How To Adjust Thread Tension; Comment Régler La Tension Du Fil; Как Отрегулировать Натяжение Нити - JUKI HZL-G series Instruction Manual

Hide thumbs Also See for HZL-G series:
Table of Contents

Advertisement

How to adjust thread tension / Comment ajuster la tension du fil
Ajuste de la tensión del hilo / Как отрегулировать натяжение нити
Fabric (right side)
Tissu (dessus)
Tejido del derecho
ткань (правильная cтoрoна)
A
Fabric (wrong side)
Tissu (dessous)
Tejido del revés
ткань (нeправильная cтoрoна)
Thread tension adjustment dial
Bouton de réglage de la tension
Selector de ajuste de tensión del hilo
диcк для регулировки натяжения нити
Weaker tension
Tension plus faible
Menos tensión
натяжение слaбee
45
45
Needle thread
Fil de l'aiguille
Hilo de la aguja
верхняя нить
Bobbin thread
Fil de la canette
Hilo de la canilla
нижняя нить
Stronger tension
Tension plus importante
Más tensión
натяжение сильнее
4
Well-balanced thread tension
Straight stitch: Needle and bobbin threads interlace with each other at
the middle of the fabric thickness. (
Zigzag stitch: Needle thread is pulled a little bit to the wrong side
of the fabric.
If the machine is set to "4", it is suitable for most fabrics. However,
adjustment may be necessary according to fabrics and sewing
applications.
If the tension is not correctly set, it will cause imbalanced stitch
formation, puckering, and/or thread breakage.
Tension idéale
Point droit: Le fil de l'aiguille et de la canette s'entrelasse au milieu de
l'épaisseur du tissu. (
Point zigzag : Le fil de l'aiguille est tiré un peu au verso du tissu.
Si la machine est programmée sur "4", cela conviendra pour la plupart
des matières. Toutefois, un réglage peut être nécéssaire pour
certain tissu ou application.
Si la tension n'est pas bien réglée, cela posera un problème pour la
formation du point, fronçage, et/ou casse de fil.
Tensión del hilo equilibrada
Pespunte recto: los hilos de la aguja y de la canilla se entrelazan en
la mitad del grosor del tejido. (
Puntada en zig zag: el hilo de la aguja entra un poco más en el revés
del tejido.
La máquina programada en "4" es para la mayoría de telas.
No obstante puede ser necesario un ajuste de acuerdo con el tejido y
las aplicaciones de costura.
Si la tensión no se ajusta correctamente, se desequilibrará la forma
de la puntada, se generarán fruncidos o se romperá el hilo.
Хорошо отругулированное натяжение нити
Прямая строчка: При каждом стежке верхняя и нижняя нити
переплетаются в между стачиваемыми слоями
ткани (
A
Строчка зигзаг: Верхняя нить немного перетягивается на
неправильную сторону ткани.
Если машина установлена в позиции "4", это позволяет работать
со всеми тканями. Однако может потребоваться отрегулировать
натяжение нити для некоторых тканей и аппликаций.
Если натяжение нити задано неправильно, стежки могут быть
неравномерными, образовываться сборки и/или нить может
обрываться.
)
A
A
)
A
)
)

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents