Ingersoll-Rand 2475N7.5-P Owner's Manual page 23

Standard two-stage lubricated air compressors electric motor and gasoline engine models up to 30 horsepower)
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Se recomienda
unlimite d etiempo debombeo
con elsiguiente
perfodo
deenfriamiento
para p roteger
lasvMvulas
ylas culatas contra altas
temperaturas
estables
deoperaci6n,
que pueden acumular
rapidamente
carb6n enestas Areas.
Todas las consultas
sobre l aaplicaci6n
del c ompresor
aalta presi6n
donde elciclo de"uso" difiera d ela"F6rmula
deuso intermitente"
se
deben referir aIngersoll-Rand.
ARRANQUE
(MODELOS
DE MOTOR DE ACCIONAMIENTO
ELECTRICO)
1.
Cierre la vAIvula de servicio.
2.
Deje escapar
la presi6n
que quede
en el tanque,
abriendo
lentamente
la
vAIvula
de drenaje
manual.
3.
Cierre la vAIvula de drenaje
manual
y aplique
corriente
al compresor.
Si
el disyuntor
automatico
posee
una palanca
"ON/AUTO-OFF",
Ileve el
interruptor
a la posici6n
"ON/AUTO".
Si la unidad posee
un interruptor
"ON/OFF"
en el panel de control,
Ileve el interruptor
a la posici6n
"ON".
Tipica
palanca
del disyuntor
autom_tico
(si Io hay)
ENCEN DIDO!AUTOM_TICO
APAGADO
4.
Abra
lentamente
la vAIvula
de servicio.
Tipica
vi_lvula
de sencicio
(A = abierta,
B =cerrada)
A PRECAUCION
NOTA
Cualquier
ruido
o vibracibn
poco comunes
indican
que hay un problema.
No contint_e
con la operacibn
hasta despu_s
de identificar
y solucionar
la causa
del problema.
Compruebe
que el sentido
de rotacibn
es correcto
segQn la flecha
del motor.
Si la rotacibn
es
incorrecta
en las unidades
trifAsicas,
intercambie
dos de los tres conductores.
ARRANQUE
(UNIDADES
CON
MOTOR
A GASOLINA)__
A ADVERTENClA
No opere las unidades con motor a gasolina en un
Area cerrada.
1.
Deje escapar
la presi6n
que quede
en el tanque,
abriendo
lentamente
la
vAIvula
de drenaje
manual.
2.
Active
el abastecimiento
de gasolina
del motor.
3.
Ponga el estrangulador
en la posici6n
"on".
4.
Cierre la vAIvula de servicio
y ponga
la palanca
del descargador
en la
posici6n
de "descarga"
(A) para los modelos
con motores
Kawasaki
y
Honda
y Ingersoll-Rand,
o en la posici6n
"carga"
(B) para los modelos
con motor Kohler.
5.
Arranque
el motor, suelte el estrangulador
y deje que el motor se
caliente
durante
dos a tres minutos.
6.
Devuelva
la palanca
del descargador
a la posici6n
"carga"
(B) en los
modelos
con motores
Kawasaki
y Honda y Ingersoll-Rand.
Tipico
descargador
(A = descarga,
B = carga)
NOTA
Corte el suministro de gasolina cuando no estd
usando el compresor.
NOTA
Algunos
compresores
impulsados
por motores
a
gasolina
requieren
5-8 horas de operacibn
de rodaje
antes
de alcanzar
su plena
capacidad
y velocidad.
CONTROLES
DEL COMPRESOR
CONTROL
AUTOMATICO
DE ARRANQUE
Y PARADA.
Este tipo
de control
se aplica
a los modelos
accionados
por motor
electrico
de
menos
de 10 caballos
de fuerza.
NOTA
El control
automAtico
de arranque
y parada
estA
destinado
al uso de motores
que no arrancan
mAs
de 6 veces
por hora.
Cuando
la presi6n
del tanque
receptor
alcanza
la presi6n
maxima
preestablecida
en fabrica
(comt)nmente
175 PSIG),
el disyuntor
automatico
detiene
la unidad.
Cuando
la presi6n
del tanque
receptor
baja
a menos
del minimo
preestablecido
en la fabrica,
el disyuntor
automatico
se repone
en cero y rearranca
la unidad.
CONTROL
DE VELOCIDAD
CONSTANTE.
Este tipo de control
se
aplica
alas
unidades
con motor
a gasolina.
Cuando
la presi6n
del tanque
receptor
alcanza
la presi6n
maxima
preestablecida
en fabrica
(comt)nmente
175 PSIG),
el descargador
disminuye
la velocidad
del motor
y la unidad
deja
de bombear.
Cuando
la presi6n
del tanque
receptor
baja a menos
del minimo
preestablecido
en la fabrica
(comt)nmente
145 PSIG),
el descargador
se restablece,
el
motor
vuelve
a velocidad
plena
y la unidad
reinicia
el bombeo.
CONTROL
DOBLE.
Este tipo
de control
se aplica
a las unidades
con
motor
electrico
de mAs de 10 caballos
de fuerza.
Seleccione
ya sea
control
automAtico
de arranque
y parada
o control
de velocidad
constante
ajustando
la perilla
de la vMvula
auxiliar.
Para
el control
automatico
de arranque
y parada,
gire
la perilla
de la valvula
auxiliar
totalmente
a la derecha
para desactivar
la valvula
auxiliar.
Entonces,
el
disyuntor
automatico
arrancara
y detendra
la unidad.
NOTA
Para
los
modelos
de control
doble,
se prefiere
el
arranque
y parada
autom_ticos.
V_lvula
auxiliar
PEI_ILLA
J_
HACIA
LA DERECHA
HACIA
LA IZQUIERDA
CONTROLES
DE AJUSTE.
Todos los disyuntores
automaticos
tienen
un
control
de ajuste
de gama (A). Algunos
disyuntores
automaticos
tambien
tienen
un control
de ajuste diferencial
(B). En los disyuntores
sin control
de
ajuste diferencial,
el tramo
entre los interruptores
de niveles
de presi6n
de
conexi6n
y desconexi6n
se establece
en fabrica
a 40 _+4 PSIG y no se
puede
ajustar.
NOTA
Algunos disyuntores
autom_ticos
est_n equipados con
una palanca de encendido
y apagado que se usa para
abrir y cerrar los contactos
eldctricos dentro del
interruptor.
ESTA PALANCA NO ES UN CONTROL
DE
AJUSTE
DIFERENCIAL.
Los disyuntores
automaticos
con palanca de encendido
y apagado no tienen un
control de ajuste diferencial.
PROCEDIMIENTOS
DE AJUSTE
(DISYUNTORES
SIN CONTROL
DE
AJUSTE
DIFERENCIAL):
1.
Retire la cubierta del disyuntor autom_tico.
2.
Ajuste la escala girando el tornillo de ajuste de escala a la derecha
(hacia
adentro)
para aumentar
el punto de desconexi6n
o a la izquierda (hacia
afuera) para reducir el punto de desconexi6n.
NOTA
Un giro completo
cambia el ajuste aproximadamente
en
2 PSIG
3.
Vuelva a colocar la cubierta, reconecte
la fuente de alimentaci6n
y arranque
el compresor.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

2475n7.5-v2475n752340247525457100 ... Show all

Table of Contents