Ferrari 360 Modene 2002 Owner's Manual page 106

Table of Contents

Advertisement

A motore spento è possibile l'inseri-
mento di tutte le marce e richiedere
la "N" (Folle); occorre, tenendo il
pedale del freno premuto durante la
richiesta, procedere nel modo seguen-
te:
• "N" (Folle): tirare entrambe le leve
poste dietro il volante.
• "R" (Retromarcia): sollevare e ti-
rare verso il retro vettura la leva
(C).
• Cambi di marcia a salire: tirare verso
il volante la leva "UP".
• Scalate: tirare verso il volante la
leva "DOWN".
Mantenere tirata la leva (C),
verso la parte posteriore, fino
a quando non appare l'indicazione
"R" sul display.
Rilasciare immediatamente le leve
"UP", "DOWN" e "R" dopo la ri-
chiesta di cambio marcia; una mano-
vra prolungata provocherebbe l'ac-
censione della spia di anomalia (B) e
C
3 . 1 0
With the engine turned off, all of the
gears can be engaged and "N" (Neu-
tral) can be requested. To do this,
proceed as follows while keeping the
brake pedal pressed down during the
request:
• "N" (Neutral): pull both levers lo-
cated under the steering wheel.
• "R" (Reverse gear): lift and pull
lever (C) in the direction of the rear
of the car.
• Up-shifting gears: pull the "UP"
lever towards the steering wheel.
• Downshifting gears: pull the
"DOWN" lever towards the steer-
ing wheel.
Keep the lever (C) pulled to-
wards the rear part until the
"R" indication appears on the dis-
play.
Immediately release the "UP",
"DOWN" and "R" levers after the
gearshift change request. A long ma-
neuver will activate the failure warn-
ing light (B) and the alarm signal.
DOWN
UP
Lorsque le moteur est éteint, on peut
enclencher toutes les vitesses et se
placer en position "N" (Point Mort);
il faut, en tenant la pédale de frein
enfoncée pendant la demande, pro-
céder de la manière suivante:
• "N" (Point Mort): tirer sur les deux
leviers placÈs sous le volant.
• "R" (Marche Arrière): soulever et
tirer le levier (C) vers l'arrière de la
voiture.
• Montées en rapports: tirer le levier
"UP" vers le volant.
• Descentes en rapports: tirer le le-
vier "DOWN" vers le volant.
Maintenir le levier (C) tiré, vers
l'arrière, jusqu'à ce qu'appa-
raisse l'indication "R" sur l'afficheur
à fonctions multiples.
Relâcher immédiatement les leviers
"UP", "DOWN" et "R" après deman-
de du changement de vitesse; une ma-
noeuvre prolongée provoquerait l'éclai-
rage du témoin de défaut (B) et le dé-
Con el motor apagado es posible in-
sertar todas la marchas y seleccionar
el "N" (Punto Muerto); se realiza,
pisando el pedal del freno durante la
selección, procediendo del modo si-
guiente:
• "N" (Punto Muerto): tire de ambas
palancas situadas tras el volante.
• "R" (Marcha Atrás): levante y tire
hacia atrás la palanca (C).
• Cambio de marcha ascendente: tire
hacia el volante la palanca "UP".
• Reducción: tire hacia el volante la
palanca "DOWN".
Mantenga la palanca (C), ha-
cia atrás, hasta que desapa-
rezca la indicación "R" en la panta-
lla.
Suelte inmediatamente la palanca
"UP", "DOWN" e "R" después de la
selección de cambio de marcha; una
maniobra prolongada provocará que
se encienda el testigo de anomalía

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 360 Modene 2002 and is the answer not in the manual?

Table of Contents