Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

8104806
8104730
LEONARDO 125 - 150 - 250 - 300
LEONARDO 125 - 150 - 250 - 300

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for APRILIA LEONARDO 150 - 2006

  • Page 1 LEONARDO 125 - 150 - 250 - 300 LEONARDO 125 - 150 - 250 - 300 8104730 8104806...
  • Page 2: Μηνυματα Ασφαλειασ

    ο χ ή µ α τ ο ς , α π ό τ η ν κ α τ ά σ τ α σ η π ο υ δίκυκλο. Tel. 0545-216611 Fax 0545-216610 βρίσκεται και από τη γνώση των βασικών www.aprilia.com κανόνων για την ΑΣΦΑΛΗ Ο∆ΗΓΗΣΗ. deca@vftis.spx.com ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Γι’αυτό σας συνιστούµε να εξοικειωθείτε µε...
  • Page 3 Γερµανικό Κροατία εγγυώνται ένα σέρβις προσεγµένο. Γαλλικό Αυστραλίας Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε την aprilia και σας ευχόµαστε µία ευχάριστη Ην Πολιτ. Αµερικής Ισπανικό οδήγηση. Ελληνικό Βραζιλία Τ α δ ι κ α ι ώ µ α τ α τ η ς η λ ε κ τ ρ ο ν ι κ ή ς...
  • Page 4: Table Of Contents

    ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ..........2 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ..............39 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΙΝΑΚΑΣ ΛΑΜΠΤΗΡΩΝ ΕΜΠΡΟΣ ΦΑΝΑΡΙΟΥ ....63 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ..............2 ! " ΠΕΡΙΟ∆ΙΚΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ....40 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ - ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΛΑΜΠΤΗΡΩΝ ΠΙΣΩ ΦΑΝΑΡΙΟΥ ....... 64 ΑΝΑΦΟΡΕΣ................ 2 ΠΕΡΙΟ∆ΙΚΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ....42 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ...
  • Page 5 áóöáëÞò ïäÞãçóç áóöáëÞò ïäÞãçóç...
  • Page 6: Βασικοι Κανονεσ Ασφαλειασ

    ΒΑΣΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η λήψη µερικών φαρµάκων, αλκοόλ και Το µεγαλύτερο µέρος των ατυχηµάτων ναρκωτικών ουσιών ή ψυχοφαρµάκων, αυ- οφείλεται στην έλλειψη πείρας του οδηγού. Για να οδηγήσετε το δίκυκλο, είναι ανα- ξάνει σηµαντικά τον κίνδυνο ατυχηµάτων. γκαίο να ικανοποιούνται όλες οι διατάξεις Βεβαιωθείτε...
  • Page 7 Τηρείτε αυστηρά τη σήµανση και τον Κώδι- Μην προσκρούετε σε εµπόδια που θα ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ κα Οδικής Κυκλοφορίας. µπορούσαν να προκαλέσουν ζηµιά στο δί- Οδηγείτε πάντα και µε τα δύο χέρια Αποφεύγετε απότοµους και επικίνδυνους κυκλο και να σας κάνουν να χάσετε τον πάνω...
  • Page 8 µέρη. το καύσιµο, τα λάδια και το υγρό ψύξης. Να πάτε το δίκυκλο για έλεγχο σε έναν Επί- σηµο Συνεργάτη της aprilia, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στο σκελετό, το τιµόνι, τις αναρτήσεις, τα όργανα ασφάλειας, και τα εξαρτήµατα των οποίων την ακεραιό- τητα...
  • Page 9: Εν∆Υση

    ONLY ORIGINALS Μην τροποποιείτε τη θέση, την κλίση ή το Οποιαδήποτε ενδεχόµενη τροποποίηση ΕΝ∆ΥΣΗ χρώµα: της πινακίδας, των φλας, των του δικύκλου και αφαίρεση των τµηµάτων Πριν να οδηγήσετε, θυµηθείτε να φορέσετε εξαρτηµάτων φωτισµού και της κόρνας. του µπορεί να θέσουν σε κίνδυνο τις επι- και...
  • Page 10: Αξεσουαρ

    για τ η λ ε ιτο υρ γία τ ων ε ξ αρ τ η µά τ ω ν χειριστήρια και να µη µειώνει το ύψος από ηχητικής και οπτικής σήµανσης. Η aprilia το έδαφος και τη γωνία κλίσης σε στροφή.
  • Page 11 Μη µεταφέρετε καµία αποσκευή που δεν Μην υπερβαίνετε το ανώτατο όριο του µε- φορτίο είναι καλά δεµένο στο δίκυκλο, και είναι καλά στερεωµένη στο όχηµα. ταφερόµενου βάρους για κάθε µπαγκα- κυρίως κατά τα µακρινά ταξίδια. ζιέρα. Μη µεταφέρετε αποσκευές που εξέχουν Μη...
  • Page 12: Θεση Κυριων Εξαρτηματων

    11) Αντικλεπτικός γάντζος (για το ενισχυ- 2) Τάπα δοχείου υπερχείλισης 7) Θήκη κράνους µένο συρµατόσxοινο υγρού ψύξης 8) Κλειδαριά σέλας “Body-Guard” aprilia 3) ∆οχείο υγρών πίσω φρένου 9) Φίλτρο αέρα 12) Κεντρικό σταντ 4) Θήκη κράνους 10) Καπάκι φίλτρου αέρα µετατροπέα...
  • Page 13 ΛΕΖΑΝΤΑ 1) Χειρολαβή συνεπιβάτη 5) ∆ιακόπτης εκκίνησης/ κλειδαριά 9) Ρεζερβουάρ καυσίµου 2) Τάπα/δείκτης πλήρωσης λαδιού τιµονιού 10) Πορτάκι τάπας ρεζερβουάρ καυσίµου κινητήρα 6) Τάπα ρεζερβουάρ καυσίµου 11) ∆εξί καπάκι επιθεώρησης 3) Θήκη ασφαλειών 7) ∆οχείο υγρών εµπρός φρένου 12) ∆εξί µαρσπιέ συνεπιβάτη 4) Μπαταρία...
  • Page 14: Θεση Κυριων Εξαρτηματων # 300

    ΘΕΣΗ ΚΥΡΙΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΛΕΖΑΝΤΑ 1) ∆οχείο υπερχείλισης 6) Αριστερό µαρσπιέ συνεπιβάτη 12) Κεντρικό σταντ 2) Τάπα δοχείου υπερχείλισης 7) Θήκη κράνους 13) Πλευρικό σταντ υγρού ψύξης 8) Κλειδαριά σέλας 3) ∆οχείο υγρών πίσω φρένου 9) Χειρολαβή συνεπιβάτη 4) Θήκη κράνους 10) Φίλτρο...
  • Page 15 ΛΕΖΑΝΤΑ 1) Αντικλεπτικός γάντζος (για το 4) Μπαταρία 9) Ρεζερβουάρ καυσίµου ενισχυµένο συρµατόσχοινο 5) ∆ιακόπτης εκκίνησης/ κλειδαριά 10) Πορτάκι τάπας ρεζερβουάρ καυσίµου “Body-Guard” aprilia τιµονιού 11) ∆εξί καπάκι επιθεώρησης 2) Τάπα/δείκτης πλήρωσης λαδιού 6) Τάπα ρεζερβουάρ καυσίµου 12) Μπουζί κινητήρα...
  • Page 16: Θεση Χειριστηριων/Οργανων

    ΘΕΣΗ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ/ΟΡΓΑΝΩΝ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ∆ΕΙΚΤΕΣ ΛΕΖΑΝΤΑ ΛΕΖΑΝΤΑ ! " 1) Ηλεκτρικά χειριστήρια στην αριστερή πλευρά του τιµονιού. Ενδεικτική λυχνία πίεσης λαδιού κινητήρα ( κόκκινου χρώµατος 2) Μανέτα πίσω φρένου Ενδ. λυχνία αντικατάστασης λαδιού κινητήρα ( 3) Αριστερός καθρέπτης κόκκινου χρώµατος. 4) Οργανα...
  • Page 17: Πινακασ Οργανων Και ∆Εικτων

    ΠΡΟΣΟΧΗ ση-µαίνει ότι η πίεση στο κύκλωµα λαδιού του κινητήρα είναι ανεπαρκής. Σε αυτή την περίπτωση σβήστε αµέσως τον κινητήρα και απευθυνθείτε στον Επίσηµο Συνεργάτη της aprilia. & Ανάβει, για 3 δευτ/πτα περίπου, κάθε φορά που γυρνάτε το διακόπτη εκκίνησης στη θέση ≈...
  • Page 18: Κυρια Χειριστηρια

    ΚΥΡΙΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΤΗΝ ΑΡΙΣΤΕΡΗ ΠΛΕΥΡΑ ΤΟΥ ΤΙΜΟΝΙΟΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Τα ηλεκτρικά εξαρτήµατα λειτουργούν µόνο & όταν ο διακόπτης εκκίνησης είναι στη θέση “ ” 1) ΚΟΥΜΠΙ ΚΟΡΝΑΣ ( Οταν πατάτε το κουµπί λειτουργεί η κόρνα. 2) ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΦΛΑΣ ( Μετακινήστε το διακόπτη προς τα αριστερά, για να προειδοποιήσετε...
  • Page 19: Χειριστηρια Στη ∆Εξια Πλευρα Του Τιμονιου

    ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΤΗ ∆ΕΞΙΑ ΠΛΕΥΡΑ ΤΟΥ ΤΙΜΟΝΙΟΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Τα ηλεκτρικά εξαρτήµατα λειτουργούν µόνο όταν ο διακόπτης εκκίνησης είναι στη θέση “ & ”. 1 ) ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΜΠΡΟΣ ΦΩΤΩΝ ( (δεν υπάρχει το στις χώρες όπου προβλέπεται ο & διακόπτης σβησίµατος του κινητήρα “ ”) Στη...
  • Page 20: Ιακοπτησ Εκκινησησ

    Αφαίρεση Θέση Λειτουργία κλειδιού Το τιµόνι είναι Μπορείτε να κλειδωµένο. βγάλετε το ∆εν µπορείτε κλειδί. να βάλετε εµπρός τον Κλειδαριά κινητήρα ούτε τιµονιού να ανάψετε τα φώτα. Ο κινητήρας Μπορείτε να και τα φώτα βγάλετε το δεν µπορούν κλειδί. να λειτουργή- σουν.
  • Page 21: Βοηθητικοσ Εξοπλισμοσ

    της µπαταρίας του ρολογιού απευθυνθείτε Ωρα: Πιέστε ακόµα µία φορά το πλήκτρο θέσουν σε σοβαρό κίνδυνο τη χειρισµό σε έναν Επίσηµο Συνεργάτη της aprilia. (2), και θα εµφανιστεί στα αριστερά η του δικύκλου ή την κίνηση των ποδιών. ώρα µαζί µε το γράµµα “A” ή το “P” (A = Ο...
  • Page 22: Αντικλεπτικοσ Γαντζοσ

    κλου συνιστάται να το κλειδώνετε µε το (ΚΛΕΙ∆ΩΜΑ/ΞΕΚΛΕΙ∆ΩΜΑ ΤΗΣ ΣΕΛΑΣ). ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πριν κατεβάσετε και ενισχυµένο συρµατόσχοινο “Body-Guard” κλειδώσετε τη σέλα, ελέγξτε αν έχετε ξεχά- aprilia (2) που µπορείτε να το προµη- ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ σει το κλειδί στη θήκη κράνους/εγγράφων. θευτείτε στους Επίσηµους Συνεργάτες της aprilia.
  • Page 23: Κιτ Εργαλειων

    ΚΙΤ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ Ξεβιδώστε και βγάλτε τα παξιµάδια (3). ΠΡΟΕΚΤΑΣΗ ΠΙΣΩ ΦΤΕΡΟΥ Αφαιρέστε το αντανακλαστικό (4). Το κιτ εργαλείων βρίσκεται (1) στο εσωτε- Η προέκταση του πίσω φτερού (2) ανήκει Ξεβιδώστε και βγάλτε το παξιµάδι (5). ρικό τµήµα της θήκης κράνους/εγγράφων, στον...
  • Page 24: Κυρια Εξαρτηματα

    ΚΥΡΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΥΣΙΜΟ ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ Το χρησιµοποιούµενο καύσιµο για τη λειτουργία των κινητήρων εσωτερικής καύσης είναι εξαιρετικά εύφλεκτο και µπορεί να γίνει εκρηκτικό κάτω από ορισµένες συνθήκες. Ενδείκνυται να κ ά ν ε τ ε τ ο ν α ν ε φ ο δ ι α σ µ ό κ α ι τ ι ς εργασίες...
  • Page 25: Λιπαντικα

    λάδι κινητήρα µετά τα πρώτα 1000 km (625mi) και στη συνέχεια: ! " κάθε 6000 km (3750 mi) √ κάθε 3000 km (1875 mi) √ Για την αντικατάσταση, απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµο Συνεργάτη της aprilia. χρήση και συντήρηση Leonardo 125 - 150 - 250 - 300...
  • Page 26: Υγρα Φρενων - Συστάσεις

    φρένου, οφείλονται σε προβλήµατα στο καθαρ ιστεί µε ειδι κό καθαρι στικ ό υδραυλικό κύκλωµα. Απευθυνθείτε σε υψηλής ποιότητας. έναν Επίσηµο Συνεργάτη της aprilia, Τα υγρά φρένων πρέπει να αντικαθί- σε περίπτωση αµφιβολιών για την καλή στανται κάθε δύο χρόνια από έναν...
  • Page 27 φρένων, σελ. 48 (ΕΛΕΓΧΟΣ ΦΘΟΡΑΣ ΤΑΚΑΚΙΩΝ) και του δίσκου. Αν τα τακάκια ή ο δίσκος δε χρειάζονται αντικατάσταση: Απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµο Συνερ- γάτη της aprilia που θα προβεί στη ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αυτό το δίκυκλο είναι ΕΛΕΓΧΟΣ συµπλήρωση υγρών. εφοδιασµένο µε εµπρός και πίσω δι- Για...
  • Page 28: Υγρο Ψυξησ

    από µεγάλα ταξίδια τη στάθµη του υγρού ψύξης. Να το αλλάζετε κάθε 2 χρόνια σε έναν Επίσηµο Συνεργάτη της aprilia. ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ Τ ο υ γ ρ ό ψ ύ ξ η ς ε ί ν α ι τ ο ξ ι κ ό α ν...
  • Page 29 (2), βρίσκεται ανάµεσα στις ενδείξεις Για την επισκευή, απευθυνθείτε σε έναν µπορεί να προκαλέσει εγκαύµατα. Μην "MIN" και "MAX" (βλέπε εικόνα). Eπίσηµο Συνεργάτη της aprilia. εισάγετε τα δάκτυλα ή άλλα αντικείµενα MIN = ελάχιστη στάθµη. για να ελέγξετε την ύπαρξη υγρού...
  • Page 30: Ελαστικα

    Κάποιοι τύποι ελαστικών, που είναι εγκεκριµένοι για αυτό το δίκυκλο, έχουν δείκτες φθοράς. Υπάρχουν διάφοροι τύποι δεικτών φθο- ράς. Ρωτήστε στο κατάστηµα αγοράς γ ι α τ ο ν τ ρ ό π ο ε ξ α κ ρ ί β ω σ η ς τ η ς φθοράς.
  • Page 31: Καταλυτικη Εξατμιση/Σιλανσιε

    θύνεστε σε έναν Επίσηµο Συνεργάτη αφαίρεση ή την αχρήστευση ενός τέτοιου της aprilia για την εκτέλεση των εξαρτήµατος. π α ρ α π ά ν ω ε ρ γ α σ ι ώ ν ή σ ε έ ν α...
  • Page 32: Κανονεσ Χρησησ

    Ρυθµίστε ή λαδώστε αν χρειάζεται. Μη διστάσετε να απευθυνθείτε σε έναν Τροχοί/ελαστικά Ελέγξτε την κατάσταση του πέλµατος των ελαστικών, την Επίσηµο Συνεργάτη της aprilia σε πίεση, τη φθορά και τυχόν ζηµιές. περίπτωση που δεν έχετε κατανοήσει Τιµόνι Ελέγξτε αν περιστρέφεται οµοιογενώς, χωρίς τζόγους και...
  • Page 33: Εκκινηση

