Tippmann SIERRA ONE MARKER Owner's Manual page 13

Marcer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

AVERTISSEMENT
CECI N'EST PAS UN JOUET. TOUT USAGE INAPPROPRIE PEUT PROVOQUER DES
BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. LE PORT DE LA PROTECTION POUR LES
YEUX, LE VISAGE ET LES OREILLES CONCUE POUR LE PAINTBALL EST
OBLIGATOIRE POUR L'UTILISATEUR AINSI QUE POUR TOUTE PERSONNE A PORTEE
DE TIR. POUR L'ACHAT, NOUS RECOMMANDONS L'AGE DE 18 ANS. LES
PERSONNES DE MOINS DE 18 ANS DOIVENT ETRE SOUS LA SURVEILLANCE D'UN
ADULTE LORSQU'ELLES UTILISENT CE PRODUIT. LISEZ LE MANUEL AVANT
D'UTILISER CE PRODUIT.
AVERTISSEMENT
GARDEZ LE DISPOSITIF DE BLOCAGE DU CANON INSTALLE LORSQUE VOUS
N'UTILISEZ PAS LE LANCEUR. ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LA SURETE DE
DETENTE EST EN MODE SECURITE (VOIR INSTRUCTIONS EN PAGE 3) ET QUE LE
DISPOSITIF DE BLOCAGE DU CANON EST CORRECTEMENT INSTALLE SUR VOTRE
F
LANCEUR CONFORMEMENT AUX INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT DOMMAGE
MATERIEL, DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
R
DISPOSITIF DE BLOCAGE DU CANON INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
A
1) Insérez le dispositif de blocage du canon
N
le canon suivant le style de dispositif de blocage) et enroulez le cordon
Ç
sur le dessus de la flasque et la position à l'arrière du grip comme indiqué.
A
I
Dispositif de
S
blocage du canon
2) Ajustez le dispositif d'arrêt de longueur de
cordon jusqu'à l'arrière du grip en tirant le cordon
à travers lui jusqu'à ce que l'arrêt repose juste
contre l'arrière du grip. Gardez le cordon aussi serré
que possible, laissez juste assez d'élasticité pour
tirer le cordon/arrêt sur le dessus du lanceur afin de
retirer le dispositif de blocage du canon pour tirer.
3) Une fois la longueur du cordon correctement
réglée, bloquez-la en faisant un nœud contre
l'arrière de l'arrêt comme indiqué.
4) Avant et après avoir joué, inspectez le dispositif de blocage du canon
et remplacez-le en cas d'endommagement du sac, du bouchon ou du
cordon ou encore si vous constatez que le cordon a perdu de son élasticité.
5) Nettoyez le dispositif de blocage du canon à l'eau chaude claire et
conservez-le à l'abri de la lumière dans un endroit sec lorsque vous
ne l'utilisez pas.
dans le canon (ou sur
Dispositif de
blocage du canon
Dispositif d'arrêt
de longueur
de cordon
1
SIERRA ONE
2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA
P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 • www.tippmann.com
Félicitation pour l'achat de votre lanceur de paintball TPN
Nous sommes persuadé que notre gamme de lanceurs Sierra One
plus précise et la plus fiable des lanceurs de paintball actuellement
disponible, et est fabriqué fierement par Tippmann
accompagnera pendant des années de jeu s'il est entretenu correctement.
Veuillez prendre le temps de lire ce manuel sérieusement, afin de connaitre
le fonctionnement, l'entretien, les précautions d'emploi et les pièces de
votre Sierra One
TM
, avant de tenter de le charger et tirer avec ce lanceur.
Si vous avez une pièce manquante ou défectueuse, ou que vous nécessitez
une assistance, veuillez contactez le service de relation clientèle Tippmann,
au 1-800-533-4831, pour un dépannage rapide.
TABLE DES MATIÈRES :
Avertissement ......................................................................................... 1
Avertissement, Installation de le dispositif de blocage du canon .......... 1
Avertissement, Responsabilités ............................................................. 3
La sécurité est votre responsabilité/familiarisez vous avec la sécurité .. 3
Sureté = activez la sureté (PUSH SAFE) ............................................. 3
Sureté = désactivez la sureté (PUSH FIRE) ......................................... 3
Comment débuter : ................................................................................. 5
1. Préparez votre lanceur pour l'installation d'une bouteille de gaz comprimé .. 5
2. Installation d'une bouteille de gaz ..................................................... 7
3. Installation du reservoir de bille ........................................................ 7
4. Réglage de la vélocité ....................................................................... 8
Specifications .......................................................................................... 8
Plan du lanceur ...................................................................................... 11
Déchargement de votre lanceur ............................................................ 11
Retrait de la bouteille de gaz comprimé/ Conseil de sécurité
concernant les bouteiles de gaz ........................................................ 11
Reparation des fuites ........................................................................... 14
Nettoyage et entretien .......................................................................... 14
Rangement ........................................................................................... 15
Démontage/remontage du lanceur ....................................................... 15
Politique de garantie et de réparation .................................................. 19
TM
TM
Sierra One
TM
®
. Le Sierra One
TM
2
TM
.
est la
vous
F
R
A
N
Ç
A
I
S

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Tpn sierra one

Table of Contents