Fuel Tank - Kyosho GP ULTIMA RB RACING SPORTS Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

30
"R—¿ ƒ ^ƒ" ƒN

/ Fuel Tank

Tank / R servoir / Dep—sito
157
ƒV ƒŠ ƒR ƒ" ƒ` ƒ... •[ ƒu
No.7
Silicone Tube
Silikonschlauch
Durite de silicone
Tubo de Silicona
3 x 8mm
TPƒTƒ‰ ƒr ƒX
TP F/H Screw
SK Treibschraube
Vis TP F/H 3x8mm
Tornillo 3x8mm TP F/H
2
31
ƒvƒ• ƒ|
/ Radio / RC-Anlage
Radio / Equipo de Radio
159
ƒX ƒgƒbƒp•[
Stopper
Stellring Arretoir Prisionero
3
161
ƒX ƒvƒŠ ƒ" ƒO
Spring
Feder Ressort Muelle
1
157
2mm
ƒ• ƒbƒV ƒƒ•[
Washer
Scheibe
Rondelle 2mm
Arandela 2mm
1
2 x 8mm
TPƒr ƒX
TP Screw
RK Treibschr
Vis TP 2x8mm
Tornillo 2x8mm TP
1
3x3mm
159
Žg—p ‚ · ‚é 'Ü‹l •B
'• ˆÓ‚µ ‚Ä'g —§ ‚ Ä‚é •Š•B
Part bags used.
Pay close attention here!
Verwendeter Teilebeutel.
Vorsicht! Wichtiger Hinweis!
Sachet utilis .
Attention! Avis important!
Bolsa a utilizar.
Preste atenci—n.
16
172
A-1
•ã
Top
3 x 3mm
ƒZƒbƒgƒr ƒX
Oben
Set Screw
Haut
Gewindestift
Arriba
Vis BTR 3x3mm
Prisionero 3x3mm
3
158
(L=105mm)
3x3mm
168
157
•Ê•w"ü•i •B
Must be purchased separately!
Das Teil ist nicht im Bausatz enthalten!
Doit tre achet s par ment!
Debe comprarse por separado.
3x8mm
160
(L=45mm)
3x3mm
2x8mm
161
167
159
2mm‚Ì ŒŠ ‚ ð ‚ ‚¯ ‚é •i —á • j •B
2mm
Drill holes with the specified diameter.
Bohren Sie Lšcher im angegebenen ¯.
Percez des trous dans le ¯ indiqu .
Perfore agujeros con la medida indicada.
156
ƒV ƒŠ ƒR ƒ" ƒ` ƒ... •[ ƒu
Silicone Tube
Silikonschlauch
Durite de silicone
Tubo de Silicona
181
182
3x8mm
Œü ‚ « ‚É '• ˆÓ•B
Note the direction.
Einbaurichtung beachten.
Notez le sens.
159
F'jese en el dibujo.
–ñ10mm
approx. 10mm
2mm
ca. 10mm
environ 10mm
aprox. 10mm
–ñ16mm
/ approx. 16mm
ca. 16mm / environ 16mm / aprox. 16mm
‚± ‚Ì •" •ª ‚ð ‰ñ ‚ ³ ‚È‚¢ • B ‰ñ ‚ µ ‚½•ê •‡ ‚Í • A3ƒy•[ ƒW
•i ƒvƒ• ƒ| ‚Ì •€ "õ• j ‚Ì '² •®‚ð ‚à ‚¤ 1"x •s ‚È‚¤ •B
Ensure that servo is set at neutral before
fitting servo hom. Refer to page 3
(arrangement of the radio system)
Nicht Verdrehen! Siehe Seite 3, falls
der Fahrtenregler versehentlich
verdreht worden ist.
Ne pas faire pivoter. Si cette pi ce a
t pivot e par erreur, se r f rer
page 3 pour un bon r ajustement.
No girarlo, si lo hace por descuido,
vea la p‡gina 3.
‰Â " ®‚· ‚é ‚æ‚¤ ‚É'g —§ ‚ Ä‚é •B
Ensure smooth non-binding movement while assembling.
Das Teil mu§ sich leicht bewegen lassen.
La pi ce doit pouvoir pivoter autour de la vis.
Asegœrese que la pieza se mueve suavemente.
‚ð ƒJƒbƒg‚· ‚é •B
Cut off shaded portion.
Schneiden Sie die schraffierten FlŠchen heraus.
Coupez la partie gris e.
Corte la zona oscurecida.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents