lancer Flavor Select 30 Installation And Service Manual page 6

Ice beverage dispenser
Hide thumbs Also See for Flavor Select 30:
Table of Contents

Advertisement

Flavor Select (FS) 22 Ice Beverage Dispenser
F
ELECTRICAL WARNING/ADVERTENCIA ELéCTRICA/
F
Check the dispenser serial number plate for correct electrical requirements of unit. Do not plug into a wall electri-
cal outlet unless the current shown on the serial number plate agrees with local current available. Follow all local
electrical codes when making connections. If supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an
authorized service agent to avoid hazard or injury. Each dispenser must have a separate electrical circuit. Do not use
extension cords with this unit. Do not 'gang' together with other electrical devices on the same outlet. The keyswitch
does not disable the line voltage to the transformer primary. Always disconnect electrical power to the unit to prevent
personal injury before attempting any internal maintenance. The resettable breaker switch should not be used as a
substitute for unplugging the dispenser from the powersource to service the unit. Only qualified personnel should
service internal components of electrical control housing. Make sure that all water lines are tight and units are dry
before making any electrical connections!
F
Verifique la placa con el número de serie del dispensador, donde encontrará los requisitos eléctricos correctos
de la unidad. No enchufe la unidad en un tomacorriente de pared a menos que la corriente indicada en la placa con
el número de serie concuerde con la corriente local disponible. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante o un agente de servicio autorizado para evitar riesgos o lesiones. Al hacer las conex-
iones, respete todos los códigos eléctricos locales. Cada dispensador debe tener un circuito eléctrico independiente.
No use extensiones con esta unidad. No la conecte junto con otros dispositivos eléctricos al mismo tomacorriente. El
interruptor de llave no corta el voltaje de línea al transformador primario desconecte siempre la alimentación eléc-
trica a la unidad para evitar lesiones personales antes de tratar de realizar tareas de mantenimiento. El disyuntor de
sobrecarga reseteable no se debe usar como sustituto para desenchufar el dispensador de la fuente de alimentación
para realizar tareas de servicio de la unidad. El servicio de los componentes internos de la caja de control eléctrico
debe confiarse exclusivamente a personal calificado. Asegúrese de que todas las líneas de agua estén ajustadas y
las unidades estén secas antes de hacer conexiones eléctricas.
F
Examinez la plaque de numéro de série du distributeur pour connaître les bonnes exigences en matière
d'électricité pour l'appareil. Ne le branchez pas à une prise électrique murale à moins que le courant indiqué sur la
plaque de numéro de série corresponde au courant local disponible. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant ou un technicien agréé pour éviter tout danger ou de blessure. Respectez tous
les codes électriques locaux lorsque vous faites des connexions. Chaque distributrice doit avoir un circuit électrique
séparé. N'utilisez pas de cordons prolongateurs avec cet appareil. Ne pas le brancher avec d'autres appareils élec-
triques sur la même prise. L'interrupteur à clé ne coupe pas la tension secteur au transformateur primaire. Débran-
chez toujours le courant électrique à l'appareil, afin de prévenir des blessures, avant de faire un entretien interne
quelconque. Le disjoncteur réarmable ne devrait pas être utilisé au lieu de débrancher le distributeur de la source
d'alimentation en électricité pour faire de l'entretien/une réparation de l'appareil. Seul le personnel qualifié devrait
faire l'entretien/la réparation des composants internes dans le logement des commandes électriques. Assurez-vous
que toutes les conduites d'eau sont étanches et que les appareils sont secs avant de faire des connexions élec-
triques!
AUTOMATIC AGITATION/AGITACIÓN AUTOMÁTICA/
!
Units equipped with automatic agitation and will activate unexpectedly. Do not place hands or foreign objects in
the ice storage unit compartment. Unplug the dispenser during servicing, cleaning and sanitizing.
!
Las unidades equipadas con agitación se activan repentinamente. No ponga las manos ni obetos extraños
en el compartimiento de almacenamiento de hielo. Desenchufe el dispensador durante tareas de servicio, limpieza y
esterilzación.
!
Les appareils sont munis d'agitation automatique et s'activeront de manière imprévue. Ne placez pas vos mains
ou des corps étrangers dans le compartiment de stockage de l'appareil. Débranchez le distributeur pendant son
entretien, son nettoyage et sa désinfection.
AVERTISSEMENT ÉLECTRIQUE
6
F

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents