Test Sewing; Test De Couture; Тестовая Строчка - JUKI HZL-G series Instruction Manual

Hide thumbs Also See for HZL-G series:
Table of Contents

Advertisement

Test sewing / Test de couture / Coser una prueba / Тестовая строчка
Since the pattern might be deformed according to the type and
thickness of fabric and fusible interlining to be used, make sure to
conduct test sewing on the same fabric and interlining.
Comme le programme peut être déformé en raison du type de
tissu et de son épaisseur et aussi en raison de l'utilisation de
viseline, il convient de faire au préalable un test de couture sur le
même tissu avec la viseline.
C
B
Correct shape
When right side is higher than left side,
Forme parfaite
Quand le côté droit est plus haut que le côté
Forma correcta
gauche,
правильная
Si el lado derecho es más alto que el izquierdo,
форма
Если правая сторона выше левой
Puesto que el patrón puede deformarse debido al tipo y grosor
del tejido y de la entretela termoadhesiva que debe utilizarse,
asegúrese de coser una prueba con la misma combinación de
tejido y entretela.
Так как образец может иметь отклонения в зависимости от
типа и толщины ткани, необходимо использовать плавкий
прокладочный материал. Выполните тестовую строчку с той
же тканью и тем же прокладочным материалом.
1. Press
button A .
2. Set a piece of fabric and a thread to be used for test sewing.
3. Check the sewn result. If it is not right, change the figure C by stitch
length adjusting button B . Figures "-30" to "+30" can be selected.
4. When
button A is pressed again, screen goes back to normal.
1. Appuyer la touche
2. Installer un pièce de tissu et du fil afin de faire un test de couture.
3. Controler le résultat de la couture réalisée. S'il n'est pas convenable,
modifié la figure C en ajustant la touche de réglage de la longueur de
point B . Possibilité de régler de"-30" à "+30".
4. Quand la touche
position normale.
A
1. Presiona el botón
2. Escoja una tela y un hilo para usar como costura de prueba.
3. Revise el resultado de la costura. Si no es correcta, cambie la figura C
usando el pulsador de ajuste de longitud de puntada B seleccionado
desde "-30"a "+30".
4. Cuando la tecla
posición normal.
1. Нажмите кнопку
2. Выберите место на ткани и нить для пробного шитья.
3. Проверьте результат шитья. Если, он не удался, смените букву C
кнопкой регулировки длины стежка B . Можно выбрать цифры от
-30 до +30.
4. Когда нажмете кнопку
положение.
Press "
" and
adjust it.
Appuyer sur "
" et
faites le réglage.
Presione "
" y
ajústelo.
Нажмите "
" и
настройте
A .
A et encore appuyée, l'écran revient en
A .
A es presionada otra vez, el panel vuelve a la
A .
A снова, экран вернется в исходное
When right side is lower than left side,
Quand le côté droit est plus bas que le côté
gauche,
Si el lado derecho es mas bajo que el izquierdo,
Если правая сторона ниже левой
Press "
adjust it.
Appuyer sur "
faites le réglage.
Presione "
ajústelo.
Нажмите "
настройте
" and
" et
" y
" и
80
80

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents