Ferrari 360 Modene 2002 Owner's Manual page 158

Table of Contents

Advertisement

Manutenzione
Ad ogni periodo prescritto è neces-
sario fare eseguire dai C
A
ENTRI
F
tutte le operazioni
STENZIALI
ERRARI
di messa a punto ed i relativi con-
trolli indicati nel piano di pag. 5.5.
E' comunque buona norma che even-
tuali piccole anomalie che si doves-
sero riscontrare durante l'uso della
vettura (es: piccole perdite di liquidi
essenziali) siano subito segnalate ai
nostri C
A
, senza at-
ENTRI
SSISTENZIALI
tendere, per eliminare l'inconvenien-
te, l'esecuzione del prossimo taglian-
do.
E' pure prescritto effettuare le ma-
nutenzioni periodiche con intervalli
non superiori ad un anno anche se
non è stato raggiunto il chilometrag-
gio prescritto.
Uso del Piano
di Manutenzione
Ogni operazione è contraddistinta da
un numero; nella corrispondente
legenda si trova la descrizione del-
l'intervento da eseguire.
Per le qualità degli oli da utilizzare
vedere a pag. 6.11 la tabella "R
IFOR
".
NIMENTI
Maintenance
All the setting-ups and checks indi-
-
cated in the schedule on page 5.5
SSI
must be carried out at F
ERRARI
C
according to the pre-
VICE
ENTERS
scribed intervals.
However, it is advisable to inform
our S
C
of any faults you
ERVICE
ENTERS
may find while using the car (e.g.:
small losses of essential fluids) to
resolve minor problems immediately
rather than waiting until the next
service date.
Furthermore, regular maintenance
procedures must be carried out at
intervals of no more than a year,
even if the prescribed mileage has
not been reached.
Using the
Maintenance Plan
Each procedure has been assigned a
number and a description of the pro-
cedure to be carried out can be found
in the corresponding part of the key.
For the quality of the oil to be used,
-
see the table entitled "R
EFILLING
page 6.11.
Entretien
A échéances prévues, il est nécessaire
de faire effectuer par les C
ENTRES D
S
-
F
toutes les opérations
ER
SISTANCE
ERRARI
de mise au point et les contrôles re-
latifs prévus dans le plan de la page
5.5.
Il convient toutefois, en cas de peti-
tes anomalies détectées lors de l'uti-
lisation du véhicule (ex: petites fui-
tes de liquides), de les signaler im-
médiatement à nos C
ENTRES D
F
, sans attendre l'échéan-
TANCE
ERRARI
ce prévue d'un coupon pour éliminer
le problème.
Il est conseillé d'effectuer les entre-
tiens périodiques à des intervalles de
pas plus d'un an, même si le kilomé-
trage prescrit n'a pas été atteint.
Utilisation du
Plan d'Entretien
Chaque opération est marquée d'un
numéro; la description correspondant
à l'intervention à effectuer est indi-
quée dans la légende.
Pour la qualité des huiles à utiliser,
" on
voir en page 6.11 le tableau "R
".
TAILLEMENTS
Mantenimiento
Respete los intervalos de manteni-
'A
-
miento recomendados y diríjase a los
S
S
A
F
ERVICIOS DE
SISTENCIA
que lleven a cabo todas las operacio-
nes de puesta a punto y los controles
que se indican en el programa de la
pág. 5.5.
Siempre que observe pequeñas ano-
malías durante el uso de su automó-
vil (p.ej.: pequeñas pérdidas de líqui-
'A
-
dos fundamentales) es importante que,
SSIS
a fin de solucionar el problema, in-
forme de ello inmediatamente a nues-
tros S
A
ERVICIOS DE
SISTENCIA
perar la siguiente revisión.
En cualquier caso, deberá respetar la
periodicidad de mantenimiento reco-
mendada, sin dejar que los interva-
los superen el año, aunque no haya
alcanzado el kilometraje indicado.
Cómo seguir el
Programa de Mantenimiento
Cada operación está identificada por
un número; en la leyenda correspon-
diente se encuentra la descripción de
la intervención a efectuar.
En la tabla "A
BASTECIMIENTOS
-
pág. 6.11 se indica la clase de aceites
AVI
que deben utilizarse.
1
para
2
ERRARI
3
4
, sin es-
5
6
7
" de la
8
5.3

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 360 Modene 2002 and is the answer not in the manual?

Subscribe to Our Youtube Channel

Table of Contents