JUKI HZL-G series Instruction Manual page 64

Hide thumbs Also See for HZL-G series:
Table of Contents

Advertisement

3
Marking
Marquage
Marca
меткa
Needle thread
Fil aiguille
Hilo de la aguja
верхняя нить
4
Lever
Levier
Palanca
рукоятка
63
63
Place the fabric under the presser foot.
Hole on the
Raise the presser foot, pass the needle thread through the hole on the
presser foot
presser foot and pull it out sideways.
Trou sur le
Place the fabric under the presser foot, align the marking with the
pied presseur
sewing-start point. Penetrate the needle into the fabric by turning the hand
wheel and lower the presser foot.
Orificio del
prensatelas
Placez la matière sous le pied presseur.
отверстие в
прижимной
Levez le pied presseur, passez le fil à travers le trou sur le pied presseur et
лапке
tirez le sur le côté.
Placez le tissu sous le pied presseur, alignez le marquage avec le pointr de
départ de la couture. Faites pénétrez l'aiguille dans la matière en tournant
le volant et abaissez le pied presseur.
Coloque el tejido bajo el prensatelas.
Suba el prensatelas, pase el hilo de la aguja por el orificio del prensatelas y
tire de él hacia un lado.
Coloque el tejido bajo el prensatelas y alinee la marca con el punto de inicio
de costura. Introduzca la aguja en el tejido girando el volante y baje el
prensatelas.
Поместите ткань под прижимную лапку.
Поднимите прижимную лапку, проденьте верхнюю нить в отверстие в
прижимной лапке и вытяните ее с боковой стороны. Поместите ткань
Sewing-start point
под прижимную лапку, выровняйте метку с точкой начала строчки.
Point de départ de la
Введите иглу в ткань, повернув маховик и опустив прижимную лапку.
couture
Inicio de costura
точкa начала строчки
Lower the lever until it will go no further.
Lever should be backside of the projection of the presser foot.
Abaisser le levier au maximum.
Le levier doit être à l'arrière de la projection du pied presseur.
Bajar la palanca hasta que llegue al final.
La palanca debe estar por la parte posterior del prensatelas.
опустить рукоятку по предела, Рукоятка должна быть
расположена на задней проекции лапки
* The icon on the screen will disappear when the lever is correctly set.
* L'icône sur l'écran disparaitra lorsque le levier sera dans la bonne
position.
* El icono de la pantalla desaparece cuando la palanca esta puesta
correctamente.
* Значок на экране исчезнет, когда рукоятка будет правильно
установлена.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents