Download Print this page

Craftsman 25336 Instruction Manual page 60

Advertisement

6. Maintenance,
adjustment.
6. Wartung
(Instandhaltung),
Einstel-
lung.
6. Entretien,
r(_glages.
6. Mantenimiento,
ajuste.
6. Manutenzione.
6. Onderhoud,
afstelling.
WARNING!
Before servicing the engine or cutting unit the following shall
be carried out:
Press
down
the clutch/brake
pedal
and
engage
the
parking
brake
lever.
Put gear lever in neutral.
Move
connection/disconnection
lever
to disengaged
position.
Switch
off engine.
Remove
the ignition
cable from the plug.
(_
WARNUNG!
Vor WartungsmaBnahmen
an Motor oder M_haggregat sind
folgende MaBnahmen durchzufOhren:
Kupplungs-/Bremspedal
durchtreten
und Feststell-
bremse ansetzen,
Getriebeschalthebel
auf Leerlauf
stellen.
Schalthebel
des M_thaggregats
in ausgekuppelte
Stel-
lung stellen.
Motor abstellen.
Z0ndkabel
von der Z0ndkerze
abnehmen.
(_
ATTENTION!
Avant toute
intervention
sur le moteur
ou le carter de coupe
suivre les instructions
ci-dessous
:
Enfoncer
la p6dale
d'embrayage/frein
pour verrouiller
le
frein
de stationnement.
Amener
le levier de vitesse
en position
"Neutre"
(point
mort).
Debrayer
les lames.
Arr&ter
le moteur.
Debrancher
le cb.ble d'allumage
de la bougie.
(_
ADVERTENCIA!
Antes
de proceder
a efectuar
el servicio
en el motor
o en
el equipo
de corte,
hay que hacer
Io siguiente:
Apretar
el pedal del embrague/freno
y acoplar
el freno
de estacionamiento.
Poner la palanca
de cambios
en punto
neutro.
Porter
la palanca
de embrague
en posici6n
desem-
bragada.
Parar el motor.
Quitar el cable de encendido
de la bujia.
(_)
PERICOLO!
Prima
di ogni intervento
effettuare
quanto
segue:
Premere
il pedale
freno/frizione
e indserire
il freno
di
parcheggio.
Mettere
la leva del cambio
in folle.
Disinserire
il tagliaerba.
Spengere
il motore.
Staccare
la candela.
(_
WAARSCHUWING!
Voordat
service-werkzaamheden
aan de motor of maaikast
worden
verricht,
dient men
het volgende
te doen:
Druk de koppelings/rempedaal
in en trek de
parkeerremhendel
aan.
Zet de versnellingshendel
in neutrale
stand.
Breng de koppelingshendel
in ontkoppelde
stand.
Zet de motor af.
Verwijder
de ontstekingskabel
van de bougie.
60

Advertisement

loading