Yamaha YZ250N Owner's Service Manual page 359

Yz series
Hide thumbs Also See for YZ250N:
Table of Contents

Advertisement

BOITE A VITESSES, BARILLET DE SELECTEUR ET FOURCHETTE
TRASMISSIONE, CAMMA DEL CAMBIO E FORCELLA DEL CAMBIO
2. Monter:
9 2e engranage de pignon (25D) 1
9 4e engranage de pignon (24D) 2
9 3e engranage de pignon (23D) 3
9 5e engranage de pignon (20D) 4
9 1e engranage de pignon (27D) 5
A l'axe moteur 6.
N.B.:
9 Appliquez de l'huile au bisulfure de
molybdène sur la circonférence inté-
rieure des 1re, 2e et 3 roues dentées et
sur la surface d'extrémité.
9 Appliquer de l'huile au bisulfure de
molybdène sur la circonférence inter-
ne des 4
e
et 5
e
engrenages.
3. Monter:
9 Rondelle ordinaire 1
9 Circlip 2
N.B.:
9 Vérifier que le coté à bord vif du cir-
clip a soit opposé à la rondelle ordi-
naire située contre le pignon b.
9 Vérifier que l'extrémité du circlip c
est située dans une gorge de l'axe d.
4. Monter:
9 Collerette 1
N.B.:
9 Appliquer la graisse à base de savon
au lithium sur la lève de la bague
d'étanchéité.
9 Lorsque vous installez l'entretoise sur
le carter, prenez garde à la lèvre du
joint d'étanchéité du carter.
9 Installation de l'entretoise avec le côté
chanfreiné a vers le carter.
GETRIEBE, SCHALTNOCKE UND SCHALTGABEL
2. Einbauen:
9
Zahnrad für 2. Gang (25Z) 1
9
Zahnrad für 4. Gang (24Z) 2
9
Zahnrad für 3. Gang (23Z) 3
9
Zahnrad für 5. Gang (20Z) 4
9
Zahnrad für 1. Gang (27Z) 5
An der Vorgelegewelle 6.
ANMERKUNG:
9 Molybdändisulfidöl auf den Innenum-
fang und auf das Oberflächenende
an 1., 2. und 3. Radgetriebe auftra-
gen.
9 Das Molybdändisulfid-Öl auf der
Zahnräder für den 4. und 5. Gang
auftragen.
3. Einbauen:
9
Beilegscheibe 1
9
Sprengring 2
ANMERKUNG:
9 Darauf achten, daß die scharfe
Kante a des Sprengringes an der
der Beilegscheibe und dem Zahnrad
b gegenüberliegenden Seite ange-
ordnet ist.
9 Sicherstellen, daß der Endspalt des
Sprengringes c an der Nut d der
Keilnutenwelle positioniert ist.
4. Einbauen:
9
Hülse 1
ANMERKUNG:
9 Lithiumseifen-Schmierfett
Öldichtungslippe auftragen.
9 Beim Einbauen des Distanzstücks
im Kurbelgehäuse ist auf die Öldich-
tungslippe des Kurbelgehäuses zu
achten.
9 Distanzstück mit der abgeschrägten
Seite a gegen das Kurbelgehäuse
gerichtet, einbauen.
auf
der
4-74
ENG
2. Installare:
9 Ingranaggio a ruota 2
9 Ingranaggio a ruota 4
9 Ingranaggio a ruota 3
9 Ingranaggio a ruota 5
9 Ingranaggio a ruota 1
Sull'asse motore 6.
NOTA:
9 Applicare olio al bisolfuro di molib-
deno sulla circonferenza interna della
prima, seconda e terza ruota dentata e
sulla superficie dell'estremità.
9 Applicare l'olio a base di bisolfuro di
molibdeno sulla circonferenza interna
degli ingranaggi a ruota 4
a
3. Installare:
9 Rosetta 1
9 Anello elastico di arresto 2
NOTA:
9 Assicurarsi
che
l'angolo
dell'anello elastico di arresto a sia
posizionato sul lato opposto della
rosetta e dell'ingranaggio b.
9 Assicurarsi che l'estremità dell'anello
elastico di arresto c sia posizionata
sulla scanalatura dell'asse d.
4. Installare:
9 Bordino 1
NOTA:
9 Applicare sul labbro del paraolio il
grasso a base di sapone di litio.
9 Quando si installa il distanziale nel
carter, fare attenzione al bordo del
paraolio del carter.
9 Installare il distanziale con il lato
smussato a rivolto verso il carter.
(25T) 1
a
(24T) 2
a
(23T) 3
a
(20T) 4
a
(27T) 5
a
e 5
a
.
acuto

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz250lcYz250

Table of Contents