Download Print this page

Craftsman 25336 Instruction Manual page 75

Advertisement

(_
Replacement
of drive belt for cutting
unit
1.
Dismantle the cutting unit as described previously.
2. Work off the belt from the unit's left pulley and then from
the other wheels.
3.
Pull the belt away from the cutting
unit.
4.
The new belt is mounted
in the reverse
order.
Check that
the belt lies inside all the belt guides.
@
Auswechsein
des Treibriemens
fur das M_hag=
gregat
1.
M_hdeck ausbauen.
2.
Riemen
vom
derlinken
Keilriemenscheibe
des
Mb_h-
decks
und
danach
von
den
0brigen
Riemenscheiben
abbauen.
3.
Danach
den Keilriemen
vom M_.hdeck
entfernen.
4.
Den neuen
Keilriemen
in umgekehrter
Reihenfolge
ein-
bauen.
Pr0fen,
dab der Keilriemen
in allen
RiemenfOh-
rungen
korrekt
in Position
sitzt.
@
1.
2.
3.
4.
Remplacement
de la courroie
d'entra_'nement
du carter
de coupe
Deposer
le carter
de coupe
(voir chapitre
precedent).
Sortir
la courroie
d'entra_nement
des gorges
de poulie
en commengant
par la poulie
du c6te gauche
du carter
de coupe,
puis par les autres
poulies.
Retirer
ensuite
enti@ement
la courroie
du carter
de
coupe.
Pour la mise en place de la nouvelle
courroie,
proceder
dans I'ordre
inverse.
V@ifier
que la courroie
est correcte-
ment positionnee
devant
tousles
guides
de courroie.
@
1.
2.
3.
4.
Cambio
de la correa
propulsora
del equipo
de
corte
Desmontar
el equipo
de corte
del tractor.
Quitar
la polea
izquierda
de la unidad
y despu&s
de las
otras
poleas.
Quitar
despues
la correa
de la unidad
de corte.
Montar la nueva correa en el orden inverso.
Controlar
que
la correa
nueva
se halla por dentro
de todas
la guias.
(_)
Sostituzione
della cinghia
di movimento
lame
1. Smontare il piatto,
2. Togliere la cinghia dalla puleggia di sinistra e poi succes-
sivamente dalle altre.
3.
4.
Togliere
la cinghia
dal piatto.
Montare
la nuova cinghia
in ordine
inverso.
Controllare
che la cinghia
sia correttamente
posizionata
in tutte
le
guide.
@
Vervanghen
van
de aandrijfriem
voor
de maai=
kast
1.
Verwijder
de maaikast
van de trekker.
2.
Trek de riem eerstvan
de linker riemschijfvan
de maaikast
af en daarna
van de overige
schijven.
3.
Trek daarna
de riem van de maaikast
af.
4.
De nieuwe
riem wordt
in omgekeerde
volgorde
gemon-
teerd.
Controleer
of de riem
binnen
alle riemgeleiders
ligt.
75

Advertisement

loading