    σβήσει, απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµο δίκυκλο τοποθετηµένο στο πλαϊνό σταντ. δεν πάρει ε µπρός, περιµέ νε τε δέκα Συνεργάτη της aprilia Για την εκκίνηση του κινητήρα, τοπο- δευτ/πτα πριν πατήσετε ξανά το κουµπί της θετήστε το δίκυκλο στο κεντρικό σταντ.
  • Page 34 και ταυτόχρονα ανοίξτε ελαφρά το γκάζι τάσταση απευθυνθείτε σε έναν Επίση- (Θέση Β) (8). ρας, η ενδεικτική λυχνία πίεσης λαδιού µο Συνεργάτη της aprilia. “ ” (5) πρέπει να σβήσει. Αν η λυχνία Εχετε πατηµένο τουλάχιστον ένα φρένο Αν πάρει εµπρός ο κινητήρας.
  • Page 35: Εκκινηση Και Ο∆Ηγηση

    Αν ο κινητήρας δεν πάρει εµπρός. ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ Ο∆ΗΓΗΣΗ Περιµένετε µερικά δευτ/πτα και Σ Η Μ Α Ν Τ Ι Κ Ο Π ρ ι ν ξ ε κ ι ν ή σ ε τ ε , ακολουθήστε τη διαδικασία ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ διαβάστε...
  • Page 36 ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ Πριν µπείτε σε µία στροφή, µειώστε την τ α χ ύ τ η τ α κ α ι φ ρ έ ν αρ ε τ ε ώ σ τ ε ν α σ τ ρ ί ψ ε τ ε µ ε χ αµ η λ ή κ α ι σ τ α θ ε ρ ή τα...
  • Page 37: Ρονταρισμα

    ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ Να προειδοποιείτε πάντα νωρίτερα για ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ τ η ν α λ λ α γ ή λ ω ρ ί δ α ς µ ε τ α φ λ α ς , Αποφεύγετε, όσο είναι δυνατό, τα α π ο φ ε ύ γ ο ν τ α ς α...
  • Page 38: Τοποθετηση Του ∆Ικυκλου Στο Σταντ

    Γυρίστε το διακόπτη σβησίµατος του Κλειδώστε το τιµόνι, βλέπε σελ. 20 ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ κινητήρα (1) στη θέση “ ” (στις χώρες (ΚΛΕΙ∆ΑΡΙΑ ΤΙΜΟΝΙΟΥ) και βγάλτε το Κίνδυνος πτώσης ή ανατροπής. όπου προβλέπεται). κλειδί. Οταν σηκώνετε το δίκυκλο, από τη θέση ΠΡΟΣΟΧΗ στάθµευσης...
  • Page 39: Συμβουλεσ Εναντια Στισ Κλοπεσ

    εξαρτήµατα του δικύκλου: κανένα ΟΝΟΜΑ: ............ εξάρτηµα δεν είναι βρώσιµο, ενώ πολλά Συνιστάται να ζητάτε από τον Επίσηµο από αυτά είναι επιβλαβή ή τοξικά. Αντιπρόσωπο της aprilia να δοκιµάζει το ∆ΙΕΥΘΥΝΣΗ: ..........δίκυκλο µετά από την επισκευή ή την ΠΡΟΣΟΧΗ περιοδική συντήρηση.
  • Page 40: Πινακασ

    (3750 mi) km (7500 mi) [1000 km (625 mi)] ή12 µήνες ή 24 µήνες ΕΠΕΜΒΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia Μπαταρία - Σφίξιµο βιδών – " " (ΟΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟ συγκράτησης - Στάθµη ηλεκτρολύτη...
  • Page 41 ΕΠΕΜΒΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ Τέλος Κάθε 6000 Κάθε 12000 Εξαρτήµατα ρονταρίσµατος km (3750 mi) km (7500 mi) Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia. [1000 km (625 mi)] ή12 µήνες ή 24 µήνες Πίσω αµορτισέρ – – " Λεζαντα Μπαταρία - Σφίξιµο βιδών συγκράτησης...
  • Page 42: Πινακασ

    ρονταρίσµατος (3750 mi) ή12 (7500 mi) ή 24 [1000 km (625 mi)] µήνες µήνες ΕΠΕΜΒΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia Μπαταρία - Σφίξιµο βιδών (ΟΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟ συγκράτησης - Στάθµη – " " ΧΡΗΣΤΗ).
  • Page 43 ΕΠΕΜΒΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ Τέλος Κάθε 6000 km Κάθε 12000 km Εξαρτήµατα ρονταρίσµατος (3750 mi) ή12 (7500 mi) ή 24 Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia. [1000 km (625 mi)] µήνες µήνες Πίσω αµορτισέρ – – " Λεζαντα Μπαταρία - Σφίξιµο βιδών συγκράτησης...
  • Page 44: Στοιχεια Αναγνωρισησ

    ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΑΙΣΙΟΥ Σας συµβουλεύουµε να γράψετε τους αριθ- Ο αριθµός πλαισίου είναι κτυπηµένος στον µούς πλαισίου και κινητήρα στον ειδικό κεντρικό σωλήνα του πλαισίου. Για να τον χώρο που υπάρχει στο παρόν εγχειρίδιο. δείτε πρέπει να αφαιρέσετε το καπάκι (1). Ο...
  • Page 45: Ελεγχοσ Σταθμησ Λα∆Ιου

    ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΤΑΘΜΗΣ ΛΑ∆ΙΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΑΙ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ∆ ι α β ά σ τ ε µ ε π ρ ο σ ο χ ή τ η σ ε λ . 2 5 (ΛΙΠΑΝΤΙΚΑ), σελ. 39 (ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ) και τη σελ 72 (ΠΙΝΑΚΑΣ ΛΙΠΑΝΤΙΚΩΝ). ΕΛΕΓΧΟΣ...
  • Page 46: Φιλτρο Αερα

    ΦΙΛΤΡΟ ΑΕΡΑ ΑΦΑΙΡΕΣΗ Τοποθετήστε το δίκυκλο στο κεντρικό Πλύντε το φίλτρο (4) µε καθαρούς δια- ∆ ι α β ά σ τ ε µ ε π ρ ο σ ο χ ή τ η σ ε λ . 3 9 σταντ.
  • Page 47: Φιλτρο Αερα Μετατροπεα

    ΦΙΛΤΡΟ ΑΕΡΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ ! " Ξεβιδώστε και βγάλτε τις βίδες ∆ ι α β ά σ τ ε µ ε π ρ ο σ ο χ ή τ η σ ε λ . 3 9 (2) και τους δακτυλίους (3). (ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ).
  • Page 48: Ελεγχοσ Φθορασ Τακακιων

    ΕΛΕΓΧΟΣ ΦΘΟΡΑΣ ΤΑΚΑΚΙΩΝ ∆ΑΓΚΑΝΑ ΠΙΣΩ ΦΡΕΝΟΥ ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ – Από πίσω και κάτω και για τα δύο ∆ιαβάστε µε προσοχή τη σελ. 26 (ΥΓΡΑ Ελέγχετε τη φθορά των τακακιών των τακάκια (C). ΦΡΕΝΩΝ - συστάσεις), (∆ΙΣΚΟΦΡΕΝΑ), φρένων ιδιαίτερα πριν από κάθε ταξίδι. σελ.
  • Page 49: Ελεγχοσ Πλαϊνου

    – ∆ιακόπτης φώτων stop στη µανέτα εµπρός φρένων. Αν είναι απαραίτητο ένα σέρβις ή µια τεχνική συµβουλή, απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµο Συνεργάτη της aprilia, που εγγυάται ένα επιµεληµένο και προσεγµένο σέρβις. χρήση και συντήρηση Leonardo 125 - 150 - 250 - 300...
  • Page 50: Ελεγχοσ

    τύπο του αµορτισέρ: – πάνω ρύθµιση; ΠΡΟΣΟΧΗ – κάτω ρύθµιση. Για την αντικατάσταση των λαδιών της εµπρός ανάρτησης απευθυνθείτε σε ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΠΡΟΦΟΡΤΙΣΗΣ έναν Επίσηµο Συνεργάτη aprilia, που ΕΛΑΤΗΡΙΟΥ ΠΙΣΩ ΑΝΑΡΤΗΣΗΣ θα σας εξασφαλίσει ένα προσεκτικό σέρβις. Περιστροφή Περιστροφή ∆ΑΚΤΥΛΙΟΣ...
  • Page 51: Ελεγχοσ Του Τιμονιου

    σε κάποιον Επίσηµο Συνεργάτη της √ 185 mm θείτε σε έναν Επίσηµο Συνεργάτη της aprilia όπου θα το επαναφέρουν στις και µε βάση στήριξης 200 x 200 mm. aprilia, που θα το επιδιορθώσει. κανονικές συνθήκες λειτουργίας. Βάζοντας πάνω στο στήριγµα ένα σπογ- γώδες...
  • Page 52: Αφαιρεση Αριστερου Και ∆Εξιου Καπακιου Επιθεωρησησ

    ∆ ι α β ά σ τ ε µ ε π ρ ο σ ο χ ή τ η σ ε λ . 3 9 τεχνική συµβουλή, απευθυνθείτε σε έναν καταστρέψετε τα γλωσσίδια και τις (ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ). Επίσηµο Συνεργάτη της aprilia, που βάσεις ασφάλισής τους. εγγυάται ένα επιµεληµένο και προσεγµένο Τοποθετήστε το δίκυκλο στο κεντρικό...
  • Page 53: Αφαιρεση Καθρεπτων

    ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΘΡΕΠΤΩΝ Βιδώστε τη βίδα (3). ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΕΜΠΡΟΣ ΦΤΕΡΟΥ Ροπή σφιξίµατος βίδας (3): ∆ ι α β ά σ τ ε µ ε π ρ ο σ ο χ ή τ η σ ε λ . 3 9 ∆ ι α β ά σ τ ε µ ε π ρ ο σ ο χ ή τ η σ ε λ . 3 9 20 Nm (2 kgm).
  • Page 54: Αφαιρεση Τησ Εμπροσ Εσωτερικησ Πο∆Ιασ

    ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΕΜΠΡΟΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΡΕΛΑΝΤΙ ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΟ∆ΙΑΣ ∆ ι α β ά σ τ ε µ ε π ρ ο σ ο χ ή τ η σ ε λ . 3 9 Ενεργήστε µε προσοχή για να µην ∆...
  • Page 55: Ρυθμιση Τησ Χειρολαβησ Του Γκαζιου

    απευθυνθείτε στον Επίσηµο Συνεργάτη επιτευχθεί η προαναφερόµενη τιµή. δεν περιστρέφεται. της aprilia. Μετά τη ρύθµιση, σφίξτε το κόντρα Αν χρειάζεται: π α ξ ι µ ά δ ι ( 4 ) κ α ι ε λ έ γ ξ τ ε ξ α ν ά τ η...
  • Page 56: Μπουζι

    Φυσήξτε δυνατά µε αέρα υπό πίεση για να αποφύγετε την είσοδο υπολειµµάτων σ τ ο ν κ ι ν η τ ή ρ α . Α ν τ ο µ π ο υ ζ ί παρουσιάζει ρωγµές στο µονωτικό, διαβρωµένα ηλεκτρόδια ή υπερβολικές επικαθίσεις, πρέπει...
  • Page 57: Μπαταρια

    ΜΠΑΤΑΡΙΑ Κατά την επαναφόρτιση, φροντίστε να υπάρχει καλός εξαερισµός του χώρου, ∆ ι α β ά σ τ ε µ ε π ρ ο σ ο χ ή τ η σ ε λ . 3 9 για την αποφυγή εισπνοής των αερίων (ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ).
  • Page 58: Αφαιρεση Καπακιου Μπαταριασ

    ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΠΑΚΙΟΥ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΑΚΡΟ∆ΕΚΤΩΝ ΚΑΙ ΠΟΛΩΝ ∆ ι α β ά σ τ ε µ ε π ρ ο σ ο χ ή τ η σελ. 57 Αφαιρέστε το καπάκι µπαταρίας, βλέπε π λ ά ι ( Α...
  • Page 59: Ελεγχοσ Σταθμησ Του Ηλεκτρολυτη

    ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Αφαιρέστε την µπαταρία, βλέπε σελ. 58 (ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ). Αφαιρέστε τα καπάκια των στοιχείων. Ελέγξτε τη στάθµη του ηλεκτρολύτη βλέπε πλάι (ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΤΑΘΜΗΣ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗ). Συνδέστε την µπαταρία µε ένα φορτιστή µπαταριών. Συνιστάται µια φόρτιση χρησιµοποιώ- ντας ρεύµα έντασης (αµπέρ) ίσο µε το 1/10 της...
  • Page 60: Αντικατασταση Των Ασφαλειων

    ε φ ε δ ρ ι κ ή α σ φ ά λ ε ι α , π ρ ο β λ έ ψ τ ε ν α περίπτωση αυτή συµβουλευτείτε έναν τοποθετήσετε µία ίδια στη θέση της. Επίσηµο Συνεργάτη της aprilia. Επανατοποθετήστε το...
  • Page 61: Κατακορυφη Ρυθμιση Τησ ∆Εσμησ Φωτοσ

    ! " ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΗ ΡΥΘΜΙΣΗ Για να ρυθµίσετε τη δέσµη φωτός: Ο Ρ Ι Ζ Ο Ν Τ Ι Α Ρ Υ Θ Μ Ι ΣΗ Τ Η Σ ΤΗΣ ∆ΕΣΜΗΣ ΦΩΤΟΣ ∆ΕΣΜΗΣ ΦΩΤΟΣ Ρυθµίστε µε ένα κατσαβίδι µέσω της ειδι- κής...
  • Page 62: Λαμπτηρεσ

    ∆ ι α β ά σ τ ε µ ε π ρ ο σ ο χ ή τ η σ ε λ . 3 9 (ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ). Αν είναι απαραίτητο ένα σέρβις ή µια τεχνική συµβουλή, απευθυνθείτε σε έναν ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ Επίσηµο Συνεργάτη της aprilia, που εγγυάται ένα επιµεληµένο και προσεγµένο Κίνδυνος πυρκαγιάς. σέρβις. Καύσιµα ή άλλες εύφλεκτες ουσίες δεν...
  • Page 63: Αντικατασταση Λαμπτηρων Εμπροσ Φαναριου

    ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΜΕΣΑΙΑΣ/ ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΜΕΣΑΙΑΣ/ ΛΑΜΠΤΗΡΩΝ ΕΜΠΡΟΣ ΦΑΝΑΡΙΟΥ ΜΕΓΑΛΗΣ ΣΚΑΛΑΣ (ΑΛΟΓΟΝΟΥ) ΜΕΓΑΛΗΣ ΣΚΑΛΑΣ Περιστρέψτε αριστερά το ντουί (9) και ∆ ι α β ά σ τ ε µ ε π ρ ο σ ο χ ή τ η σ ε λ . 6 2 ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 64: Αντικατασταση Λαμπτηρων Πισω Φαναριου

    ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Αφαιρέστε το προστατευτικό κρύσταλλο ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΜΠΤΗΡΩΝ ΠΙΣΩ ΦΑΝΑΡΙΟΥ (4). ΛΑΜΠΤΗΡΑ ΦΩΤΙΣΜΟΥ ΠΙΝΑΚΙ∆ΑΣ Πιέστε ελαφρά το λαµπτήρα και περι- ∆ ι α β ά σ τ ε µ ε π ρ ο σ ο χ ή τ η σ ε λ . 6 2 ∆...
  • Page 65: Μεταφορα

    Αφαιρέστε το αριστερό καπάκι επιθεώ- βλαβερές για την υγεία. Σε περίπτωση ανάγκης απευθυνθείτε ρησης, βλέπε σελ. 52 (ΑΦΑΙΡΕΣΗ σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της ΑΡΙΣΤΕΡΟΥ ΚΑΙ ∆ΕΞΙΟΥ ΚΑΠΑΚΙΟΥ aprilia. ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ). χρήση και συντήρηση Leonardo 125 - 150 - 250 - 300...
  • Page 66: Καθαρισμοσ

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Μετά το πλύσιµο του δικύκλου, η από- Υπενθυµίζεται ότι το γυάλισµα µε κερί δοση του φρεναρίσµατος µπορεί να σιλικόνης πρέπει να γίνεται µετά από είναι προσωρινά µειωµένη, εξαιτίας της καλό καθαρισµό του δικύκλου. παρουσίας νερού στις επιφάνειες Μη...
  • Page 67: Μεγαλεσ Περιο∆Οι Α∆Ρανειασ

    ΜΕΓΑΛΕΣ ΠΕΡΙΟ∆ΟΙ Α∆ΡΑΝΕΙΑΣ Τοποθετήστε το διακόπτη εκκίνησης στη Τοποθετήστε και δέστε µία πλαστική & θ έ σ η “ ” κ α ι π α τ ή σ τ ε γ ι α µ ε ρ ι κ ά σακούλα στην άκρη της εξάτµισης για να Χρειάζεται...
  • Page 68: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Περιγραφή " Μήκος 1830 mm 1865 mm Μήκος max (µε προέκταση πίσω φτερού) 1920 mm 1955 mm Πλάτος 740 mm 770 mm Υψος (µέχρι το φέρινγκ) 1410 mm 1410 mm ∆ΙΑΣΤΑΣΕΙΣ Υψος σέλας 800 mm 780 mm Μεταξόνιο 1310 mm 1325 mm Ελάχιστη...
  • Page 69 Περιγραφή " Καύσιµο (µε τη ρεζέρβα) λίτρα λίτρα Ρεζέρβα καυσίµου λίτρα λίτρα Λάδι κινητήρα - µόνο αλλαγή λαδιών κινητήρα 1050 cm 1200 cm - αλλαγή λαδιών και φίλτρου λαδιού √√ 1100 cm - αλλαγή µετά από κατέβασµα κινητήρα 1150 cm 1400 cm Λάδι...
  • Page 70 Περιγραφή " Μονό σωληνωτό εµπρός µε δύο χωριστά τµήµατα πίσω, µε ατσάλινους Τύπος σωλήνες µε υψηλό σηµείο κάµψης ΠΛΑΙΣΙΟ Κάστερ 26° 28° Τρέιλ 85 mm 100 mm Εµπρός Υδραυλικό τηλεσκοπικό πιρούνι ∆ιαδροµή 90 mm ΑΝΑΡΤΗΣΕΙΣ ∆ύο υδραυλικά αµορτισέρ διπλής ενέργειας µε ρύθµιση Πίσω...
  • Page 71 Περιγραφή " C.D.I. / Μπαταρία Τύπος C.D.I. / Μπαταρία ρολογιού ρολογιού; 4 AS-AP C.D.I. / 3A5-AP ελάχιστη10° στις ελάχιστη 2° ΑΝΑΦΛΕΞΗ 1500 1500 8° ± 2° - πριν από το Α.Ν.Σ στις 1600 στροφές/λεπτό στροφές/λεπτό Προπορεία ανάφλεξης στροφές/λεπτό µέγιστη 32° στις µέγιστη...
  • Page 72: Πινακασ Λιπαντικων

    ΠΙΝΑΚΑΣ ΛΙΠΑΝΤΙΚΩΝ Λάδι κινητήρα (συνιστώµενο): 4T FORMULE RACING, SAE 5W -40. Εναλλακτικά µε τα συνιστώµενα λάδια, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε λάδια άλλης µάρκας µε χαρακτηριστικά ίσα ή ανώτερα από τα τεχνικά χαρακτηριστικά CCMC G-4, A.P.I. SG. Λάδι πηρουνιού (συνιστώµενο): GEAR SYNTIL, SAE 75W - 90. Εάν...
  • Page 73 Χάρη στη συνεχή τεχνική ενηµέρωση και στα εξειδικευµένα εκπαιδευτικά προγράµµατα πάνω στα προϊόντα aprilia, µόνο οι µηχανικοί του Επίσηµου ∆ικτύου aprilia γνωρίζουν καλά αυτό το όχηµα και διαθέτουν τον ειδικό εξοπλισµό που είναι απαραίτητος για τη σωστή εκτέλεση της συντήρησης και της επισκευής.
  • Page 74: Εισαγωγεισ

    ΕΙΣΑΓΩΓΕΙΣ APRILIA via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) Italy Tel. +39(0)41 5829111 - Fax +39(0)41 441054 - Servizio Clienti aprilia +39(0)41 5079821 APRILIA WORLD SERVICE UK branch 15 Gregory Way - SK5 7ST Stockport - Cheshire Tel. 0044-161 475 1800 - Fax 0044-161 475 1825 - Email: massimo_granata@aprilia.com...
  • Page 75 Tel. 0032-9-2829410 - Fax. 0032-9-2810012 - Email: Kurt_Derynck@rad.be T.M.P. Hammervej 32 - 7900 - Nikobing Mors Tel. 0045-97-722233 - Fax. 0045-97-722143/33 - Email: thomas@aprilia.dk TUONTI NAKKILA OY P.o.B. 18 - 29250 - Nakkila Tel. 00358-2-5352500 - Fax. 00358-2-5372793 - Email: satu.saarinen@aprilia.fi RO GROUP INT.(sede operativa)
  • Page 76: Εισαγωγεισ

    Tel. 0027-11-7868486 - Fax. 0027-11-7868482 - Email: motovelo@betech.co.za APRILIA DE MEXICO, SA. de CV. San Jeromino - 64640 - 552 Monterrey N.L. Tel. 0052-818333-4493 - Fax. 0052-818348-9398 - sbertu Email: javier@aprilia.com.mx BIKE KOREA CO. LTD. YeungSoo Bldg. 302 #206-25, Ohjang-Dong, Chung-Ku Seoul Tel.
  • Page 77: Εισαγωγεισ

    ΕΙΣΑΓΩΓΕΙΣ BERMUDA INTERNATIONAL LTD. 235, Middle Road - Southampton Tel. 001-4412385050 - Email: eurospice@ibl.bm MAJESTIC AUTO LIMITED 10th KM Stone - G.T. Road - P.O.Dujana - 203207 Dadri - Ghaziabad UP Tel. 0091-98100-19315 - Fax. 0091-98100-19300 MOTOMANIA, S.A. BOULEVARD LIBERACION 4-19, ZONA 9 1009 GUATEMALA CITY Tel.
  • Page 78: Ηλεκτρικο ∆Ιαγραμμα - Leonardo 125

    ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ∆ΙΑΓΡΑΜΜΑ - Leonardo 125 - Leonardo 150 (ένδειξη τροποποίησης του δικύκλου "Α" και "Β" που αναφέρεται στην ΕΤΙΚΕΤΑ ΚΩ∆ΙΚΟΥ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ, βλέπε σελ. 3) χρήση και συντήρηση Leonardo 125 - 150 - 250 - 300...
  • Page 79: Λεζαντα Ηλεκτρικου ∆Ιαγραμματοσ

    ΛΕΖΑΝΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ∆ΙΑΓΡΑΜΜΑΤΟΣ - Leonardo 125 - Leonardo 150 (ένδειξη τροποποίησης του δικύκλου "Α" και "Β" που αναφέρεται στην ΕΤΙΚΕΤΑ ΚΩ∆ΙΚΟΥ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ, βλέπε σελ. 3) 1) Γεννήτρια 31) Εµπρός δεξιό φλας 2) Πολλαπλασιαστής 32) Λαµπτήρας µεσαίας/µεγάλης σκάλας 3) Μίζα 33) Λαµπτήρας εµπρός φώτων θέσης 4) Ρυθµιστής...
  • Page 80: Ηλεκτρικο ∆Ιαγραμμα - Leonardo

    ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ∆ΙΑΓΡΑΜΜΑ - Leonardo 125 - Leonardo 150 χρήση και συντήρηση Leonardo 125 - 150 - 250 - 300...
  • Page 81: Λεζαντα Ηλεκτρικου ∆Ιαγραμματοσ

    ΛΕΖΑΝΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ∆ΙΑΓΡΑΜΜΑΤΟΣ - Leonardo 125 - Leonardo 150 1) Γεννήτρια 32) Λαµπτήρας µεσαίας/µεγάλης σκάλας 2) Πολλαπλασιαστής 33) Λαµπτήρας εµπρός φώτων θέσης 3) Μίζα 34) Εµπρός αριστερό φλας 4) Ρυθµιστής τάσης 35) Ενδεικτική λυχνία πίεσης λαδιού κινητήρα 5) Ασφάλειες 36) Πολλαπλά φις 6) Μπαταρία...
  • Page 82 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ∆ΙΑΓΡΑΜΜΑ - Leonardo 250 HORN OFF START OFF PAS. LOCK R/Ar Gr/N V/Ar 7,5 A V/Ar 15 A R/Ar 20 A 1 2 3 5 6 7 8 9 12 13 14 15 16 χρήση και συντήρηση Leonardo 125 - 150 - 250 - 300...
  • Page 83: Λεζαντα Ηλεκτρικου ∆Ιαγραμματοσ

    ΛΕΖΑΝΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ∆ΙΑΓΡΑΜΜΑΤΟΣ - Leonardo 250 1) Γεννήτρια 31) Εµπρός δεξιό φλας 2) Πολλαπλασιαστής 32) Λαµπτήρας µεσαίας/µεγάλης σκάλας 3) Μίζα 33) Λαµπτήρας εµπρός φώτων θέσης 4) Ρυθµιστής τάσης 34) Εµπρός αριστερό φλας 5) Ασφάλειες 35) Ενδεικτική λυχνία αντικατάστασης λαδιού κινητήρα 6) Μπαταρία...
  • Page 84 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ∆ΙΑΓΡΑΜΜΑ - Leonardo 300 HORN OFF PAS. START OFF LOCK R/Ar Gr/N V/Ar 7,5 A V/Ar 15 A R/Ar 20 A 1 2 3 5 6 7 8 9 12 13 14 15 16 1 2 5 3 χρήση και συντήρηση Leonardo 125 - 150 - 250 - 300...
  • Page 85 ΛΕΖΑΝΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ∆ΙΑΓΡΑΜΜΑΤΟΣ - Leonardo 300 1) Γεννήτρια 31) Εµπρός δεξιό φλας 2) Πολλαπλασιαστής 32) Λαµπτήρας µεσαίας/µεγάλης σκάλας 3) Μίζα 33) Λαµπτήρας εµπρός φώτων θέσης 4) Ρυθµιστής τάσης 34) Εµπρός αριστερό φλας 5) Ασφάλειες 35) Ενδεικτική λυχνία αντικατάστασης λαδιού κινητήρα 6) Μπαταρία...
  • Page 86 ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΖΗΤΑΤΕ ΜΟΝΟ ΓΝΗΣΙΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ χρήση και συντήρηση Leonardo 125 - 150 - 250 - 300...
  • Page 87 ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΖΗΤΑΤΕ ΜΟΝΟ ΓΝΗΣΙΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ χρήση και συντήρηση Leonardo 125 - 150 - 250 - 300...
  • Page 88 Η εταιρία Piaggio & C. S.p.A. ευχαριστεί τους πελάτες για την επιλογή του δικύκλου και συνιστά: – Μην πετάτε τα χρησιµοποιηµένα λάδια, τα καύσιµα, και τις ρυπογόνες ουσίες στο περιβάλλον. – Μην αφήνετε αναµµένο τον κινητήρα αν δεν είναι απαραίτητο. –...
  • Page 89 LEONARDO 125 - 150 - 250 - 300 8104806...
  • Page 90 Piaggio & C. S.p.A. via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italia Tel. +39 - 041 58 29 111 Fax +39 - 041 44 10 54 www.aprilia.com オーナーズマニュアル Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250 - Leonardo 300...
  • Page 91 モデル 125 cm aprilia は情報の正確さ並びに新しさに関 そのような国で車体を使用するユーザー  モデル 150 cm して最大限の注意を払って、このマニュア は、以下のことを行って下さい:  モデル 250 cm ルを作成しました。しかしながら、aprilia – その国によって規定された部品との交 製品は常に開発改良の対象であることを モデル 300 cm 換の際は、 aprilia 正規ディーラーにお問 考えると、お手持ちの車体の特徴と本マ い合わせ下さい。  オプションパーツ ニュアルの記述が多少違うことがあるか – 定期的検査を規定通り行って下さい。 もしれません。本マニュアルに記載されて 重要: 各国向け仕様: ご購入の際、スペアパーツ認識ラ いる情報に関するどんな疑問点も、aprilia ベルに記載された車体識別データを下表 ...
  • Page 92 目次 安全に関するお知らせ ...... 2 スタンドの立て方 ...... 38 フロント・ウインカーライトの インフォメーション ......2 盗難防止のために ...... 39 バルブの交換 ......62 安全のための基本ルール ....6 メンテナンス ......39 ヘッドライトバルブの交換 ....63   服装 ........9 定期点検整備表 ....40 テールライトバルブの交換 ....64  アクセサリー ......10 定期点検整備表...
  • Page 94: 安全のための基本ルール

    安全のための基本ルール 医薬品、アルコール、麻薬、向精神薬など 路上事故の多くはドライバーの経験不足 の服用は事故の危険を増大します。 に起因するものです。 車を運転するには法律で定められた全て 運転者は常に運転に適した健全な精神状 車を初心者に貸したりしないでください。 の条件を備えている ( 運転免許証、有資格 態を保持するよう、肉体的疲労や睡眠に関 ドライバーは常に運転に必要な資格と条 年令、身体的能力、保険、納税、車の登録、 して十分な注意を払う必要があります。 件を備えていることを要求されます。 ナンバープレート、など ) ことが不可欠で す。 実際の運転によって車の特性を知り運転 に馴れるために、最初は交通量の少ない地 区か私有地で運転するようにお薦めしま す。 オーナーズマニ ュ アル Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250 - Leonardo 300...
  • Page 95 国や地方の道路規則や交通標識に厳密に 障害物は避けて走ってください。車やドラ  危険 従ってください。 イバーに損傷を与えたり車の制御ができ 運転中は常に両手でハンドルを握り両足 なくなることがあります。 唐 突 な 動 作 は ド ラ イ バ ー 自 身 や 他 者 に をフットレスト ( またはドライバー用フッ とって危険ですから避けてください ( 例え トレスト ) に乗せて正しい運転姿勢を保っ 空気抵抗を減らすために先行車の後につ ば前輪を浮かしての走行、スピードの出し てください。 いて走るのは止めてください。危険です。 過ぎなど )。路面状態、視界や視程、他車 の運転状態などにいつも注意を払ってく...
  • Page 96 燃料やオイル類は“潤滑油表”に指定して 車が事故、接触または転倒を起こした場合 て注意が散漫にならないようにしてくだ ある品物 ( 又は同等品 ) だけを使用してく は、操作レバー、パイプ、ワイヤー、ブ さい。( 運転中の喫煙、飲食、読書などは ださい。オイル、燃料、冷却液のレベルは レーキ系統、重要部品に損傷がないかどう 謹んでください )。 定期的に点検してください。 か調べてください。 必要に応じて aprilia 正規ディーラー で 検査を依頼してください。特にフレーム、 ハンドル、サスペンション、安全部品、そ の他ドライバーでは検査が不可能な部分 を調べます。 技術者または修理工の作業をしやすくす るため、運転に不都合な点がある場合は即 刻に検査を依頼するようにしてください。 車体が受けた損傷により安全性が確実で ない場合は、絶対に運転を避けて下さい。 オーナーズマニ ュ アル Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250 - Leonardo 300...
  • Page 97 ONLY ORIGINALS ナンバープレート、ウインカーランプ、ラ 車の改造やオリジナル部品の取り外しは 服装 イト、ホーンの取り付け位置、傾き、色な 車の性能や安全性に悪影響を及ぼし、場合 走行前にヘルメットをしっかりと着用し どを決して変えないでください。 によっては法律違反につながります。 てください。なお、ヘルメットは保安基準 車両を改ざんした場合は正規保証外の扱 国や地方の車の装備に関する全ての法律 認定品で、損傷などがなく、形やサイズが いになります。 と規則を遵守するようお薦めします。 適したものであり、バイザーに汚れのない ことを確認してください。 特に車の性能を向上したり車本来の特性 を変えるような改造はしないでください。 服装は身体を保護する服を着用してくだ さい。他の運転者から良く見えるように明 他車との競争は絶対にしないでください。 るい色か反射素材のものをお薦めします。 道路外での走行は避けてください。 衝突される危険が減るだけでなく、転倒し た際にも身体を保護します。 服装は身体にぴったりするもので、手首、 足首の部分が締まる形のものをお薦めし ます。紐、ベルト、ネクタイなどが緩んで 走行中に可動部分に巻き込まれ、運転に支 障を及ぼすことのないよう注意してくだ さい。 オーナーズマニ ュ アル Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250 - Leonardo 300...
  • Page 98: アクセサリー

    全ての装備がしっかりと車に固定され、走 でください。例えば、キー、ペン、ガラス 行中の危険がないかどうか確かめてくだ 車の所有者は車のアクセサリーの選択、取 製容器のような先の尖ったものなど。( 同 さい。 り付け、使用について責任があります。 乗者についても同様です )。 電気器具は追加装備したり電気系統を改 ライトやホーンを覆ったり機能を損なう 造したりしないでください。電気系統の負 ような物、サスペンションのストロークや 荷が大きくなって車が突然止ったりホー ステアリングの角度を制限するような物、 ンやライトの回路がショートする危険が 操作やメカニズム動作の邪魔になるよう あります。 な物、最低地上高を下げたり回転半径を小 aprilia 純正アクセサリーの使用をお薦め さくするような物は避けてください。 します。 運転装置を邪魔するようなアクセサリー も避けてください。緊急操作の時に邪魔に 荷物 なり事故の原因となる可能性があります。 ツーリングバッグを搭載する場合は適度 大きなフェアリングやスクリーンを車体 な大きさと重さの物にしてください。搭載 に取り付けると空気抵抗が発生し、特に高 時にはできるだけ車の中心近くに置いて、 速走行の場合など走行中に車体の安定を 両側の重量がほぼ同じようになるように 失う危険があります。 荷物を配分してください。また荷物が車に しっかり固定されているかどうか調べ、長 距離走行の際は特に注意してください。 オーナーズマニ ュ アル...
  • Page 99 重くて大きい物や危険な物をハンドル、泥 車にしっかり固定できない荷物は積まな 左右のサイドバッグの最大許容重量を超 除け、フォークなどにつり下げないでくだ いでください。 えた荷物を載せないでください。 さい。カーブでの車の反応が鈍くなり操縦 また後部の荷物ラックから大きくはみ出 車が過荷重になると安定を失い操縦性も 性が悪くなります。 したり、ライト、ホーン、ターンシグナル 悪くなります。 大きすぎる荷物を車の横に取り付けたり などを覆うような鞄や荷物は積まないで ヘルメットをひもでぶら下げたりして走 ください。 らないでください。他者や傷害物にあたっ 子供や動物を荷台もしくは書類ケースに て車の安定を失う危険があります。 乗せるのは止めてください。 オーナーズマニ ュ アル Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250 - Leonardo 300...
  • Page 100: 主要部品の配置

      主要部品の配置 検索表 1) 冷却液エキスパンションタンク 6) パッセンジャーフットレスト・左側 11) 盗難防止用フック(aprilia 製特殊強  2) 冷却液エキスパンションタンクキャッ 7) ヘルメットボックス 化ケーブル "Body-Guard" 用) プ 8) シートロック 12) センタースタンド 3) リアブレーキオイルタンク 9) エアクリーナー 13) サイドスタンド 4) バッグ用フック 10) 変換器エアフィルターカバー 14) スパークプラグ 5) 左側点検用カバー オーナーズマニ ュ アル...
  • Page 101 検索表 1) 同乗者用把手 6) 燃料タンクキャップ 11) 右側点検用カバー 2) エンジンオイル点検 / 補充口キャップ 7) フロントブレーキオイルタンク 12) パッセンジャーフットレスト・右側 3) ヒューズボックス 8) ホーン 4) バッテリー 9) 燃料タンク 5) イグニッションスイッチ/ステアリン 10) 燃料タンクキャップカバー グロックスイッチ オーナーズマニ ュ アル Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250 - Leonardo 300...
  • Page 102  主要部品の配置 検索表 1) 冷却液エキスパンションタンク 6) パッセンジャーフットレスト・左側 12) センタースタンド 2) 冷却液エキスパンションタンクキャッ 7) ヘルメットボックス 13) サイドスタンド プ 8) シートロック 3) リアブレーキオイルタンク 9) 同乗者用把手 4) バッグ用フック 10) エアクリーナー 5) 左側点検用カバー 11) 変換器エアフィルターカバー オーナーズマニ ュ アル Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250 - Leonardo 300...
  • Page 103 検索表 1) 盗難防止用フック(aprilia 製特殊強化 6) 燃料タンクキャップ 13) パッセンジャーフットレスト・右側  ケーブル "Body-Guard" 用) 7) フロントブレーキオイルタンク 2) エンジンオイル点検 / 補充口キャップ 8) ホーン 3) ヒューズボックス 9) 燃料タンク 4) バッテリー 10) 燃料タンクキャップカバー 5) イグニッションスイッチ/ステアリン 11) 右側点検用カバー グロックスイッチ 12) スパークプラグ オーナーズマニ ュ アル Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250 - Leonardo 300...
  • Page 104: 操作装置とメーター類の配置

    操作装置とメーター類の配置 メーターパネル 検索表 検索表    1) ハンドル左側の電気系制御装置 エンジンオイル油圧警告灯 ( ) レッド   2) リアブレーキレバー エンジンオイル警告灯 ( ) レッド  3) 左リアビューミラー 2) ウィンカーライト・インジケーター左( )グリーン 4) 計器盤 3) オドメーター ( 積算走行キロ ) 5) 右リアビューミラー 4) スピードメーター  6) フロントブレーキレバー 4) スピードメーター...
  • Page 105: 計器盤のメーター・ランプの説明

     イグニッションスイッチが“ ”の位置でエンジンが止っているとき点灯します。この状態でこの ランプが点灯していると正常です。もし点灯しない場合はランプを交換してください。   ランプはエンジン始動後は消灯します。 エンジンオイル  油圧警告灯 通常のエンジン稼動中にこのランプが点灯する場合はエンジンオイルの  注意 油圧が低いことを表しています。そのような時には直ちにエンジンを止 めて にご連絡ください。 aprilia 正規ディーラー  エンジンが停止した状態でイグニッションキーを“ ”の位置に回したとき約 3 秒間点灯し、ラン プの機能点検をします。 この段階で点灯しない場合や、 3 秒経過しても消灯しない場合は aprilia 正  にご連絡ください。 規ディーラー エンジンオイル  交換警告灯 警告灯は初回 1000 km(625mi)走行後、通常のエンジン稼動中に点灯  注意...
  • Page 106: 主要操作装置

    主要操作装置 ハンドル左側の操作装置 重要:  電気部品はイグニッションスイッチが“ ”の位置に あるときだけ動作します。  1) ホーンボタン ( このボタンを押すとホーンが鳴ります。  2) ウインカースイッチ ( 左折を知らせるにはこのスイッチを左に動かし、右折を知ら せるには右に動かします。左折又は右折のウインカーランプ を消すにはこのスイッチの中央部を押します。     ディマースイッチ (   (エンジンキルスイッチ “ ” が装備されている国)  このディマースイッチが“ ” の位置にある時はハイビーム  ライトが、 “ ” の位置にある時はロービームライトが点灯 します。...
  • Page 107: ハンドル右側の操作装置

    ハンドル右側の操作装置 重要:  電気部品はイグニッションスイッチが“ ”の位置に あるときだけ動作します。   1) ディマースイッチ (   (仕様車で、 エンジンキルスイッチ “ ” が該当する国に はありません)  “ ” の位置にある時は常にパーキングライト、メーター パネルライト、ロービームライトが点灯しています。  “ ” の位置にある時はハイビームライトが点灯します。   1a) エンジンキルスイッチ ( ) ( 使用が定められた国のみ )  危険  ...
  • Page 108: イグニッションスイッチ

    キーの キー位置 機能 抜き取り ハンドルが キーを抜き取  ロックされ ることができ ます。エン ます。 ジン始動も ハンドル ライト点灯 ロック もできませ ん。 エンジン・ キーを抜き取  始動もライ ることができ ト点灯もで ます。 きません。 イグニッションスイッチ ハンドルロック エンジン始 キーを抜き取 イグニッションスイッチ (1) は車の右側、  危険  動とライト ることはでき ハンドル支柱近くにあります。 走行中はイグニッションスイッチキーを 点灯が可能 ません。...
  • Page 109: 補助装備

    秒表示 : セットボタン (1) を続けて二回押 て希望の月を表示させます。 すと秒を表示します。 日 : セットボタン (2) をもう一度押すと日 バッグ用フック (3) は車の前部内側、シー が右側に表示されます。 トの前方にあります。 重要: 時計用電池の交換は aprilia 正規 セットボタン (1) を押して希望の日を表 ディーラーにご依頼ください。 示させます。 最大許容荷重 :1.5 kg 時 : セットボタン(2)をもう一度押すと “A” か“P”の文字と一緒に時が左側に表示さ れます (A = AM、P = PM)。...
  • Page 110: 盗難防止用フック

    キーを回します (3): 車体左側 –    ヘルメット/書類入れはシートの下にあ 反時計回りに回します。 車体右側 – – ります。  時計回りに回します。 – 盗難防止のためこのフックに aprilia 製特 シートを起こします。左項 ( シートロッ  シートを起こします。 殊強化ケーブル "Body-Guard" (2) を取 ク/ロック解除 ) 参照。 り付けて使用されるようお薦めします。 重要: シートを閉めてロックする前に aprilia 正規ディーラーにてお求めくださ キーをヘルメット/小物入れの中に置き  危険 い。...
  • Page 111: 工具キット

    工具キット 延長リアフェンダー ナット (3) を回して取り外します。 リフレクター (4) を取り外します。 工具キット (1) はシートの下のヘルメット 延長リアフェンダー (2) は標準で付属され ナット (5) を回して取り外します。 /書類入れの中に留めてあります。 ています。濡れた路面を走行する際に装着 ネジ (6) を抜き取ります。 すると後輪から跳ね上がる水しぶきを軽 使用するには: ナンバープレートサポート部 (7) の内側 減します。 に延長リアフェンダー(2) を合わせます。 シートを起こします。 22 頁 ( シートロッ 重要: 延長リアフェンダー (2) の使用が リフレクター(4) を合わせて各ナット (3) ク/ロック解除...
  • Page 112: 主要構成要素

    主要構成要素 燃料  危険 内燃機関用の燃料は大変引火しやすく、時 には爆発することもあります。燃料補給や メンテナンスは換気のよい場所でエンジ ンを止めた状態で行なってください。 燃料 補給中や燃料ガスが残っている場所では 絶対に煙草を吸わないでください。引火や 爆発を避けるため、火気、火花、熱源など に燃料を近付けないでください。 また、給油の際には注入口から燃料をこぼ さないように注意してください。こぼれた 燃料が熱いエンジン外壁に触れると引火 環境保護のため燃料は適切に処理してく する危険があります。 ださい。 燃料タンクのキャップは次のように開け 万一燃料が少しでもこぼれた場合には、エ てください : 燃料は子供の手の届かない場所に保管し ンジンを始動させる前にその部分を完全 キー (1) を左右のフットレストの間にあ てください。 に乾かしてください。 るタンクキャップのカバーの錠 (2) に差 燃料は暑さや太陽熱で膨張します。   し込みます。 最低オクタン価 95 (N.O.R.M.) 及び 決してタンクから溢れるほど一杯には入...
  • Page 113: 潤滑油

     警告灯 “ ” が点灯し、エンジンオイルの ます。 部品や作業している場所、その周囲などを 交換時期を示します。 汚さないよう注意してください。オイルが 点検と交換は aprilia 正規ディーラーにご 初回は 1000 km (625 mi) 走行後、 以降は次 付着した場合は丁寧に拭き取ってくださ 依頼ください。 の走行距離ごとにエンジンオイルを交換 い。 する必要があります : 液 漏 れ や 正 常 に 機 能 し な い 場 合 は、...
  • Page 114: ブレーキオイル - 注意事項

     危険 も汚れてしまい、結果として制動力の低下 子供の手の届かない場所に保管して下さ 突然ブレーキレバーの遊びが変わったり、 をまねきます。汚れたブレーキパッドは交 い。 重くなったりした時は、油圧系統に何らか 換し、ディスクの汚れは高品質の油落とし 環境保護のためブレーキオイルは適切に の支障が発生した可能性があります。 を使って拭き取ってください。 処理してください。 ブレーキ系統が正常に機能しているか疑 ブレーキオイルは 2 年毎に aprilia 正規 問な時、通常の点検作業ができない時など ディーラーに依頼して交換を行ってくだ は aprilia 正規ディーラーにご相談くださ さい。 い。 オーナーズマニ ュ アル Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250 - Leonardo 300...
  • Page 115 オイルの液面が“MIN”マークの線より下 の場合:  注意 ブレーキオイル液面はブレーキパッドの 摩耗につれて徐々に下がってきます。 ブレーキパッドの摩耗を点検します。48 頁 ( ブレーキパッドの摩耗の点検 ) ディ スクの摩耗も点検します。 ブレーキパッドやディスクの交換が必要 でない場合は : オイルの補充を aprilia 正規ディーラー にご依頼ください。 重要: このモーターサイクルはフロン ブレーキオイルの点検  注意 ト、リアともそれぞれ独立した油圧系統に ブレーキオイル量の点検には: よるディスブレーキを装備しています。 重要: ブレーキの効き具合を点検してください。 車体を堅く水平な床面に置きま 以下の説明は一つのブレーキ系統につい す。 てですが、内容はフロント、リア共に共通 ブレーキレバーの作動範囲が極端に大き です。 かったり、ブレーキの制動力が落ちたとき センタースタンドを使って車体を立て などは、エア抜き作業が必要な場合があり ディスクパッドが摩耗すると摩耗分を補...
  • Page 116: 冷却液

    冷却液  注意 冷却液の量が規定レベル“MIN”以下の時は モーターサイクルを使用しないでくださ い。 2000 km (1250 mi) 走行ごと、また長距離 走行の後には冷却液の液量を点検してく ださい。 2 年ごとに冷却液の交換を aprilia 正規ディーラーにご依頼ください。  危険 冷却液は有毒ですので決して飲み込まな エンジンに損傷を与えないよう、冷却液の いでください。また、皮膚に付いたり眼に 冷却液は水 50%と不凍液 50%で作られて 水は蒸留水のみ使用してください。 入ると炎症の原因になります。 います。 冷却液が皮膚に付いたり、眼に入ったりし この混合率の冷却液は通常の使用温度範  危険 た時は、流水で充分に洗い落とし医師の診 囲において最適であり、また防錆効果も良 エンジンが熱い間は冷却液が加圧されて 察を受けてください。誤って飲み込んだ場 好です。 おり液温も高いのでエキスパンションタ 合には吐き出してから喉、口を水で充分に この混合率の冷却液は蒸発による減少が...
  • Page 117 フェアリング前部の取り外し ) 参照。 空になったりする時は、冷却液のパイプラ  危険 エキスパンションタンク (2) 内の冷却液 インに漏れる箇所がないかどうかチェッ の液面が“MIN”と“MAX”マークの間 冷却液は有毒ですので決して飲み込まな クしてください。冷却液が以上に減ったり にあることを確かめます。 いでください。また、皮膚に付いたり眼に 漏れたりする場合は aprilia 正規ディー MIN = 最低レベル 入ると炎症の原因になります。 ラーに修理を依頼してください。 MAX= 最大レベル 冷却液の有無をみるために、指や他の物品 フロントカバーを元のように取り付け を挿入しないでください。 ます。 53 頁 ( フェアリング前部の取り外 し ) 参照。 オーナーズマニ ュ アル Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250 - Leonardo 300...
  • Page 118: タイヤ

