Mise Au Point; Moteur; Tuning; Messa A Punto - Yamaha YZ250N Owner's Service Manual

Yz series
Hide thumbs Also See for YZ250N:
Table of Contents

Advertisement

MISE AU POINT

MOTEUR

Réglage du carburateur
9 Le rôle du carburant consiste à
refroidir le moteur et dans le cas
d'un moteur à 2. temps. à lubrifier
le moteur en plus de la génération
d'énergie. Par conséquent, si le
mélange d'air et de carburant est
trop pauvre, une combustion anor-
male se produira et le moteur peut
se gripper. Si le mélange est trop
riche, les bougies seront aspergées
d'huile, ne permettant pas par
conséquent au moteur de tourner à
plein régime ou au pire, le moteur
peut caler.
9 La richesse du mélange air-carbu-
rant fait que le moteur varie selon
les conditions atmosphériques du
jour et par conséquent les réglages
du carburateur doivent bien corres-
pondre aux conditions atmosphé-
riques (pression d'air, humidité et
température).
9 Finalement, le pilote lui-même doit
faire un essai et vérifier les condi-
tions de sa machine (pouvoir
d'accélération du moteur, condi-
tions de la surface de la route) et la
décoloration de bougie(s). Prenant
ces facteurs en considération, il
sélectionnera les meilleurs réglages
de carburateur possibles.
Il est recommandé de prendre note
des réglages, des conditions atmos-
phériques, de la surface de la route,
le temps au tour, etc., afin que ce
mémorandum puisse être utilisé
ultérieurement comme référence.
Conditions atmosphériques et régla-
ge de carburateur
Pression
Temp.
Humidité
de l'air
Mélange Réglage
Air
(altitude)
Basse
Elevée Elevée
Enrichi Appauvri
(elevée)
Elevée
Basse
Basse
Appauvri Enrichi
(basse)
Les variations indiquées ci-dessus sont
dues au fait que la richesse ou la pau-
vreté du mélange de carburant dépend
de la densité de l'air (par ex. la concen-
tration de l'oxygène).
REGISTRAZIONE

TUNING

MOTOR
Vergasereinstellung
9 Zusätzlich zu der Krafterzeugung
dient der Kraftstoff auch zur Kühlung
des Motors, und im Falle eines Zwei-
taktmotors, auch zur Schmierung
des
Motors.
Wenn
daher
Luft/Kraftstoffgemisch zu mager ist,
kommt es zu abnormaler Verbren-
nung, und kann ein Festfressen des
Motors auftreten. Bei einem zu fetten
Gemisch werden die Zündkerzen mit
Öl verschmutzt, so daß nicht die
maximale
Motorleistung
werden kann, und im schlimmsten
Falle der Motor abstirbt.
9 Der Fettgehalt des für den Motor
erforderlichen
Luft/Kraftstoffgemi-
sches variiert mit den atmosphäri-
schen Bedingungen des jeweiligen
Tages, so daß die Einstellungen des
Vergasers in Abhängigkeit von den
atmosphärischen Bedingungen (Luft-
druck, Feuchtigkeit und Temperatur)
vorgenommen werden müssen.
9 Der Fahrer selbst muß eine Probe-
fahrt ausführen und die Bedingungen
seiner Maschine (Erhöhung der Mot-
ordrehzahl,
Straßenbedingungen)
überprüfen und die Verfärbung der
Zündkerze(n)
kontrollieren.
Beachtung dieser Punkte muß er die
bestmöglichen
Vergasereinstellun-
gen auswählen.
Die Einstellungen, die atmosphäri-
schen Bedingungen, der Straßenzu-
stand, die Rundenzeit usw. sind
schriftlich festzuhalten, so daß diese
Informationen für Referenzzwecke in
der Zukunft verwendet werden kön-
nen.
Atmosphärische Bedingungn und
Vergasereinstellung
Luftdruck
Feuchtig-
(Höhe über
Lfttemp.
Gemisch
keit
Meeres-
spiegel)
Niedrig
Hoch
Hoch
Fetter Magerer
(Hoch)
Hoch
Niedrig Niedrig
Magerer Fetter
(Niedrig)
Der Grund für die obige Tendenz ist,
daß die Dichte der Luft (d.h. Sauer-
stoffkonzentration in der Luft) dafür
sorgt, daß das Kraftstoffgemisch fett
oder mager wird.
7-1
REGLAGE
EINSTELLUNG
TUN
IC700000

MESSA A PUNTO

IC710000

MOTORE

IC711001
Registrazione del carburatore
9 Il ruolo del carburante è di raffred-
dare il motore e, nel caso di un
das
motore a 2 tempi, di lubrificare il
motore oltre a sviluppare potenza.
Di conseguenza, se una miscela di
aria e carburante è troppo povera, si
verificherà una combustione anoma-
la e potrà risultarne un grippaggio
del motore. Se la miscela è troppo
erhalten
ricca, le candele si bagneranno di
olio, rendendo così impossibile
azionare il motore a pieni giri oppu-
re, nel peggiore dei casi, può darsi
che il motore si arresti.
9 La ricchezza della miscela aria-car-
burante richiesta per
varierà in base alle condizioni atmo-
sferiche della giornata e pertanto le
registrazioni del carburatore devono
essere adeguate alle condizioni
atmosferiche (pressione dell'aria,
umidità e temperatura).
9 Infine, il guidatore stesso deve fare
una corsa di prova e controllare le
condizioni del veicolo (ripresa del
numero di giri del motore, condizio-
Unter
ni del manto stradale) e lo scolori-
mento della/e candela/e. Dopo avere
preso in considerazione ciò, deve
scegliere le migliori registrazioni
possibili per il carburatore.
È consigliabile prendere nota delle
registrazioni,
atmosferiche, della condizione del
manto stradale, del tempo sul giro,
ecc, in modo da potere usare gli
appunti come riferimento utile per il
futuro.
IC712000
Condizioni atmosferiche e registra-
zione del carburatore
Pressione
Temp.
Einstel-
Umidità
dell'aria
lung
(altitudine)
Alta
Alta
Bassa
Bassa
(bassa)
Il motivo della tendenza di cui sopra è
che la ricchezza o la povertà di una
miscela di carburante dipende dalla
densità dell'aria (cioè dalla concentra-
zione di ossigeno in essa).
il motore
delle
condizioni
Registra-
dell'aria
Miscela
zione
Bassa
Più ricca Più povera
(alta)
Alta
7
Più povera Più ricca

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz250lcYz250

Table of Contents