Summary of Contents for Volvo 700 - ACCESSORY PANEL
Page 1
S90, V90, 900, 700 Packa, lasta Kuljeta, kuormaa Bagagli, carico Cargar Komfort Mukavuus Confort Confortt Ljudsystem Kuuntelulaitteet Impianto stereo Sistema sónico Säkerhet Turvallisuus Sicurezza Seguridad Klimat Lämmitys ja ilmanvaihto Clima a bordo Climatizadores Sport, Styling Urheilu, viimeistely Sport, Styling Sport, Styling A IR B A G Underhåll Huolto...
S90, V90, 900, 700 Innehållsförteckning Innehållsförteckning Innehållsförteckning Innehållsförteckning Innehållsförteckning A A A A A D D D D D Alarm, fjärrstyrt ..............4.24-4.35 Dekorramp ..................6.40 Aluminiumfälgar ................6.3 Differentialbroms ............... 5.16-5.17 “Aquila” ............6.5 Drag (US, CA) ................1.9 7 x 17”...
Page 4
G G G G G Lastenistuin ................4.2-4.3 ................6.47-6.52 GT-rattit Lisävaarusteet ..............4.7-4.21 Laukkuja (VOLVO LIFE) ........2.46, 2.50-2.52 H H H H H Likaantumissuojus, takapuskuri ..........1.56 Hands-free, GSM-matkapuhelinta varten ....3.50-3.53 Lisäistuin ................1.51, 1.53 Heijastimet, perävaunujen ............4.56 Lisäjarruvalo .................
Page 5
Vetoköysi ..................1.65 Virityssarja ..................6.58 S S S S S Volttimittari ................... 6.55 Shampoo ................7.7, 7.10 Volvo Guard Alarm System (VGA) ........ 4.24-4.35 Silmälasien pidin ................. 2.27 kattoon ..............6.39 Volvon “Car & Eco Care” auton Spoileri, huoltotarvikevalikoima ............ 7.6, 7.10 takaluukku ..........
Page 6
Bloccaggio della modanatura ruota, kit ........ 6.23 Body kit ................6.28-6.31 E E E E E Borsa, bagagliaio ................ 1.60 Estintore ................4.57-4.58 Borse (VOLVO LIFE) ........... 2.48, 2.50-2.52 Box portacarichi ................1.55 F F F F F Box portacarichi “Dynamic” ............. 1.38 Frigorifero/Scaldavivande ............2.28 Box portacarichi “Sport time 70”...
Page 7
Elettrico dell’abitacolo ............5.10 L L L L L Rivestimenti “Sport” ............2.12-2.13 Linea borse e valigie Volvo (VOLVO LIFE) ..2.48, 2.50-2.52 Rivestimenti in legno (woodline) ........6.44, 6.46 Luce del freno supplementare ..........4.49 Rivestimenti in legno, plancia ..........6.43 Luci spoiler, kit, fendinebbia basse ....
Page 8
Autoestereo Enfriador de aceite, caja de cambios automática ....1.15 Características del producto (tabla) ........3.5 Equipaje de la gama Volvo (VOLVO LIFE) ....2.49-2.52 Juegos de bastidor/panel ............3.6 Escotilla de techo, juego motorizado ........2.41 SC-805 (RDS) Big front radio ........... 3.10 Extintor ................
Page 9
Red de seguridad, maletero ............1.57 Reforzador de antena, antena para ventanilla ....... 3.43 Llantas de aluminio Volvo .............. 6.3 Regulación automática de nivel Volvo ......1.18-1.19 “Aquila” ............6.5 7 x 17” Rejilla del portaequipajes, para portacargas ......1.36 “Polaris”...
S90, V90, 900, 700 Pack and load Packen und Laden Chargement, portage Laden, bagage Comfort Komfort Confort Comfort Audio system Audiosystem Chaînes acoustiques Audio Safety Sicherheit Sécurité Veiligheid Climate Klima Chauffage et ventilation Klimaat Sport, Styling Sport, Styling Sport, Styling Sport, Styling A IR B A G Maintenance...
Page 12
Bumper stripes, reflective ............4.52 L L L L L Lamp kit ..................4.50 C C C C C Level control, Volvo automatic ........1.18-1.19 Cabin heater ................. 5.11 Light kit, spoiler, fog/curve lights ...... 4.41, 4.43-4.44 Cable harness, tow bar ........... 1.10-1.11 “Alpha 175”...
Page 13
V V V V V R R R R R Voltmeter ..................6.55 Radio/Stereo Volvo “Car & Eco Care” programme ...... 7.6-7.7, 7.11 Product facts (table) .............. 3.3 Volvo aluminium wheels ............. 6.3-6.21 Guide panels and frames ............3.6 Volvo automatic level control ......... 1.18-1.19 SC-805 (RDS) Big front radio ..........
Page 16
Antivol pour le cache de la roue, kit ........6.23 Galerie sur barres ............... 1.36 Appuie-nuque (châssis) ........... 2.16-2.21 Gamme d’entretien Volvo “ Car & Eco Care ” ..7.8-7.9, 7.12 Appuie-nuque confort (châssis) ........2.18, 2.21 Garniture en bois (woodline) ........6.44, 6.46 Appuie-tête confort ..............
Page 17
Rétroviseurs électriques, kit de montage ......2.36 L L L L L Rideau de lunette .............. 2.22-2.23 La ligne de sacs Volvo (VOLVO LIFE) ....2.48, 2.50-2.52 RTI, Navigation (Road Traffic Information) ....2.32-2.35 Lève-glaces électriques ........... 2.38-2.40 S S S S S M M M M M Sac, zone à...
Page 18
S90, V90, 900, 700 I n h o u d I n h o u d I n h o u d I n h o u d I n h o u d A A A A A D D D D D Achterspoiler ..............
Page 19
Reflectoren vor aanhangwagens ..........4.56 Voltmeter ..................6.54 Reiniger, Plastic- en rubber- ........... 7.8, 7.13 Volvo ”Car & Eco Care” programma ...... 7.8-7.9, 7.13 Reiniger, Wiel- en motor- ..........7.9, 7.13 Volvo Guard Alarm System (VGA) ........ 4.26-4.35 Remlicht, extra ................4.49 Volvo’s aluminium velgen ...........
Page 23
S90, V90, 900, 700 Gancio di traino, fisso Drag, fast I ganci di traino Volvo sono costruiti, testati e approvati per i Volvos dragkrokar är konstruerade, testade och godkända veicoli industriali Volvo. för Volvobilar. Il gancio si adatta perfettamente ai fori delle viti preforati Draget passar exakt i de förborrade bulthålen i...
Page 24
S90, V90, 900, 700 Op. no. 89108 Gancio di traino, fisso Bola de remolque, fija S90, V90, 900, 700 3529 305-9 S90, V90, 900, 700 3529 305-9 Max. 1800 kg (1600 kg), ISO/TNO/TÜV Max. 1800 kg (1600 kg), ISO/TNO/TÜV Presa per rimorchio compresa. Soporte para base de remolque incluido.
Page 25
Op. no. 89108 S90, V90, 900, 700 Vetokoukku, kiinteä Drag, fast S90, V90, 900, 700 3529 305-9 S90, V90, 900, 700 3529 305-9 Max. 1800 kg (1600 kg), ISO/TNO/TÜV Max. 1800 kg (1600 kg), ISO/TNO/TÜV Kannatin pistorasialle sisältyy. Konsol för kontaktdosan ingår. + Johdinsarja, ks.
Page 26
Sono anche disponibili coperchi protettivi per i ganci a Skyddskåpa för kulaxel köpes separat till olika sfera dei vari modelli di vetture Volvo. vagnvarianter. Il gancio viene consegnato con viti, dadi e supporto per la Draget levereras med erforderliga bultar, muttrar och konsol scatola dei contatti, unitamente alle istruzioni di montaggio.
Page 28
Op. no. 89108 S90, V90, 900, 700 Gancio di traino, removibile Bola de remolque, desmontable S90, V90, 900, 700 9192 360-7 S90, V90, 900, 700 9192 360-7 Max. 1800 kg (1600 kg), Eu 94/20/EC Max. 1800 kg (1600 kg), Eu 94/20/EC + Coperchio protettivo + Protección (piccolo)
Page 29
Op. no. 89108 S90, V90, 900, 700 US, CA Bola de remolque Drag US, CA US, CA Gancho de remolque sin bola 9134 256-2 Drag utan kula 9134 256-2 Soporte para base de remolque incluido. Konsol för kontaktdosa ingår. + Bola de 2 pulgadas 1343 242-2 + 2 tums kula 1343 242-2...
Page 30
Tronco de cables a la medida, con caja de contactos (hembra) muovitettu pistorasia (naaras), täysin sovitettu kaikkien Volvo- plastificada, protegida contra la corrosión, en adaptación completa mallien sähköjärjestelmään, mikä takaa toimintavarmuuden. al sistema eléctrico de cada modelo Volvo, para plena seguridad Sähköhuoltoa voidaan täydentää seuraavasti: de funcionamiento. Plusvirtajohdin La alimentación eléctrica puede conseguirse con lo siguiente:...
Page 32
Op. no. 36401 S90, V90, 900, 700 Kit cablaggio elettrico Juegos de cables eléctricos – per gancio di traino – para bola de remolque Modelli Mercato Kit cavi elettrici Modellos Mercado Juego cable elec. 7-poli 13-poli 7-polos 13-polos S90, V90, 960 95– Altri 9134 961-3 S90, V90, 960 95–...
Page 33
Op. no. 36401 S90, V90, 900 Porta interruttore supplementare Extra hållare för elkontakt – per gancio di traino – för drag S90, V90, 900 9184 137-9 S90, V90, 900 9184 137-9 Adatto sia per ganci di traino sia fissi che rimovibili. Passar till fast och delbart drag.
Page 36
Op. no. 84165 S90, V90, 900, 700 Specchi retrovisori per Retrovisor para caravana traino roulotte S90, V90, 900, 700 (kit/2 unità) 9192 234-4 S90, V90, 900, 700 (juego de 2 unidades) 9192 234-4 Specchi per il traino di rimorchi larghi, ad esempio roulot- Retrovisor lateral para conducción con remolques anchos, te.
Page 37
Op. no. 84165 S90, V90, 900, 700 Matkailuperävaunun peili Husvagnsspegel S90, V90, 900, 700 (sarja/2 peiliä) 9192 234-4 S90, V90, 900, 700 (sats/2 st) 9192 234-4 Sivupeili vedettäessä esim. matkailuperävaunua. Uuden Sidospegel för körning med brett slät, t ex husvagn. mallinen peili ja epoksilla lakattu putkikehys.
Page 38
S90, V90, 900, 700 Sospensioni autolivellanti Volvo Volvos helautomatiska nivåreglering Se state per andare in vacanza o a fare un lungo weekend, se När du åker på semester eller åker bort en lång helg, om du är siete un agente di commercio o viaggiate per conto vostro, se hantverkare, företagare, kör med tung last, släp- eller husvagn:...
Page 40
• Copertura di PVC nero sui piedini per proteggere il tetto • Lasthållarna är anpassade till Volvobilarnas tak i vinkel della vettura. och längd. • Portacarichi adattati ai tetti delle automobili Volvo, in angoli e lunghezza. Portacargas Taakkateline La base de la gama de portacargas Volvo Volvon kattokuormajärjestelmän perusta.
Page 42
V90, 965, 945, 765, 745 9192 487-8 V90, 965, 945, 765, 745 9192 487-8 Permite utilizar la mayor parte de los accesorios Volvo para Mahdollisuus käyttää useimpia Volvon taakkatelineitä. llevar carga. Suurin kattokuorma 100 kg. La capacidad de carga es de 100 kg.
Page 43
Op. no. 89162 V90, 965, 945, 765, 745 Barre laterali del tetto Rails V90, 965, 945, 765, 745 Grigio antracite 6820 800-8 V90, 965, 945, 765, 745 Antracitgrå 6820 800-8 Portacarichi per Supporti fissi 9192 487-8 Lasthållare för Rails 9192 487-8 Ritoccare con la vernice grigio antracite: Bättringsfärg antracitgrå: Penna di ritocco...
Page 44
S90, V90, 900, 700 Låssats ”One key system” Kit serrature ”One key system” (Monochiave) Ett låssystem som gör det enklare för dig som Sistema di chiusura molto utile se si utilizzano kompletterar lasthållaren med flera tillbehör. dei portacarichi e si desidera aggiungere altri accessori. Gör det enkelt för dig genom att det endast behövs en Una sola chiave serve ad aprire e chiudere fino ad nyckel upp till 8 lås, som passar till hela taklast-sortimentet.
Page 46
4 pares de esquís 9204 956-8 4 paria suksia 9204 956-8 Portaesquís cerrable para el montaje en el portacargas de Volvo Lukittavat suksenpitimet Volvon taakkatelineeseen suksia tai para transporte de esquís o de snowboard. (Cerradura incluida). lumilautaa varten. (Lukko sisältyy sarjaan) En el portaesquís para 4 pares de esquís se puede de forma...
Page 47
Op. no. 89144 S90, V90, 900, 700 Skidhållare, diagonal Portasci, diagonale S90, V90, 900, 700 9441 336-6 S90, V90, 900, 700 9441 336-6 (Lås ingår) (Con serratura) Låsbar skidhållare för transport av 2 par utförsskidor. Portasci con serratura per il trasporto di due paia di sci da Den diagonala formen lyfter upp skidorna, så...
