions de basse ou
moyenne adhérence.
Ce type d'assiette de la voi-
ture contraint toutefois le con-
ducteur à respecter les règles de con-
duite de sécurité.
Modo "SPORT"
El conductor puede variar el com-
portamiento según el tipo de con-
ducción que desee realizar.
• Actuando sobre el interruptor (N)
se puede activar o desactivar la
modo "
". Su activación se se-
SPORT
ñala al encenderse el testigo (O).
El modo "
" favorece la con-
SPORT
ducción deportiva en situaciones de
alta adherencia mientras que la mo-
dalidad "normal" favorece el con-
fort de conducción, asegurando la
estabilidad en condiciones de adhe-
rencia media y baja.
De todos modos, se recomien-
da al conductor atenerse a las
normas para realizar una conduc-
ción segura.
Need help?
Do you have a question about the 360 Modene 2002 and is the answer not in the manual?