Yamaha YZ250N Owner's Service Manual page 221

Yz series
Hide thumbs Also See for YZ250N:
Table of Contents

Advertisement

REMARQUES
CONCERNANT LA
MANIPULATION
XG
Ne jamais enlever le bouchon du
radiateur quand le moteur et la
radiateur sont chauds. Du liquide
bouillonnant et de la vapeur risquent
de jaillir sous forte pression, ce qui
est très dangereux.
Quand le moteur est froid, enlever le
bouchon du radiateur en procédant
comme suit:
Quand le moteur est froid, mettre un
chiffon épais tel qu'une serviette sur
ce bouchon puis le tourner lentement
vers la gauche jusqu'au point de
détente. Cette procédure permet
d'éliminer toute pression résiduelle.
Quand le sifflement s'est arrêté,
appuyer sur le bouchon tout en le
tournant vers la gauche puis l'enle-
ver.
POINTS DE DEPOSE
Panneau
1. Déposer:
9 Panneau 1
N.B.:
9 Décrocher le panneau d'abord à
a puis à l'intérieur.
l'extérieur
9 Attention à ne pas plier le panneau
plus qu'il n'est nécessaire.
VERIFICATION
Radiateur
1. Examiner:
9 Carcasse 1
Encrassé Nettoyer en soufflant
de l'air comprimé par l'arrière
du radiateur.
Tordu éparer/changer.
HANDHABUNGSHINWEISE
W
Wenn der Motor und der Kühler
heiß sind, darf niemals der Künler-
deckel entfernt werden. Brühend
heiße Flüssigkeit und Dampfkönn-
ten unter hohem Druck herausge-
preßt werden, welches zu schweren
Verletzungen führen könnte.
Wenn der Motor abgekühlt ist, den
Kühlerdeckel wie folgt öffnen:
Einen dicken Lappen, wie z.B. ein
Tuch, über den Kühlerdeckel legen,
und danach den Deckel langsam
gegen den Uhrzeigersinn bis zum
Sperrpunkt drehen. Dieser Vorgang
gewährleistet, daß jeder verbleiben-
de Restdruck entweichen kann.
Wenn
das
Zischgeräusch
stummt ist, den Deckel nieder-
drücken und gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen, um den Deckel zu ent-
fernen.
AUSBAUPUNKTE
Tafel
1. Ausbauen:
9 Tafel 1
ANMERKUNG:
9 Das Blech zuerst an der Außenseite
a und danach an der Innenseite
aushängen.
9 Darauf achten, daß das Blech nicht
mehr als erforderlich abgebogen
wird.
INSPEKTION
Kühler
1. Prüfen:
9 Kühlerblock 1
Verstopfung Mit Druckluft von
Rückseit des Kühlers durchbla-
sen.
Verbogene
Rippe Reparie-
ren/Erneuern.
4-5
RADIATEUR
KÜHLER
ENG
RADIATORE
IC456000
NOTA PER IL MANEGGIO
T
Non togliere il tappo del radiatore
quando il motore e il radiatore sono
caldi. Sotto pressione possono essere
eruttati liquido e vapore bollenti che
potrebbero provocare lesioni gravi.
Quando il motore si è raffreddato,
aprire il tappo del radiatore con la
procedura che segue:
Collocare uno straccio spesso, come
un asciugamano, sul tappo del radia-
tore, ruotare lentamente il tappo in
senso antiorario fino al fermo. Que-
sta procedura consente all'eventuale
pressione residua di fuoriuscire.
Quando il sibilo si è fermato, preme-
re il tappo verso il basso ruotandolo
ver-
in senso antiorario e toglierlo.
IC453000
PUNTI DI RIMOZIONE
IC453200
Pannello
1. Togliere:
9 Pannello 1
NOTA:
9 Sganciare il pannello prima sul lato
esterno a e poi sul lato interno.
9 Fare attenzione a non piegare il pan-
nello più di quanto sia necessario.
IC454000
ISPEZIONE
IC444100
Radiatore
1. Ispezionare:
9 Massa radiante 1
Ostruzione Soffiarla fuori con
aria compressa attraverso la
parte posteriore del radiatore.
Aletta piegata Ripararla/ sosti-
tuirla.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz250lcYz250

Table of Contents