Download Print this page

COMPANION 25786 Instruction Manual page 29

Advertisement

3
3. Brake and clutch pedal
When the pedalis pushed down the brake isapplied and the
motoris disengaged.
_)
3. Brems-
und Kupplungspedal
Beim Vorw&rtsdr(_cken des Pedals wird das Fahrzeug abge-
bremst. Gleichzeitig
wird der Motor ausgekuppelt und das
Fahrzeug rollt aus.
3. Pedale d'embrayage
et de frein
En appuyant sur cette pedale, ta transmission se debraye
et le frein entre en action simultan_ment.
_)
3. Pedal de freno y de embrague
AI apretarlo se frena el vehiculo y al mismo tiempo se desa
copla el motor deteniendose la propulsion.
3. Pedale freno/frizione
Premendo il pedale il trattore si frena, il motore va in folle
e cessa ta trazione.
(_
3. Rem- en koppelingspedaal
AIs de pedaal ingedrukt wordt, remt het voertuig.Tegelijker-
tijd wordt de motor ontkoppeld en stopt de aandrijving.
S
F
N
4, Motion
control
lever
V
There are four different positions for this lever:
N = Neutral (no drive)
S = Slow
F = Fast
R = Reverse
The lever can be moved steplessly between S and F to ensure
the required speed.
___
4. Ein- und Ausschalten
des Antriebes
Der Hebel kann in vier verschiedene Stellungen gestellt
werden:
N = Leerlauf (Kein Antrieb)
S = Langsamfahrt
F = Schnellfahrt
R = ROckw&rtsfahrt
Der Hebel kann stufenlos zwisehen den Rasten S und F
bewegt werden, womit die gewt3nschte Fahrgeschwindigkeit
eingestellt wird.
(_
4. Levier
de commande
de la transmission
hydrostatique
Le levier peut _tre plae_ dans quatre positions diff_rentes :
N = Position neutre
S = Vitesse lente
F = Vitesse rapide
R = Marche arriere
Le levier peut _tre deplac_ progressivement de S & F afin
d'obtenir la vitesse desiree.
(_)
4. Acoplamiento/desacoplamiento
de la trans-
misi6n
La palanca tiene cuatro posiciones:
N = Punto neutro (desacopleda)
S = Marcha lenta
F = Marcha rapida
R = Marcha atras
La palanca puede desplazarse en forma progresiva entre S
y F para obtener la velocidad deseada.
4. Leva del cambio
La leva ha quattro posizioni:
N = Folla (nessuna trazione)
S = Avanzamento lento
F = Avanzamento veloce
R = Retromarcia
Per selezionare la velocitY,scegliere una posizione a piacere
traSeE
29
_)
4. Aan-/uitschakeling
van aandrijving
De hendel kan in vier standen worden geplaatst:
N = Neutraalstand (geen andrijving)
S = Langzaam rijden
F = Snel rijden
R = Achteruit-djden
De hendel kan rechtstreeks van S naar F worden geschoven
om de gewenste snelheid te bereiken.

Advertisement

loading