Stitch In Ditch Quilting; Quilting Avec Effet Relief; Объемный Квилтинг; Квилтинг (Прямая Строчка) - JUKI HZL-G series Instruction Manual

Hide thumbs Also See for HZL-G series:
Table of Contents

Advertisement

Optional accessory part / Accessoire en option / Accesorios opcionales / Дополнительные аксессуары
Stitch in ditch quilting / Matelassage avec effet relief
Acolchado con puntada con guía central / Объемный квилтинг
Attention
Attention
Atención
Внимание
This is for quilting the edge of patchworks and appliqués.
The machine will sew the lower (thinner) side of the fabric layers. As a result, the stitches will not be noticeable and have an effect to
make the design look three dimensional or emphasized.
C'est pour matelasser le bord d'un patchwork.
La machine va coudre la partie inférieure (la plus fine) du tissu.
De ce fait, les points seront imperceptibles et cela aura pour effet de donner un effet en trois dimensions (effet relief).
Esta costura se utiliza para acolchar el borde de patchwork y aplicaciones.
La máquina cose el lado inferior (más fino) de las capas de tejido.
Como resultado, las puntadas no serán apreciables y permitirán que el diseño tenga un efecto tridimensional o resaltado.
Эта строчка используется для обтачивания краев изделий пэчворка и аппликаций. Машина стачивает нижнюю (более тонкую)
сторону слоя ткани. В результате шов незаметен и создает впечатление трехмерного или объемного изображения.
1
97
Pattern No. / Prog. No.
Nº de patrón / Обpaзец №
Presser foot
Pied presseur
Prensatelas
Прижимнaя лапкa
Turn OFF the power switch before replacing the presser foot.
Eteindre la machine avant de remplacer le pied presseur.
Apague la máquina antes de sustituir el prensatelas.
Перед заменой прижимной лапки отключите машину от электросети.
Practical 00 / Practical 00
Práctico 00 / прaктичеcкий 00
Edge sewing presser foot (R)
Pied presseur avec guide bord (R)
Prensatelas para bordes (R)
прижимная лапка для обметывания краев ткани (R)
Put the top layer of fabric with patchwork and/or appliqués,
quilting cotton and bottom layer of fabric together by pin or
basting stitches.
Assemblez la couche supérieure du patchwork et /ou appliqués,
avec du coton à matelasser et la couche inférieure de votre
ouvrage avec des épingles ou des points de bâti.
Una la capa superior de tejido con patchwork y/o aplicaciones, la
fibra de acolchar y la capa inferior de tela con alfileres o hilván.
Сложите верхний слой ткани с пэчворком и/или аппликацией,
хлопчатобумажную прокладку для квилтинга и нижний слой
ткани вместе и скрепите их булавкой или наметкой.
98

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents