Husqvarna WR 125 2009 Owner's Manual page 78

Table of Contents

Advertisement

ARRESTO MOTORE
Porre la leva del cambio in
posizione di folle.
Girare la manopola del gas
contro il fermo.
Premere il pulsante arresto
motore (1).
Chiudere il rubinetto (2) del
carburante.
NOTA
Se il rubinetto non chiude il
fl usso, il carburatore potrebbe
ingolfarsi lasciando entrare il
carburante nel basamento. Sarà
impossibile, pertanto, avviare
il motore senza aver fatto
fuoriuscire la benzina.
ATTENZIONE*: In caso di
bloccaggio del gas in
posizione aperta o di altro
malfunzionamento che
facesse girare il motore in
modo incontrollabile, premere
IMMEDIATAMENTE il
pulsante arresto motore.
Mantenere il controllo del
motociclo con il normale uso
dei freni e dello sterzo mentre
si preme il pulsante di
arresto.
78
WRCR 125 2009.indd 78
WRCR 125 2009.indd 78
STOPPING ENGINE
Put gear lever in neutral
position.
Turn twist grip against stop.
Press the engine stop button
(1).
Close hand fuel tap (2).
NOTE
If the fuel tap is not tight, the
carburetor could fl ood, and fuel
will get into the crankcrase. The
engine will be impossible to start
until the fuel is drained out.
WARNING*: In the event of
stuck throttle or other
malfunction which causes the
engine to run uncontrollably,
IMMEDIATELY depress the
engine stop button and hold
it down. Control the
motorcycle by normal use of
the brakes and steering while
holding the engine stop button
down.
ARRET MOTEUR
Placer le levier de la boîte des
vitesses au point mort.
Tourner la poignée des gaz
contre la butée.
Presser le bouton d'arrêt
moteur (1).
Fermer le robinet (2) d'essence.
AVIS
Si le robinet n'est pas étanche,
le carburateur pourrait se noyer
et l'essence atteindre dans
l'mbase. Il faudra alors éliminer
l'essence pour démarrer le
moteur.
ATTENTION * : Au cas d'un
blocage de la poignée des
gaz dans la position ouverte,
ou de tout autre mauvais
fonctionnement où le moteur
tourne d'une façon
incontrôlable, appuyer
IMMEDIATEMENT sur le
bouton d'arrêt moteur. Tandis
que ce bouton est pressé,
garder le contrôle du
motocycle, et utiliser
doucement les freins et le
guidon.
MOTORSTILLSTAND
Den Schalthebel in
Leerlaufstellung bringen.
Den gasgriff gegen den
Anschlag drehen.
Den Motoranhalt-Druckknopf
(1) drücken.
Den Treibstoffhahn (2)
schliessen.
BEMERKUNG
Wenn der Hahn den Fluss nicht
schliesst, kann der Vergaser
ueberschwemmen und Kraftstoff
in den Treibstoff einfl iessen
lassen. Es wird daher notwendig
sein, das Benzin abfl iessen
zu lassen, bevor den Motor
anzufahren.
ACHTUNG * : Im Falle der
Gassperrung in offener
Position oder anderer
Störung, die den Motor
unkontrollierbar drehen läßt,
SOFORT den Motoranhalt-
Druckknopf drücken. Die
Kontrolle des Motorrades
unter normaler Benutzung
der Bremsen und der
Lenkung beim Drücken des
Anhalt-Druckknopfes
behalten.
21-07-2008 16:44:35
21-07-2008 16:44:35

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Cr 125 2009

Table of Contents