Ferrari 360 Modene 2002 Owner's Manual page 246

Table of Contents

Advertisement

Il dispositivo
non dispensa il con-
ABS
ducente da una condotta di guida
prudente.
Esso, infatti, non può compensare
velocità eccessiva rispetto alle condi-
zioni del traffico o del fondo strada-
le, pneumatici usurati, particolari dei
freni usurati o errori di guida.
Scopo dell'
è pertanto solo quello
ABS
di soccorrere il guidatore nella mo-
dulazione delle frenate in condizioni
limite in cui istintivamente portereb-
be le ruote al bloccaggio.
ASR
Integrato con il sistema
, consen-
ABS
te di evitare il pattinamento delle ruote
motrici in accelerazione, attraverso
l'azione della centralina Motronic che
agisce sulla gestione del motore (per
ridurre la coppia erogata) e sulla pres-
sione di controllo delle pinze freni
posteriori.
Il sistema
si attiva ogni volta che
ASR
si porta la chiave di accensione in
posizione "II" e può essere escluso
agendo sull'apposito interruttore.
In questo caso apparirà la scritta
ASR
di colore ambra sulla multispia.
Quando il sistema è attivo, l'inter-
vento dell'
viene segnalato dalla
ASR
scritta, di colore verde, "
ASR ACTIVE
presente nella multispia.
L'
agisce in parallelo con il siste-
ASR
ma per la regolazione delle sospen-
sioni:
The
device does not exempt the
ABS
driver from driving carefully and re-
sponsibly.
In fact, this device cannot compen-
sate for driving at speeds that are
excessively high for the type of traf-
fic conditions or road surface condi-
tions, worn tires, worn brake parts
or driving errors.
The purpose of the
device is thus
ABS
solely that of assisting the driver in
brake modulation under extreme con-
ditions in which a driver might in-
stinctively cause the wheels to lock.
ASR
The
is an integral part of the
ASR
system. It prevents the driving wheels
from slipping when accelerating, by
means of the Motronic
. The lat-
ECU
ter controls engine management (to
reduce the torque) and the control
pressure on the rear brake calipers.
The
system is activated when-
ASR
ever the ignition key is turned to the
"II" position and it can be cut out
using the specific switch.
In this case, the multifunction dis-
,
play will show the letters
ASR
amber color.
When the system is enabled,
ASR
vation is signaled by the letters "
"
" appearing in green on the
ACTIVE
multifunction display.
The
operates in parallel with the
ASR
system for suspension adjustment:
Le système
ne dispense pas le
ABS
conducteur d'adopter une conduite
prudente.
En effet, ce système ne compensera
pas les excès de vitesse par rapport à
l'intensité de la circulation ou l'état
de la chaussée, l'usure des pneumati-
ques ou des éléments des freins, ou
encore les erreurs de conduite.
Le système
n'a pour but que
ABS
d'aider le conducteur à moduler les
freinages dans des conditions limites
où il bloquerait instinctivement les
roues.
ASR
Intégré au système
, il permet d'évi-
ABS
ABS
ter le patinage des roues motrices
pendant l'accélération, par l'intermé-
diaire du boîtier Motronic qui com-
mande la gestion du moteur (pour
réduire le couple de puissance four-
ni) et la pression de contrôle des étriers
de freins arrière.
Le système
s'enclenche chaque
ASR
fois que l'on place la clé de contact
en position "II" et il peut être désac-
tivé lorsqu'on appuie sur l'interrup-
teur prévu à cet effet.
in an
Dans ce cas, le témoin
ASR
ambre s'éclaire sur l'afficheur à fonc-
acti-
tions multiples.
ASR
L'enclenchement du système
signalé par le témoin "
ASR ACTIVE
couleur verte qui s'allume sur l'affi-
cheur à fonctions multiples.
Le système
et le système de régla-
ASR
ge des suspensions s'activent en même
temps pour régler les suspensions:
El dispositivo
no exime al con-
ABS
ductor de una prudente conducta al
volante.
Eso, de hecho, no puede compensar
una velocidad excesiva respecto a las
condiciones del tráfico o del piso de
la carretera, neumáticos desgastados,
elementos desgastados de los frenos
o errores de conducción.
La función del
es por tanto única-
ABS
mente la de auxiliar al conductor en la
modulación de la frenada en situacio-
nes límite en las que instintivamente se
puede llegar a bloquear las ruedas.
El ASR
Integrado con el sistema
carga de evitar el deslizamiento de
las ruedas motrices en aceleracion,
operando a través de la centralita
Motronic que actúa sobre la gestión
del motor (para reducir el suminis-
tro de par) y sobre la presión de con-
trol de las pinzas posteriores.
El sistema
se activa cada vez que
ASR
se gira la llave de contacto a la posi-
ción "II" y puede ser desconectado
apretando el interruptor específico.
En este caso aparecerá la inscripción
de couleur
, de color ámbar en la pantalla
ASR
multifunción.
Cuando el sistema está activo, la in-
est
tervención del
se señala con la
ASR
ASR
" de
inscripción, de color verde, "
" presente en la pantalla multi-
TIVO
función.
El
actúa en paralelo con el siste-
ASR
ma parar la regulación de las sus-
pensiones:
1
2
3
4
, se en-
ABS
5
6
7
-
ASR AC
8
7 . 4 9

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 360 Modene 2002 and is the answer not in the manual?

Subscribe to Our Youtube Channel

Table of Contents