    本車体用に保安基準認定を受けたタイヤ のうち、種類によっては摩耗度の表示を備 えたものがあります。 摩耗度の表示にはいろいろな種類があり ますので、お買い上げになったディーラー まで摩耗度の検査についてお問い合わせ 下さい。 タイヤの修理を受けた後は必ずホイール バランスの点検を受けてください。 タイヤは古くなると硬化し、たとえ摩耗し ていなくても路面のグリップ力が落ちま す。 この場合はタイヤの交換を依頼してくだ さい。 タイヤ また逆に空気圧が低すぎると、タイヤの側 面 (1) に負荷がかかり、リムからずれたり 全体が摩耗していたり、トレッドに 5 mm このモーターサイクルは、チューブレスタ 浮き上がったりして車体のコントロール 以上の亀裂があるような場合は、タイヤの イプのタイヤを装備しています。 を失う危険があります。 交換を依頼してください。  危険 特に急ブレーキの際にはリムから外れる タイヤの修理を受けた後は必ずホイール 危険もあります。 バランスの点検を受けてください。 室温でのタイヤの空気圧を定期的に点検 さらに、カーブでは車体の横滑りを起こし 必ず規定サイズのタイヤを使用してくだ してください。 68 頁 ( テクニカルデータ ) やすくなります。...
  • Page 119: マフラー / 排気マフラー

    止され得ることを認識してください : – メンテナンス、修理もしくは備品交換目 的以外で、新車に内臓されている構成装 置もしくは要素を取り外したり作動で きなくして、車体の最終購入者への販売 または納品前や車体の起動中に、騒音の 放出を点検すること タイヤの交換、修理、メンテナンス、ホ – 上記の構成装置もしくは要素を、取り外 イールバランシングは非常に重要な作業 したり作動できなくしてから車体を使 のため、適切な設備と熟練が必要です。 用すること。 上記の理由から、タイヤに関する作業は マフラー / 排気マフラー及びマフラー管を aprilia 正規ディーラー または有名タイヤ 点検して、さびの兆候や穴がないこと、排 ショップにご相談ください。 気装置が正しく操作していることを確認 してください。 タイヤが新しいうちは表面が滑りやすい 保護ワックスで被われていますので注意 排気装置が発する騒音が増大する場合に して運転してください。タイヤ表面に不適 は、即刻 aprilia 正規ディーラーまでご相 当な液体やオイルなどを塗らないでくだ 談ください。 さい。 タイヤ摩耗限界・溝の深さ (2) ...
  • Page 120: 取扱上の説明

    オイル量、オイル漏れの有無を点検。 26, 48 右表の項目の点検作業をしないで車を動 ブレーキパッドの摩耗を点検。 かすと重大な人身事故や車両損傷の原因 必要な場合はブレーキオイルを補充。 となります。 前後ブレーキレバー スムースに動くかどうか点検。 – 必要な場合は連結部に注油。 装置の機能が良く分からない時や何か異 アクセル ハンドルがどんな角度でもスロットル ( アクセル ) グリッ 常 を 感じ た時は 遠慮なく aprilia 正規 プが全開位置から全閉位置までスムースに動くこと。必 ディーラーにお尋ねください。 要があれば調整や注油。 走行前の点検は短い時間で済み、より安全 ホイール・タイヤ タイヤ表面、空気圧、摩耗度、損傷などの点検。 を保証するものですから是非実行してく ださい。 ステアリング 回転が均一かつスムーズであること、がたつきや緩みが ないことを確認。 サイドスタンド スムーズに動くかどうか、格納場所に戻すスプリングの センタースタンド...
  • Page 121  もう一度スターターボタン “ ” を押して下 エンジン始動の際は車に乗らないでくだ  オイル交換インジケーター“ ” (5) が、 さい。 さい。 約 3 秒間点灯します。 この段階で点灯しない場合や、3 秒経過 サイドスタンドを立てたままエンジンを  注意 しても消灯しない場合は aprilia 正規 始動しないでください。 ディーラーにご連絡ください。 エンジンが始動した後スターターボタン 始動の際は車のセンタースタンドを立 前・後輪どちらかのブレーキレバー (6)  “ ” (7) を押さないでください。スター てます。 を引いて車輪の一つをロックします。こ ターモーターを損傷します。 ディマースイッチ(1)が" ...
  • Page 122 ”(7) を押しな スロットルグリップ (8) を少し回しなが オイルをできるだけ早く交換する必要が がらスロットルグリップ (8) を少しだけ  ら (B の方向 )、スターターボタン“ ” あります。 回します (B の方向 )。 (7) を 5 秒間押し続けます。 交換は aprilia 正規ディーラーにご依頼く  注意 ださい。 エンジンが始動した場合。   エンジンが始動するとエンジンオ スロットルグリップ (8) を離します (A の 発進させるまではスロットルグリップ ...
  • Page 123: 発進と走行

    エンジンが始動しない場合。 発進と走行 数秒間待って、寒冷時のエンジンの始動 重要: 発進前に 5 頁からの“安全運転の の手順を再度行います。 為に”の章をもう一度読み直してくださ 必 要 な ら ば ス パ ー ク プ ラ グ を 外 し て い。 湿っていないかどうか点検します。 56 頁 ( スパークプラグ ) 参照。  注意 ス パ ー ク プ ラ グ が 湿 っ て い る 場 合 は 洗って乾かして下さい。...
  • Page 124  危険 カーブに入る前には充分に減速し、ハンド ルを切っている間は一定の速度を保つか、 逆に少し加速してください。限界までブ レーキをかけることは避けてください。ス リップする危険が高くなります。 下 り 坂 で ブ レ ー キ を 連 続 的 に 使 う と ブ レーキパッドが過熱し、制動力が弱まりま す。下り坂では必ずエンジンブレーキを活 用し、フロントおよびリアブレーキは断続 的に併用してください。 下り坂をエンジンを停めて走行すること は絶対にやめてください。  危険 ブ レ ー キ レ バ ー を 離 し ス ロ ッ ト ル グ リップをゆっくり回す(B の方向)と発...
  • Page 125: 馴らし運転

     停止 危険  危険 車線変更や方向転換の際には早めにウイ ンカーライトで意志表示をし、急なハンド できるだけ急ブレーキ、急停止を避けてく ル操作や危険な運転を避けてください。 ださい。 車線変更や方向転換をした後は、直ちにウ インカーライトを消灯してください。 スロットルグリップを戻し(A の方向) 他の車両を追い越したり、また、追い越さ 両輪のブレーキを徐々にかけます。 れたりする間は、最大限の注意を払ってく 一 時 停 止 の 際 は 少 な く と も 片 方 の ブ ださい。 レーキをかけておいてください。 雨天走行時は大型車両からの水煙で見通 しが悪くなります。また圧力差による横風 パーキング で車体のコントロールを失う危険があり ますので充分注意してください。 ...
  • Page 126: スタンドの立て方

     エンジンキルスイッチ(1)を “ ” 側に押 ステアリングロックをかけます。20 頁 (  危険 します ( 使用が定められた国 )。 ハンドルロック ) 参照。キーを抜き取り サイドスタンドは、車体をおこすと自動的 ます。  注意 に元に戻りますので転倒に注意して下さ い。 エンジンが停止していてもイグニッショ  スタンドの立て方 ンスイッチが“ ” の位置にあるとバッテ 右足でサイドスタンド (7) を完全に開く リーが放電します。 まで踏み下げます。 37 頁 ( パーキング ) をよく読んでくださ サイドスタンドが地面に着くまで車体...
  • Page 127: 盗難防止のために

    止め、キーをイグニッションスイッチから イグニッションスイッチにキーを挿し込 抜いて、エンジンと排気系統が完全に冷え んだままにしないでください。また常にス るのを待ちます。できれば作業用スタンド テアリングロックをかけてください。 などを用い車体を持ち上げ、堅く水平な床 ガレージや監視人のいる確かな場所を選 面に置きます。 んで駐車してください。 作業を開始する前に作業場の換気を確認 できるだけ aprilia 製特殊強化ケーブル 通 常 の メ ン テ ナ ン ス 作 業 は オ ー ナ ー に  してください。 "Body-Guard" などの盗難防止器具を よっておこなわれ、場合によっては特定の 使用してください。 火傷の危険がありますので、熱くなってい 装具の使用や技術的準備が必要です。 関係書類に手落ちがないか、また税金は納...
  • Page 128: 定期点検整備表

    定期点検整備表   6000 km 12000 km 馴らし運転後 aprilia正規ディーラーにて行なう作業(ユー (3750 mi) 走 (7500 mi) 走 点検箇所 (1000 km) ザーでも実施可能なもの ) 行または 12 行または 24 (625 mi) か月ごと か月ごと バッテリー - 電極の締め付け - 電解液レ 各部名称 " " – ベル " = 点検。 必要な場合は清掃、 調整、 潤滑、...
  • Page 129 必ず aprilia 正規ディーラーにて行なう作 6000 km 12000 km 馴らし運転後 (3750 mi) 走行 (7500 mi) 走行 業 点検箇所 (1000 km) または 12 か月 または 24 か月 (625 mi) ごと ごと " リアショックアブソーバー – – 各部名称 " バッテリー - 電解液レベル – – "...
  • Page 130 定期点検整備表  6000 km 12000 km 馴らし運転後 aprilia 正規ディーラーにて行なう作業 (3750 mi) 走 (7500 mi) 走 点検箇所 (1000 km) ( ユーザーでも実施可能なもの ) 行または 12 行または 24 (625 mi) か月ごと か月ごと バッテリー - 電極の締め付け - 電解液レ 各部名称 " " – ベル " = 点検。 必要な場合は清掃、 調整、潤滑、...
  • Page 131 必ず aprilia 正規ディーラーにて行なう作 6000 km 12000 km 馴らし運転後 (3750 mi) 走行 (7500 mi) 走行 業 点検箇所 (1000 km) または 12 か月 または 24 か月 (625 mi) ごと ごと " リアショックアブソーバー – – 各部名称 " バッテリー - 電解液レベル – – " = 点検。必要な場合は清掃、調整、潤滑、...
  • Page 132: 車体認識番号

    車体認識番号 フレームナンバー フレームナンバーはフレームのセンター フ レ ー ム ナ ン バ ー お よ び エ ン ジ ン ナ ン パイプ上に刻印されています。確認するに バーをこのページに控えておくようお薦 はカバー (1) を取り外してください。 めします。 フレームナンバーはスペアパーツをオー ダーする際に必要な場合があります。 フ レ ー ム 重要: ナンバー これらの認識番号を改ざんするこ とは重い刑事処罰および行政処罰の対象 になります。特にフレームナンバーを改ざ んした場合は正規保証外の扱いになりま す。 エンジンナンバー エ...
  • Page 133: エンジンオイルのレベルチェックと補充

    エンジンオイルのレベルチェックと補充 25 頁 ( 潤滑油 ) 、 39 頁 ( メンテナンス ) 及 び 72頁 (潤滑油表)をよく読んでください。 ギアオイルの点検 重要: 車体を堅く水平な床面に置きま す。 センタースタンドを使って車体を立て ます。  危険 エンジン及び排気系統は非常に熱くなり、 エンジンを止めた後でもしばらく熱いま “MAX”レベルと“MIN”レベルのオイ ギアオイルの補充 まとなります。これらの系統要素に触れる ル量の差は約 : 前に絶縁の手袋をはめ、エンジン及び排気 給油口 (2) から先ず少量のオイルを注ぎ、   系統が冷めるのを待って下さい。 – 150 cm オイルがクランク内に均一に行き渡る...
  • Page 134: エアクリーナー

    エアクリーナー エアクリーナーの取り外し フィルタースポンジ (4) を不燃性または 高揮発性のきれいな溶剤で洗い、丁寧に 車体をセンタースタンドを使って立て 39 頁 ( メンテナンス ) をよく読んで下さ 乾かします。 ます。 い。 表面全体にフィルター用オイルを塗り ねじ (1)5 本を取り外します。 エアフィルターの清掃及び点検は6000 km ます。 以下のものを取り外します : (3750 mi) ごとに行い、頻度は使用状況に  – フィルターケースカバー (2); 排出チューブ (7) の下部に汚れが よって異なります。 – 熱を均等配分させる網 (3); 溜まっていないか定期的に確認します。 埃の多い路面や濡れた路面を走行した場...
  • Page 135: 変換器エアフィルター

    変換器エアフィルター フィルターカバー(4) とフィルター(5) を 取り外します。 39 頁 ( メンテナンス ) をよく読んで下さ フィルター (5) を点検し、必要な場合は い。 交換します。 エアフィルターの清掃及び点検は6000 km エアクリーナーの清掃 (3750 mi) ごとに行い、頻度は使用状況に よって異なります。  危険 埃の多い路面や濡れた路面を走行した場 エアクリーナーの洗浄にガソリンや可燃 合 に は さ ら に 頻 繁 に メ ン テ ナ ン ス を 行 性溶剤を使わないでください。火災や爆発...
  • Page 136: ブレーキパッドの摩耗の点検

     危険 ブレーキパッドの摩耗の点検 リアブレーキキャリパー – 両パッド (C) とも下から、リア方向に。 走行前には毎回、必ずブレーキパッドの摩 26 頁 ( ブレーキオイル - 注意事項 ) 、 ( ディ スクブレーキ ) 及び 39 頁 ( メンテナンス ) 耗を点検してください。  危険 をよく読んで下さい。 ブレーキパッドの摩耗を簡単に点検する 摩擦材が限度をこえて摩耗すると、ブレー 重要: には : 以下の説明は一つのブレーキ系統 キパッドの金属製ホルダーが直接ディス についてですが、前後輪ともに共通です。 車体をセンタースタンドを使って立て クに触れ、その結果ブレーキングの際に金...
  • Page 137: サイドスタンドの点検

    サイドスタンドがスムーズに回るか確 – リアパッド (3) サイドスタンドについてのみ。 認します。必要な場合はジョイント部の サイドスタンドは、車体をおこすと自動的  危険 潤滑を行なってください。 72 頁 ( 潤滑油 に元に戻りますので転倒に注意して下さ 表 ) 参照。 い。 ブ レー キパ ッドの交 換は aprilia 正規 重要: ディーラーにご依頼ください。 以下の説明はひとつのスタンドに ついてのみですが、どちらのスタンドにつ マイクロスイッチ類の点検 いても同様です。 このモーターサイクルには次の 2 つのマイ クロスイッチが付いています: – リアブレーキペダル上のストップライ ト・マイクロスイッチ。 – フロントブレーキレバー上のストップラ...
  • Page 138: フロント及びリアサスペンションの点検

    注意 当 当 設定を変えたいときはリング (1) を工具 キットにあるレンチで希望の位置に回し フォークの動きに異常を感じたり専門技 (*1) = リア サスペンション 下方調節。 てください ( 次表参照 )。 術 者 の助 けが要 るときは aprilia 正規 ディーラーにご相談ください。 (*2) = リア サスペンション 上方調節。  注意 双方のショックアブソーバーを必ず同じ 位置に設定してください。 オーナーズマニ ュ アル Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250 - Leonardo 300...
  • Page 139: ステアリングの点検

    ます。 て、ステアリングのがたつきかどうか正確 重要: ホイールを左右に揺すって、がたつきを 以下の高さの支持台を用意してく な判定ができなくなります。 点検します。 ださい : 上記の点検を数回繰り返します。 がたつきが見られる場合には aprilia 正   – 235 mm 明 ら か に が た つ き が あ る 場 合 に は 規ディーラーにご相談ください。ステア  aprilia 正規ディーラーにご相談くださ – 185 mm リングを最適な状態に戻す作業を行な...
  • Page 140: 左右の点検用カバーの取り外し

    左右の点検用カバーの取り外し フェアリング前部の取り外し  注意 何 か 助 け や 技 術 的 助 言 が 必 要 な と き は 39 頁 ( メンテナンス ) をよく読んで下さ 作業は慎重に行なってください。 aprilia 正規ディーラーにご相談くだされ い。 はめ込み用の突起およびスリットを損傷 ば早速適切な助力を致します。 しないよう注意してください。 センタースタンドを使って車体を立て ます。 プラスチック部品や塗装部品は、掻き傷を 左または右側のマット (1) を手で持ち上...
  • Page 141: バックミラーの取り外し

    バックミラーの取り外し フェアリング前部の取り外し ネジ (3) を緩めます。 ネジ (3) の規定締め付けトルク: 39 頁 ( メンテナンス ) をよく読んで下さ 39 頁 ( メンテナンス ) をよく読んで下さ 20 Nm (2 kgm)。 い。 い。 以下のインフォメーションは単一のバッ  センタースタンドを使って車体を立て 注意 クミラーについて述べていますが、両サイ ます。 プラスチック部品や塗装部品は、掻き傷を ドとも同様です。 ネジ (7) を回して取り外します。 つけたり割ったりしないよう慎重に扱っ センタースタンドを使って車体を立て  注意...
  • Page 142: 内側パネルの取り外し

    内側パネルの取り外し アイドリングの調整  注意 39 頁 ( メンテナンス ) をよく読んでくださ 39 頁 ( メンテナンス ) をよく読んでくださ 作業は慎重に行なってください。 い。 い。 はめ込み用の突起およびスリットを損傷 センタースタンドを使って車体を立て アイドリングが不規則になった時は適宜 しないよう注意してください。 ます。 調整してください。 プラスチック部品や塗装部品は、掻き傷を 足置きマット (1) を取り外します。 つけたり割ったりしないよう慎重に扱っ 荷物用フックを固定している 2 本のネジ アイドリング調整は次のように行います : てください。 (2) を回して取り外します。 数キロ位走ってエンジンを通常の走行 内側パネルをシートの方へ回転させな 荷物用フック...
  • Page 143: スロットルケーブルの調整

    保護チューブ (3) をずらします。 – 重要: キャブレターの調整を狂わせます ロックナット (4) を緩めます。 1450 ± 100 回転 / 分。 – ので空気調整ねじは回さないでください。 遊びが適正になるよう、 アジャスター(5) このエンジン速度では後輪は回転しませ 必要な場合は aprilia 正規ディーラーにご を回して調整します。 ん。 連絡ください。 調整後、 ロックナット (4) を締め、 再度ス 調整が必要な場合は : ロットルケーブルの遊びを点検します。   キャブレターについている調整 保護チューブ (3) を元どおりかぶせます。...
  • Page 144: スパークプラグ

    清掃の後、残った埃などがエンジン内部 に入るのを防ぐため、空気を強く噴射し て吹き飛ばします。 絶縁碍子がひび割れていたり、電極が錆 びていたり、カーボンが異常に多く付着 している場合はスパークプラグを交換 してください。 電極の間隙を隙間ゲージで測定します。 電極の間隙は 0.6-0.7 mm が適当です。 調整が必要な場合はアース側電極を注 意深く曲げて行なってください。 ワッシャーの状態も点検してください。 ワッシャーを取り付け、ネジ山をいため ないよう注意深くスパークプラグを手 でねじ込みます。 最後に、工具キットにあるプラグレンチ スパークプラグ スパークプラグの取り外しと清掃: で 1/2 回転させワッシャーを押さえつ 39 頁 ( メンテナンス ) をよく読んでくださ  危険 けます。 い。 スパークプラグ規定締め付けトルク: 火傷の危険がありますので、エンジンとマ 18 Nm (1.8 kgm)。 初回は...
  • Page 145: バッテリー

    バッテリー バッテリーは子供の手の届かない場所に 保管してください。 39 頁 ( メンテナンス ) をよく読んでくださ い。 車体を傾けすぎないよう注意してくださ い。バッテリーから液が漏れ出し危険で 初行 1000 km (625 mi) 走行後、 その後 6000 す。 km (3750 mi) バッテリー電解液のレベル、 ケーブルとそれぞれの端子の接続に弛み  注意 がないかどうか点検してください バッテリーケーブルの極性を決して逆に  危険 しないでください。 火災の危険があります。 バッテリーの取り付け及び取り外しは、イ 電気系構成要素には、燃料及びその他の引  グニッションスイッチを “ ” の位置にし 火物を近づけないで下さい。...
  • Page 146: バッテリーカバーの取り外し

    バッテリーカバーの取り外し ターミナルおよび電極の点検と清掃 バッテリーの取り外し 57頁 (バッテリー) をよく読んでください。 バッテリーカバーを取り外します。左 バッテリーカバーを取り外します。左項 項 ( バッテリーカバーの取り外し ) 参照。 ( バッテリーカバーの取り外し ) 参照。 重要: 車体を堅く水平な床面に置きま バッテリーケーブルのターミナル (3) お バッテリーケーブルを、 先ず (–)、 続いて す。 (+) の順に外します。 よびバッテリーの電極 (4) について次の バッテリーのガス抜きパイプ (5) を取り 点を確認してください:  イグニッションスイッチが “ ” の位置 外します。...
  • Page 147: バッテリー液量の点検

    バッテリーの充電 バッテリーを取り出します。 58 頁 ( バッ テリーの取り外し ) 参照。 バッテリー液キャップを外します。 バッテリー液量を点検します。 左項 ( バッテリー液量の点検 ) 参照。 バッテリーを充電器に接続します。 充電器の電流容量はバッテリー容量の 1/10 程度のものをお薦めします。 充電完了後もう一度バッテリー液量を 点検し、不足している場合は蒸留水を補 充します。 バッテリー液キャップを元どおり取り 付けます。 バッテリー液量の点検 バッテリーの取り付け  注意 バ ッ テ リ ー 液 量 の 点 検 は 次 の 手 順 で 行 バッテリーカバーを取り外します。...
  • Page 148: ヒューズの交換

    重要: 重要: ヒューズが頻繁に切れる場合は電 交換にスペアヒューズを使用した 気 系 統 に シ ョ ー ト し て い る か 過 負 荷 に 場合は、新品の同じヒューズを必ずその場 なっている箇所があります。そのような場 所に補充しておいてください。 合は aprilia 正規ディーラーにご相談くだ バッテリーカバーを元の位置に戻しま さい。 す。 電気部品が作動しなかったり作動が不規 58 頁 ( バッテリーカバーの取り外し ) 参 則な場合、またはエンジンの始動ができな 照。 い場合はヒューズを点検する必要があり...
  • Page 149: ヘッドライトの光軸調整

      ヘッドライトの光軸の調整方法 : ヘッドライトの水平光軸の調整 ヘッドライトの光軸調整  ねじ回しで相当のねじ (1) を回して調整 ヘッドライトの光軸を簡単に点検するに します。 は、垂直な壁から 10 メートル離れた場所 内側パネルを取り外します。 54 頁 ( 内側 にモーターサイクルを停めます。この間の パネルの取り外し ) 参照。 ねじを右に ( 時計回りに ) 回すと光軸が 地面は水平でなくてはなりません。 2 本のネジ (2) を回して取り外しま 上向きになります。 す。 乗車してヘッドライトをロービームにし ねじを左に ( 反時計回りに ) 回すと光軸 重要:...
  • Page 150: バルブ

    バルブ メーターパネルのバルブと時計用電池の 交換 39 頁 ( メンテナンス ) をよく読んでくださ い。 何 か 助 け や 技 術 的 助 言 が 必 要 な と き は aprilia 正規ディーラーに依頼されるよう  危険 お薦めします。 火災の危険があります。 電気系構成要素には、燃料及びその他の引 フロント・ウインカーライトの 火物を近づけないで下さい。 バルブの交換  注意 左項 ( バルブ ) をよく読んでください。...
  • Page 151: ヘッドライトバルブの交換

      ロー/ハイビームバルブ ヘッドライトバルブの交換 ロー/ハイビームバルブ(ハロゲンランプ) バルブソケット (9) を時計回りと反対に 62 頁 ( バルブ ) をよく読んでください。  注意 回して本体から外します。 ヘッドライトには次のバルブが取り付け バルブコネクターを引き出すときコード ロー/ハイビームバルブ(10)を少し押し られています : を引っ張らないようにしてください。 ながら時計回りと反対に回して引き抜 – ロー/ハイビームバルブ 2 個。 – パーキングライトバルブ 1 個 ( パーキン きます。交換には同型の新品を使用して バルブコネクター(4) を掴んでバルブ (5)   グライトバルブ...
  • Page 152: テールライトバルブの交換

    ナンバープレートライトのバルブの交換 テールライトバルブの交換 テールレンズ (4) を取り外します。 バルブを軽く押し込んで反時計回りに 62 頁 ( バルブ ) をよく読んでください。 62 頁 ( バルブ ) をよく読んでください。 回します。 バルブの交換には : テールライトには次のバルブが取り付け バルブをソケットから取り出します。 られています: ネジ (6) を回して取り外します。 重要: バルブ取り付けの際は、2 本のガ – パーキング/ストップライトのバルブ ライトユニット (7) を取り外します。 イドピンがバルブソケットのガイドに合 (1)、1 個。 うようにバルブを挿入してください。  注意...
  • Page 153: 輸送の際の注意事項

    燃料の気化ガスは健康に有害です。 ドレンプラグ (2) をしっかりと締めます。 どおり閉めてください。  注意 ドレンプラグ (2) はしっかりと締めてくだ キャブレターを完全に空にするためには : さい。締め忘れると次にガソリンを入れた 左側点検用カバーを取り外します。 52 頁 ときにキャブレターからガソリンが漏れ ( 左右の点検用カバーの取り外し ) 参照。 出します。 必要な場合は aprilia 正規ディーラーにご 相談ください。 オーナーズマニ ュ アル Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250 - Leonardo 300...
  • Page 154 清掃   危険 注意 洗 車 後 は 摩 擦 面 に 残 っ た 水 の せ い で ブ シリコンワックスで磨き上げるときは、よ レーキの効きが悪くなることがあります。 く洗車・乾燥した後にしてください。 事故防止のため早めにブレーキをかける つ や 消 し 塗 装 部 分 に は 研 磨 剤 入 り の ク ようにしてください。正常な状態に戻すた...
  • Page 155: 長期間の保管

     長期間の保管 イグニッションキーを“ ”の位置に回 湿気が入らないよう、マフラーの先端に し、エンジンのスターターボタン“  ” ビニール袋などをかぶせて縛ります。 長期間使用の予定がない場合は、トラブル を数秒間押して、シリンダーの表面に均 車体にカバーをかけてください。ただし を避けるためにいくつかの注意が必要で 等にオイルが分配されるようにします。 プラスチックや防水性の材質のものは す。 保護用の布を取り除きます。 避けてください。 また、格納前に必要な修理と全般的な点検 スパークプラグを取り外します。 を必ず行なってください。後日使用すると 長期間使用しなかった後では バッテリーを取り外します。 58 頁 ( バッ きに忘れてトラブルを起こす原因となり テリーの取り外し ) 及び 57 頁 ( バッテ カバーを外しモーターサイクルを清掃 ます。 リーを長期間使用しない時 ) 参照。 します。66 頁...
  • Page 156: テクニカルデータ

    テクニカルデータ    名称 全長 1830 mm 1865 mm 全長 ( 延長リアフェンダーを含む ) 1920 mm 1955 mm 全幅 740 mm 770 mm 全高 ( フェアリング前部まで ) 1410 mm 1410 mm 寸法・重量 シート高 800 mm 780 mm 軸間距離 1310 mm 1325 mm 最低地上高...
  • Page 157    名称 燃料タンク ( 予備含む ) 予備燃料タンク エンジンオイル - エンジンオイルのみ交換時 - エンジンオイル + オイルフィルター 1050 cm 1200 cm 1100 cm –– 交換時 1150 cm 1400 cm - エンジンオーバーホール後のエンジ ンオイル交換時 容量等 トランスミッションオイル 100 cm 250 cm 冷却液 ( 水 50% + エチルグリコール 不凍液...
  • Page 158    名称 形式 弾性限界の高い鋼鉄チューブによる、前部単一トラスと後部ダブルクレードル構造 フレーム ステアリングキャスター 26° 28° トレール 85 mm 100 mm フロント 油圧テレスコピックフォーク ストローク 90 mm サスペンション 油圧式ショックアブソーバー 2 個、伸縮両方向、スプリングプリロードの 5 段階調整 リア 可 車輪ストローク 104 mm 90 mm フロント 220 mm φ ディスクブレーキ、油圧作動 ブレーキ ストローク 190 mm φ...
  • Page 159    名称 C.D.I. / 放電性 型式 4 AS-AP 最小 10° 最小 2° 点火装置 1500 回転/分で 1500 回転/ 8°± 2°(1600 回転/分 時のディストリ 点火進角 最大 32° 最大 22° ビュータータイミングに対する自動進角 ) 5000 回転/分で 8250 回転/分で 標準品 NGK CR8E VX NGK DR8EA スパークプラグ...
  • Page 160 指定油脂類表 エンジンオイル(推奨) 4T FORMULA RACING, SAE 5W - 40. 上記推奨品以外でも、CCMC G-4 規格、A.P.I. SG 規格と同等以上の品質のメーカー品オイルを使用しても差し支えありません。 GEAR SYNTH, SAE 75W - 90. トランスミッションオイル(推奨): 上記推奨品以外でも、A.P.I. LG4 規格と同等以上の品質のメーカー品オイルを使用する場合は差し支えありません。 FORK 5W または FORK 20W. フォークオイル(推奨 ): 上記推奨品の中間粘度のオイルを使用したい場合は次のように混合してください: FORK 5W または FORK 20W。 SAE 10W = FORK 5W 67%...
  • Page 161 正規ディーラーおよびサービスセンター サービスバリュー たゆみなき技術力の向上および製品に応じた技術トレーニングにより、aprilia 正規のネットワークエンジニアは、このモータサイク ルのすべてに精通しています。また正確なメンテナンスおよび修理のための特殊工具を所有しています。 滑らかに走り続ける車両は信頼できる車両です。このためには乗車前の点検、推奨された間隔での適切なメンテナンス、aprilia 純正 部品の使用が重要となります ! お近くの正規ディーラーまたはサービスセンターへの連絡は、イエローページ、または弊社ホームページ : www.aprilia.com aprilia 純正部品は、モータサイクル設計段階で開発およびテストされた製品です。aprilia 純正部品は、信頼性および長期の耐用年数 を保証するため、系統的な厳しい品質管理を受けています。 オーナーズマニ ュ アル Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250 - Leonardo 300...
  • Page 162 正規輸入元 APRILIA via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) Italy Tel. +39(0)41 5829111 - Fax +39(0)41 441054 - Servizio Clienti aprilia +39(0)41 5079821 APRILIA WORLD SERVICE UK branch 15 Gregory Way - SK5 7ST Stockport - Cheshire Tel. 0044-161 475 1800 - Fax 0044-161 475 1825 - Email: massimo_granata@aprilia.com...
  • Page 163 Tel. 0032-9-2829410 - Fax. 0032-9-2810012 - Email: Kurt_Derynck@rad.be T.M.P. Hammervej 32 - 7900 - Nikobing Mors Tel. 0045-97-722233 - Fax. 0045-97-722143/33 - Email: thomas@aprilia.dk TUONTI NAKKILA OY P.o.B. 18 - 29250 - Nakkila Tel. 00358-2-5352500 - Fax. 00358-2-5372793 - Email: satu.saarinen@aprilia.fi RO GROUP INT.(sede operativa)
  • Page 164 Tel. 0027-11-7868486 - Fax. 0027-11-7868482 - Email: motovelo@betech.co.za APRILIA DE MEXICO, SA. de CV. San Jeromino - 64640 - 552 Monterrey N.L. Tel. 0052-818333-4493 - Fax. 0052-818348-9398 - sbertu Email: javier@aprilia.com.mx BIKE KOREA CO. LTD. YeungSoo Bldg. 302 #206-25, Ohjang-Dong, Chung-Ku Seoul Tel.
  • Page 165 BERMUDA INTERNATIONAL LTD. 235, Middle Road - Southampton Tel. 001-4412385050 - Email: eurospice@ibl.bm MAJESTIC AUTO LIMITED 10th KM Stone - G.T. Road - P.O.Dujana - 203207 Dadri - Ghaziabad UP Tel. 0091-98100-19315 - Fax. 0091-98100-19300 MOTOMANIA, S.A. BOULEVARD LIBERACION 4-19, ZONA 9 1009 GUATEMALA CITY Tel.
  • Page 166: 電装図 - Leonardo 125

      電装図 - Leonardo 125 - Leonardo 150 スペアパーツ認識ラベルにある車体変更の項 "A" 及び "B"、3 頁参照 オーナーズマニ ュ アル Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250 - Leonardo 300...
  • Page 167: Leonardo 150

      電装図索引 - Leonardo 125 - Leonardo 150 スペアパーツ認識ラベルにある車体変更の項 "A" 及び "B"、3 頁参照 1) ジェネレーター 31) フロント右ウインカーランプ 2) イグニッションコイル 32) ロー/ハイビームランプ 3) スターター 33) フロントパーキングライト 4) ボルテージレギュレーター 34) フロント左ウインカーランプ 5) ヒューズ 35) エンジンオイル油圧警告灯 6) バッテリー 36) マルチコネクター 7) スターターリレー 37) スパークプラグ...
  • Page 168 電装図 - Leonardo 125 - Leonardo 150 オーナーズマニ ュ アル Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250 - Leonardo 300...
  • Page 169: ケーブルの色分け

    電装図索引 - Leonardo 125 - Leonardo 150 1) ジェネレーター 31) フロント右ウインカーランプ 2) イグニッションコイル 32) ロー/ハイビームランプ 3) スターター 33) フロントパーキングライト 4) ボルテージレギュレーター 34) フロント左ウインカーランプ 5) ヒューズ 35) エンジンオイル油圧警告灯 6) バッテリー 36) マルチコネクター 7) スターターリレー 37) スパークプラグ 8) フロントストップライトスイッチ 38) オートマチックスターター 9) リアストップライトスイッチ 39) ヘッドライト一式...
  • Page 170 電装図 - Leonardo 250 HORN OFF START OFF PAS. LOCK R/Ar Gr/N V/Ar 7,5 A V/Ar 15 A R/Ar 20 A 1 2 3 5 6 7 8 9 12 13 14 15 16 オーナーズマニ ュ アル Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250 - Leonardo 300...
  • Page 171: ケーブルの色分け

    電装図索引 - Leonardo 250 1) ジェネレータ 31) フロント右ウインカーランプ 2) イグニッションコイル 32) ロー/ハイビームランプ 3) スターター 33) フロントパーキングライト 4) ボルテージレギュレーター 34) フロント左ウインカーランプ 5) ヒューズ 35) エンジンオイル交換インジケーター 6) バッテリー 36) マルチコネクター 7) スターターリレー 37) スパークプラグ 8) フロントストップライトスイッチ 38) オートマチックスターター 9) リアストップライトスイッチ 39) ヘッドライト一式 10) 冷却液温度計サーミスタ...
  • Page 172 電装図 - Leonardo 300 HORN OFF START OFF PAS. LOCK R/Ar Gr/N V/Ar 7,5 A V/Ar 15 A R/Ar 20 A 1 2 3 5 6 7 8 9 12 13 14 15 16 1 2 5 3 オーナーズマニ ュ アル Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250 - Leonardo 300...
  • Page 173: ケーブルの色分け

    電装図索引 - Leonardo 300 1) ジェネレータ 31) フロント右ウインカーランプ 2) イグニッションコイル 32) ロー/ハイビームランプ 3) スターター 33) フロントパーキングライト 4) ボルテージレギュレーター 34) フロント左ウインカーランプ 5) ヒューズ 35) エンジンオイル交換インジケーター 6) バッテリー 36) マルチコネクター 7) スターターリレー 37) スパークプラグ 8) フロントストップライトスイッチ 38) オートマチックスターター 9) リアストップライトスイッチ 39) ヘッドライト一式 10) 冷却液温度計サーミスタ...
  • Page 174 メモ 純正部品のみお求めください オーナーズマニ ュ アル Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250 - Leonardo 300...
  • Page 175 メモ 純正部品のみお求めください オーナーズマニ ュ アル Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250 - Leonardo 300...
  • Page 176 この車両を選んで頂いたお客様に Piaggio & C. S.p.A. は心からの感謝を申し上げます。 環境汚染を防ぐために、オイル、燃料、その他の有害物を無断に放置しないでください。 - 必要時以外はエンジンを消す事を心がけてください。 - 他人に迷惑となる騒音は避けるようにしましょう。 - 自然環境保護に心がけましょう。 オーナーズマニュアル Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250 - Leonardo 300...
  • Page 177 LEONARDO 125 - 150 - 250 - 300 8104806...
  • Page 178: Technical

    Piaggio & C. S.p.A. via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italy Tel. +39 - (0)41 58 29 111 Fax +39 - (0)41 44 10 54 www.aprilia.com use and maintenance Leonardo 125 - 150 - 250 - 300...
  • Page 179 In some countries the antipollu- country (I, UK, A, ...). tion and noise regulations in force require and are to be supplied to the aprilia Offi- periodical inspections. cial Dealer as reference data for the pur- chase of spare parts or specific accesso- ries of the model you have acquired.
  • Page 180: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TECHNICAL ............... 2 SUGGESTIONS BULBS..............62 WARNINGS - PRECAUTIONS - GENERAL ADVICE ... 2 TO PREVENT THEFT........39 CHANGING THE DASHBOARD BULBS AND THE MAINTENANCE..............39 CLOCK BATTERY ..........62 TABLE OF CONTENTS........4 CHANGING THE FRONT DIRECTION INDICATOR BASIC SAFETY RULES ........
  • Page 181 safe drive...
  • Page 182: Basic Safety Rules

    BASIC SAFETY RULES The use of medicins, alcohol and drugs or Most road accidents are caused by the psychotropic substances notably increases driver»s lack of experience. To drive the vehicle it is necessary to be in the risk of accidents. NEVER lend the vehicle to beginners and, p o s s e s s i o n o f a l l t h e r e q u i r e m e n t s B e s u r e t h a t y o u a r e i n g o o d...
  • Page 183 Rigorously observe all road signs and Avoid obstacles that could damage the WARNING national and local road regulations. vehicle or make you lose control. A l w a y s k e e p b o t h h a n d s o n t h e Avoid abrupt movements that can be Avoid riding in the slipstream created by h a n d l e b a r s a n d b o t h f e e t o n t h e...
  • Page 184 If necessary, have the vehicle inspected by an aprilia Official Dealer, who should carefully check the frame, handlebars, suspensions, safety parts and all the devices that you cannot check by yourself.
  • Page 185: Clothing

    ONLY ORIGINALS Never change the position, inclination or Any modification of the vehicle and/or the CLOTHING c o l o u r o f : n u m b e r p l a t e , d i r e c t i o n removal of original components can Before starting, always wear a correctly indicators, lights and horns.
  • Page 186: Accessories

    "aprilia the controls and reduce the distance from genuine accessories". the ground and the angle of inclination in turns.
  • Page 187 A v o i d h a n g i n g b u l k y , h e a v y a n d / o r Do not carry any bag if it is not tightly Do not exceed the maximum load allowed dangerous objects on the handlebars, secured to the vehicle.
  • Page 188: Arrangement Of The Main Elements

    ! " ARRANGEMENT OF THE MAIN ELEMENTS 11) Anti-theft hook (for the aprilia ≈Body- 1) Expansion tank 6) Passenger left footrest 2) Coolant expansion tank plug 7) Crash helmet compartment Guard∆ armored cable 3) Rear brake reservoir 8) Saddle lock...
  • Page 189 1) Passenger grab rail 6) Filler cap 11) Right inspection cover 2) Engine oil filling/level cap 7) Front brake reservoir 12) Passenger right footrest 3) Fuse carrier 8) Horn 4) Battery 9) Fuel tank 5) Ignition switch/steering lock 10) Fuel tank flap use and maintenance Leonardo 125 - 150 - 250 - 300...
  • Page 190 ARRANGEMENT OF THE MAIN ELEMENTS 1) Expansion tank 6) Passenger left footrest 11) Speed variator air cleaner cover 2) Coolant expansion tank plug 7) Crash helmet compartment 12) Centre stand 3) Rear brake reservoir 8) Saddle lock 13) Side stand 4) Bag hook 9) Passenger grab rail 5) Left inspection cover...
  • Page 191 1) Anti-theft hook (for the aprilia ≈Body- 6) Filler cap 12) Spark plug Guard∆ armored cable 7) Front brake reservoir 13) Passenger right footrest 2) Engine oil filling/level cap 8) Horn 3) Fuse carrier 9) Fuel tank 4) Battery 10) Fuel tank flap...
  • Page 192: Arrangement Of The Instruments/Controls

    ARRANGEMENT OF THE INSTRUMENTS/CONTROLS INSTRUMENTS AND INDICATORS ! " 1) Electrical controls on the left side of the handlebar Red engine oil pressure warning light ( Red engine oil change warning light ( 2) Rear brake lever 2) Green left direction indicator warning light ( 3) Left rear-view mirror 3) Total kilometres odometer 4) Instruments and indicators...
  • Page 193: Instruments And Indicators Table

    ∆ and the engine is not running, thus testing the correct operation of the bulb. If it does not come on or if it does not go out after three seconds, contact an aprilia Official Dealer. Engine oil change warning light...
  • Page 194: Main Independent Controls

    MAIN INDEPENDENT CONTROLS CONTROLS ON THE LEFT SIDE OF THE HANDLEBAR NOTE The electrical parts work only when the ignition switch is & in position ≈ ∆. 1) HORN PUSH BUTTON ( The horn is activated when the " " push button is pressed. 2) DIRECTION INDICATOR SWITCH ( To indicate the turn to the left, move the switch to the left;...
  • Page 195: Controls On The Right Side Of The Handlebar

    CONTROLS ON THE RIGHT SIDE OF THE HANDLEBAR NOTE The electrical parts work only when the ignition switch is & in position " ". 1 ) DIMMER SWITCH ( ( not provided for those countries where the engine stop & switch ≈...
  • Page 196: Ignition Switch

    Position Function removal The steer- It is possible ing is to remove the locked. key. It is neither possible to Steering start the lock engine, nor to switch on the lights. Neither the It is possible engine, nor to remove the IGNITION SWITCH STEERING LOCK the lights...
  • Page 197: Auxiliary Equipment

    The bag hook (3) is positioned on the front To replace the clock battery, Press the push button (1) to set the part of the inner shield contact an aprilia Official Dealer. desired day. Max. allowed weight: 1,5 kg Time: press the push button (2) again and the time will be displayed on the left with letter "A"...
  • Page 198: Anti-Theft Hook

    To prevent the vehicle from being stolen, it ( U N L O C K I N G / L O C K I N G T H E is advisable to secure it with the aprilia NOTE Before lowering and locking the SADDLE).
  • Page 199: Tool Kit

    TOOL KIT REAR MUDGUARD EXTENSION Unscrew and remove the nuts (3). Remove the reflector (4). The tool kit (1) is fixed under the saddle, inside The rear mudguard extension (2) is Unscrew and remove the nut (5). the crash helmet/glove compartment. provided as standard equipment and can Withdraw the screw (6).
  • Page 200: Main Components

    MAIN COMPONENTS FUEL WARNING The fuel used for internal combustion engines is extremely inflammable and in particular conditions it can become explosive. It is important to carry out the refuelling and the maintenance operations in a well-ventilated area, with the engine off. Do not smoke while refuelling or near fuel vapours, in any case avoid any contact with naked flames, sparks and any other heat...
  • Page 201: Lubricants

    Official Dealer. and successively: ! " √ every 6000 km (3750 mi). √ every 3000 km (1875 mi). For the oil change, contact an aprilia Official Dealer. use and maintenance Leonardo 125 - 150 - 250 - 300...
  • Page 202: Brake Fluid-Recommendations

    The brake fluid must be changed every in case you are not able to carry out the two years by an aprilia Official Dealer. usual checking operations, contact your aprilia Official Dealer. use and maintenance Leonardo 125 - 150 - 250 - 300...
  • Page 203 Check the brake pad wear, see p. 48 (CHECKING THE BRAKE PAD WEAR) and the disc wear. If the pads and/or the disc do not need replacing: Contact an aprilia Official Dealer, who NOTE CHECKING This vehicle is provided with front will provide for topping up.
  • Page 204: Coolant

    (up to maximum 60%). latex gloves. Have the coolant changed by an aprilia Official Dealer. use and maintenance Leonardo 125 - 150 - 250 - 300...
  • Page 205 "MIN" and "MAX" irritations. Have it repaired by an aprilia Official marks. Do not use your fingers or any other Dealer. MIN = minimum level.
  • Page 206: Tyres

    (TECHNICAL DATA). Use only tyres in the size suggested by could even get out of the rims. Further, aprilia, see p. 68 (TECHNICAL DATA). If the tyres are hot, the measurement is the vehicle could skid while turning. not correct.
  • Page 207: Exhaust Silencer

    Check the exhaust silencer and the the above mentioned operations carried silencer pipes, making sure that there are out by an aprilia Official Dealer or by a neither signs of rust, nor holes and that qualified tyre repairer. the exhaust system works effectively.
  • Page 208: Instructions For Use

    If necessary, adjust and/or lubricate it. Do not hesitate to consult your aprilia Wheel/tyres Check the tyre surface, the inflation pressure, wear O f f i c i a l D e a l e r i n c a s e t h e r e i s and tear and any damage.
  • Page 209: Starting

    “ ” (7) when the engine is running, centre stand. aprilia Official Dealer. since you may damage the starter. Make sure that the dimmer switch (1) is in Lock at least one wheel, by pulling a position ≈...
  • Page 210 If the engine starts. ! " As soon as the engine has For the oil change, contact an aprilia Release the throttle grip (8) (Pos. A). started, the engine oil pressure warning Official Dealer. If the idling is unstable, twist the throttle light “...
  • Page 211: Departure And Drive

    If the engine does not start. DEPARTURE AND DRIVE NOTE Wait a few seconds and repeat the cold Before departure, carefully read START PROCEDURE. the "safe drive" chapter, see p. 5 (SAFE If necessary, remove the spark plug, see DRIVE). p.
  • Page 212 WARNING Before beginning to turn, slow down or brake driving at moderate and constant speed or accelerating slightly; avoid braking at the last moment: it would be very easy to skid. If the brakes are operated continuously on downhill stretches, the friction material may overheat, thus reducing the braking efficiency.
  • Page 213: Running-In

    STOPPING WARNING Always use the direction indicators in WARNING time when you intend to change lane or If possible, avoid stopping abruptly, d i r e c t i o n , a v o i d i n g s h a r p a n d slowing down suddenly and braking at dangerous movements.
  • Page 214: Positioning The Vehicle

    Move the engine stop switch (1) to Lock the steering, see p. 20 (STEERING WARNING position ≈ ∆ (for the countries where LOCK) and extract the key. Danger of fall or overturning. required). When the vehicle is straightened from CAUTION the parking position to the driving POSITIONING THE VEHICLE position, the stand goes automatically...
  • Page 215: Suggestions To Prevent Theft

    SURNAME: ..........servicing. Do not hold any mechanical piece or Ask your aprilia Official Dealer to test the other parts of the vehicle with your NAME: ............mouth: the components are not edible vehicle on the road after a repair or and some of them are noxious or even periodic maintenance operation.
  • Page 216: Regular Service Intervals Chart

    (3750 mi) km (7500 mi) km (625 mi)] or 12 months or 24 months OPERATIONS TO BE CARRIED OUT BY THE aprilia Official Dealer (WHICH Battery - Terminal fastening - Electrolyte " " √ CAN BE CARRIED OUT EVEN BY THE level USER).
  • Page 217 OPERATIONS TO BE CARRIED OUT BY After running- Every 6000 Every 12000 THE aprilia Official Dealer. Component in [1000 km km (3750 mi) km (7500 mi) (625 mi)] or 12 months or 24 months Rear shock absorber √ √ "...
  • Page 218: Regular Service Intervals Chart

