Straight Stitch; Point Droit; Прямая Строчка; Fin De La Couture - JUKI HZL-G series Instruction Manual

Hide thumbs Also See for HZL-G series:
Table of Contents

Advertisement

Straight stitch / Point droit / Pespunte recto / Прямая строчка
Attention
Attention
Atención
Внимание
51
51
Pattern No. / Prog. No.
Nº de patrón / Обpaзец №
Presser foot / Pied presseur
Prensatelas / Прижимнaя лапкa
Thread tension /
Tensión del hilo / Натяжениe нити
Turn OFF the power switch before replacing the presser foot.
Eteindre la machine avant de remplacer le pied presseur.
Apague la máquina antes de sustituir el prensatelas.
Перед заменой прижимной лапки отключите машину от электросети.
Practical 00 / Practical 00
Práctico 00 / прaктичеcкий 00
Standard presser foot (A) /
Pied presseur standard (A) / Prensatelas estándar (A)
cтандартная прижимная лапка (A)
Tension du fil
Auto / Auto / Auto / автo
Sewing start
Pull the needle and bobbin threads under the presser foot to the rear of the
machine and lower the presser foot to start sewing.
Débutez la couture
Tirez le fil de l'aiguille et de la canette sous le pied presseur vers l'arrière de la
machine et abaissez le pied presseur pour commencer la couture.
Inicio del cosido
Coloque los hilos de la aguja y la canilla bajo el prensatelas hacia la parte
posterior de la máquina y baje el prensatelas para empezar a coser.
Начало строчки
Заведите верхнюю и нижнюю нить под прижимную лапку по направлению к
задней стороне машины и опустите прижимную лапку, чтобы начать
выполнять строчку.
Sewing end
Stop sewing and push the thread trimming button to trim the threads.
G210
<by thread trimming button>
Push the thread trimming button to
trim the threads.

Fin de la couture

Arrêtez de coudre et appuyez sur le bouton du coupe fil pour couper les fils.
G210
<avec le bouton du coupe-fil>
Appuyez sur le bouton du coupe-fil
pour couper les fils.
Finalización del cosido
Pare de coser y pulse el botón de cortar hilos para cortar los hilos.
G210
<mediante el botón de cortar hilos>
Pulse el botón de cortar hilos para
cortar los hilos.
Завершение строчки
Остановите строчку и задействуйте функцию обрезки нити.
G210
<нажатием на кнопку обрезки нити>
Для обрыва нитей нажмите на
соответствующую кнопку.
G210
G110
<by thread cutter at the face plate cover>
You can also cut the threads by the
thread cutter at the face plate cover.
G210
G110
<Par le biais du fil cutter sur le bonnet>
Vous pouvez aussi couper les fils
manuellement grâce au coupe-fil sur la
face latérale gauche de la machine.
G210
G110
<Cortador de hilo en la cubierta>
También puede cortar los hilos mediante
el cortahilos situado en la cubierta
frontal.
G210
G110
<Обрезка нити на игольной пластине>
Вы также можете перерезать нити при
помощи механизма обрезки нитей,
расположенного у крышки лицевой
панели.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents