Comandi; Controls; Commandes; Steuerungen - Husqvarna WR 125 2009 Owner's Manual

Table of Contents

Advertisement

COMANDI

RUBINETTO CARBURANTE
Il rubinetto posto sulla sinistra del
serbatoio consta di tre posizioni:
OFF - chiuso; non c'è uscita di
carburante;
ON - aperto; il carburante esce dal
fl usso principale;
RES - riserva; il carburante esce
dal fl usso di riserva.
Qualora, durante la marcia, si
dovessero riscontrare diffi coltà di
alimentazione porre la levetta del
rubinetto in posizione RES. Dopo
aver fatto rifornimento, riportare il
rubinetto in posizione ON.
ATTENZIONE*: Fare attenzione a
non toccare il motore caldo
mentre si opera sul rubinetto
carburante.
Il rubinetto incorpora un fi ltro;
l'accumulo di sporcizia provoca una
diminuizione del passaggio di
carburante verso il carburatore. E'
pertanto necessario effettuare la
pulizia nel modo seguente:
1- Eliminare il carburante dal
serbatoio, staccare la tubazione;
2- Rimuovere il rubinetto previo
smontaggio delle viti di fi ssaggio.
Pulire il fi ltro a rete con solvente.
3- Rimontare il rubinetto operando
inversamente rispetto allo
smontaggio. Ruotare il rubinetto in
posizione "ON" e verifi care che non
ci siano perdite.
38
WRCR 125 2009.indd 38
WRCR 125 2009.indd 38

CONTROLS

FUEL SUPPLY VALVES
The cock set on left side of tank
has three positions:
OFF - closed; no fuel outlet;
ON - open; fuel outfl ows from the
main fl ow;
RES - reserve; fuel outfl ows from
the reserve fl ow.
When running, should feed
problem ensue, set cock lever on
RES position. After fi lling up, take
the cock in ON position again.
WARNING*: Be careful not to
touch the hot engine while
operating the fuel valve.
A fuel fi lter is incorporated in the
fuel valves. Accumulation of dirt
in the fi lter will restrict the fl ow of the
fuel to the carburetor.
Therefore, the fuel fi lter should
be serviced periodically.
To service:
1- Drain the fuel from the fuel
tank. Disconnect the fuel line.
2- Remove the fuel valve by
removing the screws. Wash the
fuel screen fi lter in cleaning solvent.
3- Reassemble the fuel valve in
the reverse order of removal.
Turn the fuel valve "ON" and
check for leaks.

COMMANDES

ROBINETS CARBURANT
Le robinet placé à gauche du réservoir
a trois positions:
OFF - fermé; aucune sortie
d'essence;
ON - ouvert; l'essence sorte du débit
principal;
RES - réserve; l'essence sorte du débit
de la réserve.
Si pendant la marche des problèmes
d'alimentation sont relevés, placer le
levier du robinet dans la position RES.
Après chaque ravitaillement, porter le
robinet carburant dans la position ON.
ATTENTION * : Durant les opérations
sur le robinet carburant, veillez à ne
jamais toucher le moteur chaud.
Le robinet a un fi ltre; la crasse
s'accumulant dans ce fi ltre cause
une diminution de carburant vers le
carburateur. Il faudra donc nettoyer le
fi ltre comme suit:
1 - Oter le carburant dans le
réservoir et la tuyauterie aussi.
2 - Desserrer les vis et ôter le
robinet. Nettoyer le tamis avec du
solvent.
3 - Remonter le robinet en renversant
les opération de démontage. Tourner
le robinet dans la position "ON" et
contrôler qu'il n'y a pas de pertes.

STEUERUNGEN

TREIBSTOFFHÄHNE
Der Hahn auf der linken Seite des
Behaelters hat drei Stellungen:
OFF - zu; es tritt kein Treibstoff aus;
ON - offen; der Treibstoff fl iesst aus der
Hauptfl ussvorrichtung;
RES - Reserve; der Treibstoff fl iesst aus
der Reservefl uss-vorrichtung aus. Sollte
man während des Fahrens auf
Versorgungsschwierigkeiten
stossen, den Hebel des Hahns auf
Stellung RES stellen. Nach dem Tanken
den Hahn wieder in
Position ON stellen.
ACHTUNG * : Darauf achten,
während der Arbeit am
Treibstoffhahn nicht den heißen
Motor anzufassen.
Der Hahn enthält einen Filter ;
die Ansammlung von Schmutz
verursacht eine Verminderung des
Treibstoffdurchfl usses zum Vergaser.
Es ist daher erforderlich, die
Reinigung folgendermaßen
vorzunehmen :
1- Den Tank vom Treibstoff befreien, die
Rohrleitung abtrennen.
2- Den Hahn nach Lösen der
Befestigungsschrauben entnehmen.
Den Netzfi lter mit Lösemittel reinigen.
3- Den Hahn wieder in umgekehrter
Reihenfolge des Ausbaus anbringen.
Den Hahn in die Position "ON" drehen
und überprüfen, daß keine Leckstellen
vorhanden sind.
21-07-2008 16:44:11
21-07-2008 16:44:11

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Cr 125 2009

Table of Contents