APRILIA SCARABEO 200 - 2007 Manual page 168

Table of Contents

Advertisement

DO NOT DISPOSE OF FUEL INTO THE
ENVIRONMENT.
Place the scooter on the center
stand.
Shut off the engine and wait until
it cools off.
Take a container with a capacity
higher than the amount of fuel in
the tank and place it on the left
side of the vehicle.
Remove the fuel tank cap.
To drain the fuel from the tank
use a hand-operated pump or a
similar system. Take care not to
damage the pump unit (probe
checking fuel level in the tank).
IMPORTANT
ONCE THE FUEL HAS BEEN EMP-
TIED, CLOSE THE FUEL TANK CAP.
168
NE PAS INHALER LES VAPEURS DE
CARBURANT.
NE PAS RÉPANDRE DE CARBURANT
DANS L'ENVIRONNEMENT.
Positionner le véhicule sur la bé-
quille centrale.
Arrêter le moteur et attendre
qu'il refroidisse.
Se munir d'un récipient de ca-
pacité supérieure à la quantité
de carburant présente dans le
réservoir, et le poser sur le sol
sur le côté gauche du véhicule.
Retirer le bouchon du réservoir
de carburant.
Pour la vidange du réservoir de
carburant, utiliser une pompe
manuelle ou un système simi-
laire. Faire attention à ne pas
endommager le groupe pompe
(sonde de niveau d'essence
contenue dans le réservoir).
ATTENTION
UNE FOIS LA VIDANGE TERMINÉE,
REFERMER LE BOUCHON DU RÉ-
SERVOIR.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Scarabeo 200

Table of Contents