Husqvarna WR 125 2009 Owner's Manual page 130

Table of Contents

Advertisement

CONTROLLO USURA CATENA,
PIGNONE, CORONA
Controllare l'usura della catena nel
modo seguente:
- tendere completamente la catena per
mezzo delle viti di registro;
- contrassegnare 20 maglie della
catena;
- misurare la distanza tra il centro del 1°
perno e quello del 21°.
Controllare eventuali danni o usura del
pignone. Se questo presenta un'usura
uguale a quella mostrata in fi gura, deve
essere sostituito. Dopo aver smontato
la ruota, è necessario verifi care lo
stato di usura dei denti della corona
posteriore. La fi gura a lato mostra il
profi lo dei denti in condizioni di usura
normale ed eccessiva. Se la corona è
eccessivamente usurata procedere alla
sua sostituzione svitando le sei
viti di fi ssaggio al mozzo.
ATTENZIONE*: Il disallineamento
della ruota provoca un'usura
anormale con conseguenti
condizioni di guida insicura.
Nota*: In presenza di terreno
fangoso e umido, i residui che si
depositano su corona, pignone
e catena provocano un'ulteriore
tensione di quest'ultima. Prevedendo
l'impiego del motociclo in queste
condizioni, tendere inizialmente di
meno la catena. L'uso del motociclo
sui terreni fangosi aumenta
notevolmente l'usura di pignone,
catena e corona posteriore.
130
WRCR 125 2009.indd 130
WRCR 125 2009.indd 130
CHECKING THE WEAR OF CHAIN,
PINION AND SPROCKET
Proceed as follows:
- Fully stretch the chain with the
adjusting screws.
- Mark 20 chain links.
- Measure the distance between 1st pin
center and 21st pin center. Check the
pinion damages or wear and replace it
should the wear degree be as the one
shown in fi gure.
Remove the wheel and check the
wear of the rear sproket teeth. The
fi gure shows the outline of teeth in
normal and excessive wear. Should the
sprocket be badly worn out, replace it
by loosening the six fastening screws
to the hub.
WARNING*: Misalignment of the
wheel will result in abnormal wear
and may result in an unsafe riding
condition.
Note*: In muddy and wet conditions,
mud sticks to the chain and
sprockets resulting in an overtight
chain. The pinion, the
chain, and the rear sprocket wheel
wear increases when running on
muddy ground.
CONTROLE USURE CHAINE,
PIGNON ET COURONNE
Agir comme suit:
- tendre la chaîne à l'aide des vis de
réglage;
- marquer 20 maillons de la chaîne;
- mesurer la distance entre le centre
due 1ère pivot et celui du 21ème.
Contrôler l'usure ou les dommages
éventuels du pignon, et le remplacer
s'il présente une usure égale à celle
montrée par la fi gure. Après avoir
démonté la roue, contrôler l'usure des
dents de la couronne arrière. La fi gure
cicontre montre le profi l des dents
ayant une usure normale ou excessive.
Si la couronne présente une usure
excessive, la remplacer en desserrant
les six vis de fi xation au moyeu.
ATTENTION * : Le désalignement de
la roue cause une usure anormale
des pneus et des conditions de
conduite point sûres.
NOTA * : Durant la marche sur
des terreins boueux et humides,
les résidus se déposant sur la
couronne, le pignon et la chaîne,
peuvent provoquer une tension
ultérieure de cette dernière. L'usure
du pignon, de la chaîne et de la
couronne arrière accroit en roulant
sur des terreins boueux.
KONTROLLE VERSCHLEISS KETTE,
RITZEL, KRANZ
Den Verschleiss wie folgt kontrollieren:
- die Kette mittels der Einstellschrauben
komplett straffziehen;
- 20 Glieder der Kette kennzeichnen;
- den Abstand zwischen dem Zentrum
des 1. Zapfens und dem des 21 messen.
Etwaige Schaeden oder etwaigen
Verschleiss des Ritzels kontrollieren.
Ist der Ritzel verschliessen, wie auf
der Abbildung gezeigt, muss er
ausgewechselt werden. Nachdem das
Rad abmontiert wurde, ist der Verschleiss
der Zaehne des hinteren Kranzes zu
ueberpruefen. In der Abbildung sind die
Zaehne mit normalem und unzulaessigem
Verschleiss abgebildet. Bei unzulaessigem
Verschleiss des Zahnkranzes ist dieser
ausqutauschen; dazu werden die sechs
Befestigungsschrauben an der
Radnabe abgeschraubt.
ACHTUNG * : Die Nichtfl uchtung des
Rades verursacht einen anormalen
Verschleiß mit nachfolgenden
unsicheren Fahrbedingungen.
Anmerkung * : Bei Vorhandensein
von schlammigem und feuchtem
Gelände verursachen die Rückstände,
die sich auf Kranz, Ritzel und Kette
lagern, eine weitere Spannung der
Kette. Die Benutzung des Motorrads
auf schlammigen Geländen erhöht
den Verschleiß von Ritzel, Kette und
hinterem Kranz erheblich.
21-07-2008 16:45:06
21-07-2008 16:45:06

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Cr 125 2009

Table of Contents