    (3750 mi) or 12 (7500 mi) or 24 [1000 km (625 mi)] months months OPERATIONS TO BE CARRIED OUT BY THE aprilia Official Dealer (WHICH Battery - Terminal fastening - " " √ CAN BE CARRIED OUT EVEN BY THE Electrolyte level USER).
  • Page 219 OPERATIONS TO BE CARRIED OUT BY Every 6000 km Every 12000 km After running-in THE aprilia Official Dealer. Component (3750 mi) or 12 (7500 mi) or 24 [1000 km (625 mi)] months months " √ √ Rear shock absorber = check and clean, adjust, lubricate or "...
  • Page 220: Identification Data

    FRAME NUMBER IDENTIFICATION DATA The frame number is stamped on the It is a good rule to write down the frame central tube of the frame. To be able to and engine numbers in the space provided read it, it is necessary to remove the cover in this manual.
  • Page 221: Checking The Engine Oil Level And Topping Up

    CHECKING THE ENGINE OIL LEVEL AND TOPPING UP Carefully read p. 25 (LUBRICANTS), p. 3 9 ( M A I N T E N A N C E ) a n d p . 7 2 (LUBRICANT CHART) . CHECKING NOTE Position the vehicle on firm and flat ground.
  • Page 222: Air Cleaner

    REMOVAL AIR CLEANER Wash the filtering element (4) with clean, non-inflammable solvents or solvents Position the vehicle on the centre stand. Carefully read p. 39 (MAINTENANCE). with high volatility point, then let it dry Unscrew and remove the five screws (1). The air cleaner should be inspected and thoroughly.
  • Page 223: Speed Variator Air Cleaner

    SPEED VARIATOR AIR CLEANER Remove the filter cover (4) and the filtering element (5). Carefully read p. 39 (MAINTENANCE). Check the filtering element (5) and The air cleaner should be inspected and change it if necessary. c l e a n e d e v e r y 6 0 0 0 k m ( 3 7 5 0 m i ) , CLEANING depending on the conditions of use.
  • Page 224: Checking The Brake Pad Wear

    REAR BRAKE CALIPER CHECKING THE BRAKE PAD WEAR WARNING √ From below, on the rear part, for both Carefully read p. 26 (BRAKE FLUID- Check the wear of the brake pads pads (C). recommendations), (DISC BRAKES) especially before every trip. and p.
  • Page 225: Checking The Stand

    72 WARNING the parking position to the driving (LUBRICANT CHART). position, the stand goes automatically Have the pads changed by your aprilia Official Dealer. CHECKING THE SWITCHES NOTE The following information refers to The vehicle is provided with two switches: one stand only, but is valid for both.
  • Page 226: Inspecting The Front And Rear Suspensions

    T o h a ve t h e f r o nt s u sp e n s i o n o i l - lower adjustment. changed, contact your aprilia Official Dealer, who will ensure you prompt and ADJUSTMENT OF THE REAR accurate servicing.
  • Page 227: Checking The Steering

    The support base must measure 200 x 200 Repeat the previous operation more If any slack should be noticed, contact your aprilia Official Dealer, to restore the than once. Place the support under the vehicle and optimal operating conditions.
  • Page 228: Removing The Right And Left Inspection Covers

    Proceed with care. Carefully read p. 39 (MAINTENANCE). If you need assistance or technical advice, Do not damage the tangs and/or their consult your aprilia Official Dealer, who seats. Position the vehicle on the centre stand. can ensure you prompt and accurate...
  • Page 229: Removing

    REMOVING Unscrew the screw (3). REMOVING THE FRONT COVER THE REAR-VIEW MIRRORS Screw (3) driving torque: 20 Nm (2 kgm). Carefully read p. 39 (MAINTENANCE). Carefully read p. 39 (MAINTENANCE). Position the vehicle on the centre stand. CAUTION Unscrew and remove the screws (7). The following information refers to one H a n d l e t h e p l a s t i c a n d p a i n t e d rear-view mirror only, but is valid for both.
  • Page 230: Removing

    REMOVING IDLING ADJUSTMENT CAUTION THE FRONT INNER SHIELD Carefully read p. 39 (MAINTENANCE). Proceed with care. Carefully read p. 39 (MAINTENANCE). Do not damage the tangs and/or their Adjust the idling every time it is irregular. seats. Position the vehicle on the centre stand. To carry out this operation, proceed as Remove the footboard mat (1).
  • Page 231: The Accelerator Control

    In this case the engine does not make the carburation setting. After the adjustment, tighten the lock nut rear wheel rotate. If necessary, contact your aprilia Official (4) and check the idle stroke again. If necessary: Dealer. Put back the protection element (3).
  • Page 232: Spark Plug

    Energetically blow some air, in order to prevent the removed residues from getting into the engine. If the spark plug has crackings on the insulating material, corroded electrodes or excessive deposits, it must be changed. Check the spark plug gap with a thickness gauge.
  • Page 233: Battery

    During the recharging or the use, make BATTERY sure that the room is properly ventilated Carefully read p. 39 (MAINTENANCE). and avoid inhaling the gases released during the recharging. Check the electrolyte level and the tightening of the terminals after the first KEEP AWAY FROM CHILDREN.
  • Page 234: Removing The Battery Cover

    REMOVING THE BATTERY COVER CHECKING AND CLEANING REMOVING THE BATTERY THE TERMINALS Carefully read p. 57 (BATTERY). Remove the battery cover, see beside (REMOVING THE BATTERY COVER). Remove the battery cover, see beside NOTE Position the vehicle on firm and (REMOVING THE BATTERY COVER).
  • Page 235: Checking The Electrolyte Level

    RECHARGING THE BATTERY Remove battery, (REMOVING THE BATTERY). Remove the element plugs. Check the electrolyte level, see beside ( C H E C K I N G T H E E L E C T R O L Y T E LEVEL).
  • Page 236: Changing The Fuses

    (REMOVING THE BATTERY COVER). In this case it is advisable to consult an aprilia Official Dealer. If an electric component does not work or works irregularly, or if the engine fails to start, it is necessary to check the fuses.
  • Page 237: Vertical Adjusting Of The Headlight Beam

    ! " VERTICAL ADJUSTING OF THE To adjust the headlight beam: HORIZONTAL ADJUSTMENT HEADLIGHT BEAM OF THE HEADLIGHT BEAM Turn the appropriate screw (1) with a screwdriver. To rapidly check the correct direction of the Remove the front inner shield, see p. 54 beam, place the vehicle on flat ground, 10 ( R E M O V I N G T H E F R O N T I N N E R By TURNING IT CLOCKWISE, you set...
  • Page 238: Bulbs

    BULBS AND THE CLOCK BATTERY Carefully read p. 39 (MAINTENANCE). If you need assistance or technical advice, WARNING consult your aprilia Official Dealer, who can ensure you prompt and accurate Risk of fire. servicing. K e e p f u e l a n d o t h e r f l a m m a b l e substances away from the electrical components.
  • Page 239: Changing The Headlight Bulbs

    LOW BEAM BULBS/HIGH BEAM BULBS LOW/HIGH BEAM BULBS CHANGING (HALOGEN) THE HEADLIGHT BULBS Rotate the bulb socket (9) anticlockwise and extract it from its seat. Carefully read p. 62 (BULBS). CAUTION Slightly press the low/high beam bulb The headlight contains: To extract the bulb electric connector, (10) and rotate it anticlockwise, extract it do not pull its electric wires.
  • Page 240: Changing The Rear Light Bulb

    CHANGING Remove the protection screen (4). CHANGING THE NUMBER PLATE THE REAR LIGHT BULB Slightly press the bulb and rotate it BULB anticlockwise. Carefully read p. 62 (BULBS). Carefully read p. 62 (BULBS). Remove the bulb from its seat. To change the bulb: The rear light contains: NOTE Insert the bulb in the socket,...
  • Page 241: Transport

    Tighten the drain screw (2) with care, to avoid fuel leakages from the carburettor p. 52 (REMOVING THE RIGHT AND during the refuelling. LEFT INSPECTION COVERS). If necessary, contact an aprilia Official Dealer. use and maintenance Leonardo 125 - 150 - 250 - 300...
  • Page 242: Cleaning

    CLEANING WARNING CAUTION After the vehicle has been washed, its Polish with silicone wax only after braking functions could be temporarily having carefully washed the vehicle. impaired because of the presence of Do not use polishing pastes on matt water on the grip surfaces. Calculate paints.
  • Page 243: Long Periods Of Inactivity

    & LONG PERIODS OF INACTIVITY Turn the ignition switch to position ≈ ∆ Position and tie a plastic bag on the final and press the engine start push button pipe of the exhaust silencer, in order to After a long period of inactivity of the ≈...
  • Page 244: Technical Data

    TECHNICAL DATA " Description Max. length 1830 mm 1865 mm Max. length (rear mudguard extension included ) 1920 mm 1955 mm Max. width 740 mm 770 mm Max. height (front part of the fairing included) 1410 mm 1410 mm DIMENSIONS Seat height 800 mm 780 mm...
  • Page 245 Description " Fuel (reserve included) 9,5 l Fuel reserve 1,8 l 1,5 l Engine oil - engine oil change only 1050 cm> 1200 cm> - engine oil and engine oil filter change 1100 cm> √√ - change for engine overhaul 1150 cm>...
  • Page 246 Description " one beam at the front, split in two overlapping cradles at the rear, Type in steel tubes with high yield point FRAME Steering inclination angle 26° 28° Fore stroke 85 mm 100 mm Front hydraulically operated telescopic fork Stroke 90 mm SUSPENSIONS...
  • Page 247 Description " Type C.D.I. / Inductive 4 AS-AP minimum 10° minimum 2° IGNITION at 1500 rpm at 1500 rpm 8° ± 2° - before T.D.C. at 1600 rpm Spark advance maximum 32° maximum 22° at 5000 rpm at 8250 rpm Standard NGK CR8E VX NGK DR8EA...
  • Page 248: Lubricant Chart

    LUBRICANT CHART Engine oil (recommended): 4T FORMULE RACING, SAE 5W -40 As an alternative to the recommended oil, it is possible to use high-quality oils with characteristics in compliance with or superior to the CCMC G-4, A.P.I. SG. specifications. Transmission oil (recommended): GEAR SYNTIL, SAE 75W - 90.
  • Page 249: Official Dealers And Service Centres

    Solo se si richiedono Ricambi Originali aprilia si avrà un prodotto studiato e testato già durante la fase di progettazione del veicolo. I Ricambi Originali aprilia sono sistematicamente sottoposti a procedure di controllo della qualità, per garantirne la piena affidabilità e durata nel tempo.
  • Page 250 Importers APRILIA via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) Italy Tel. +39(0)41 5829111 - Fax +39(0)41 441054 - Servizio Clienti aprilia +39(0)41 5079821 APRILIA WORLD SERVICE UK branch 15 Gregory Way - SK5 7ST Stockport - Cheshire Tel. 0044-161 475 1800 - Fax 0044-161 475 1825 - Email: massimo_granata@aprilia.com...
  • Page 251: Importers

    Tel. 0032-9-2829410 - Fax. 0032-9-2810012 - Email: Kurt_Derynck@rad.be T.M.P. Hammervej 32 - 7900 - Nikobing Mors Tel. 0045-97-722233 - Fax. 0045-97-722143/33 - Email: thomas@aprilia.dk TUONTI NAKKILA OY P.o.B. 18 - 29250 - Nakkila Tel. 00358-2-5352500 - Fax. 00358-2-5372793 - Email: satu.saarinen@aprilia.fi RO GROUP INT.(sede operativa)
  • Page 252: Importers

    Tel. 0027-11-7868486 - Fax. 0027-11-7868482 - Email: motovelo@betech.co.za APRILIA DE MEXICO, SA. de CV. San Jeromino - 64640 - 552 Monterrey N.L. Tel. 0052-818333-4493 - Fax. 0052-818348-9398 - sbertu Email: javier@aprilia.com.mx BIKE KOREA CO. LTD. YeungSoo Bldg. 302 #206-25, Ohjang-Dong, Chung-Ku Seoul Tel.
  • Page 253: Importers

    Importers BERMUDA INTERNATIONAL LTD. 235, Middle Road - Southampton Tel. 001-4412385050 - Email: eurospice@ibl.bm MAJESTIC AUTO LIMITED 10th KM Stone - G.T. Road - P.O.Dujana - 203207 Dadri - Ghaziabad UP Tel. 0091-98100-19315 - Fax. 0091-98100-19300 MOTOMANIA, S.A. BOULEVARD LIBERACION 4-19, ZONA 9 1009 GUATEMALA CITY Tel.
  • Page 254: Wiring Diagram - Leonardo 125 ? - Leonardo 150

    WIRING DIAGRAM - Leonardo 125 - Leonardo 150 (vehicle modification code “A” and “B” indicated in the SPARE PARTS IDENTIFICATION LABEL, see p. 3) use and maintenance Leonardo 125 - 150 - 250 - 300...
  • Page 255: Wiring Diagram Key - Leonardo 125 ? - Leonardo 150

    WIRING DIAGRAM KEY - Leonardo 125 - Leonardo 150 (vehicle modification code “A” and “B” indicated in the SPARE PARTS IDENTIFICATION LABEL, see p. 3) 1) Generator 31) Front right direction indicator 2) Ignition coil 32) Low/high beam bulb 3) Starter 33) Front parking light 4) Voltage regulator 34) Front left direction indicator...
  • Page 256: Wiring Diagram - Leonardo 125 - Leonardo 150

    WIRING DIAGRAM - Leonardo 125 - Leonardo 150 use and maintenance Leonardo 125 - 150 - 250 - 300...
  • Page 257: Wiring Diagram Key - Leonardo 125 - Leonardo 150

    WIRING DIAGRAM KEY - Leonardo 125 - Leonardo 150 1) Generator 31) Front right direction indicator 2) Ignition coil 32) Low/high beam bulb 3) Starter 33) Front parking light 4) Voltage regulator 34) Front left direction indicator 5) Fuses 35) Engine oil pressure warning light 6) Battery 36) Multiple connectors 7) Start relay...
  • Page 258: Wiring Diagram - Leonardo 250

    WIRING DIAGRAM - Leonardo 250 HORN OFF START OFF PAS. LOCK R/Ar Gr/N V/Ar 7,5 A V/Ar 15 A R/Ar 20 A 1 2 3 5 6 7 8 9 12 13 14 15 16 use and maintenance Leonardo 125 - 150 - 250 - 300...
  • Page 259: Wiring Diagram Key - Leonardo 250

    WIRING DIAGRAM KEY - Leonardo 250 1) Generator 31) Front right direction indicator 2) Ignition coil 32) Low/high beam bulb 3) Starter 33) Front parking light 4) Voltage regulator 34) Front left direction indicator 5) Fuses 35) Engine oil change warning light 6) Battery 36) Multiple connectors 7) Start relay...
  • Page 260: Wiring Diagram - Leonardo 300

    WIRING DIAGRAM - Leonardo 300 HORN OFF PAS. START OFF LOCK R/Ar Gr/N V/Ar 7,5 A V/Ar 15 A R/Ar 20 A 1 2 3 5 6 7 8 9 12 13 14 15 16 1 2 5 3 use and maintenance Leonardo 125 - 150 - 250 - 300...
  • Page 261: Wiring Diagram Key - Leonardo 300

    WIRING DIAGRAM KEY - Leonardo 300 1) Generator 31) Front right direction indicator 2) Ignition coil 32) Low/high beam bulb 3) Starter 33) Front parking light 4) Voltage regulator 34) Front left direction indicator 5) Fuses 35) Engine oil change warning light 6) Battery 36) Multiple connectors 7) Start relay...
  • Page 262 NOTE ALWAYS DEMAND ORIGINAL SPARE PARTS use and maintenance Leonardo 125 - 150 - 250 - 300...
  • Page 263 NOTE ALWAYS DEMAND ORIGINAL SPARE PARTS use and maintenance Leonardo 125 - 150 - 250 - 300...
  • Page 264 Piaggio & C. S.p.A. wishes to thank its customers for the purchase of this ve- hicle. – Do not dispose of oil, fuel, polluting substances and components in the envi- ronment. – Do not keep the engine running if it isn’t necessary. –...

Table of Contents