Page 48
Op. no. 89144 S90, V90, 900, 700 Porta snowboard Snowboardhållare S90, V90, 900, 700 9441 340-8 S90, V90, 900, 700 9441 340-8 (Con serratura) (Lås ingår) Hållare för 2 snowboards. Contenitore per due snow board. Tar liten plats på taket, vilket gör att ytterligare tillbehör kan Prende poco spazio sul tetto, il che significa che si possono montare altri accessori o altri porta snow board/portasci sul portapacchi.
Page 49
Op. no. 89144 S90, V90, 900, 700 Dispositivo per trasporto del Windsurfingbrädhållare ”windsurfing” S90, V90, 900, 700 3436 681-5 S90, V90, 900, 700 3436 681-5 Adatto per ogni tipo di ”Windsurfing”. Passar alla slags brädor. Costituito da due guarnizioni di gomma molleggiate montate Består av två...
Page 51
Op. no. 89144 S90, V90, 900, 700 Portabicicletta Cykelhållare S90, V90, 900, 700 9192 484-5 S90, V90, 900, 700 9192 484-5 (con serratura) (lås ingår) Rotaie per ruote separate, con braccio di supporto telaio Delad hjulskena, med förmonterad ramhållararm och premontato e supporto ruota.
Page 52
Op. no. 89144 S90, V90, 900, 700 Portabicicletta Cykelhållare S90, V90, 900, 700 S90, V90, 900, 700 Portabicicletta per fissaggio a forcella 9134 943-1 Cykelhållare för gaffelmontering 9134 943-1 (con serratura) (lås ingår) Elegante portabicicletta in alluminio anodizzato installabile Takmonterad elegant cykelhållare med hjulskena i sul tetto della vettura.
Page 53
S90, V90, 900, 700 Op. no. 89144 Portabicicletta con sollevamento Cykelhållare med lyftanordning servoassistito S90, V90, 900, 700 9184 126-2 S90, V90, 900, 700 9184 126-2 Un portabici montato sul portabagagli che fissa con En cykelhållare som fästes på bilens lasthållare. sicurezza la bici.
Page 54
2 bicicletas, 30 kg. Omologazioni: EEC, TÜV. Aprobado según: EEC, TUV. Altre omologazioni: Per tutti i mercati. Otras aprobaciones: Todos los mercados. Adatto a tutti i ganci di traino Volvo. Se adapta a todos los ganchos de tracción Volvo. 1.34...
Page 55
Op. no. 89991 S90, V90, 900, 700 Polkupyöränpidin, Cykelhållare, vetokoukkuun draghängd S90, V90, 900, 700 S90, V90, 900, 700 mkl. 7-nap. johdin 9488 501-9 inkl. 7-poligt kablage 9488 501-9 mkl. 13-nap. johdin 9451 818-0 inkl. 13-poligt kablage 9451 818-0 Käytännöllinen tapa kuljettaa kahta polkupyörää. Helppo Ett transportsystem för 2 st cyklar som är mycket praktiskt käyttää...
Page 56
Op. no. 89144 S90, V90, 900, 700 Portapacchi speciale Takräckskorg – per portacarico – för lasthållare S90, V90, 900, 700 9134 599-1 S90, V90, 900, 700 9134 599-1 Montaggio rapido sul portacarico. Snabb montering på lasthållare. Barre abbassabili per il trasporto di oggetti lunghi. Sänkbara gavlar för transport av långa föremål.
Page 57
Spazio per 6-8 paia di sci e racchette. Utrymme för 6-8 par skidor och stavar. Si apre da destra. Öppnas från höger sida. Può essere montato su tutti i modelli e portapacchi Volvo. Kan monteras på alla modeller med Volvo lasthållare. Approvato TÜV. TÜV-godkänd.
Page 58
L’identità Volvo del box portacarico è sottolineata Las cajas tienen la identificación Volvo con un emblema a dall’emblema ad entrambi i lati. cada lado. Scheda tecnica Características...
Page 59
S90, V90, 900, 700 Suksiboksi Takbox ”Dynamic 65” ja ”Dynamic 85” ”Dynamic 65” och ”Dynamic 85” ”Dynamic 65” 9481 272-4 ”Dynamic 65” 9481 272-4 ”Dynamic 85” 9481 273-2 ”Dynamic 85” 9481 273-2 Uusi suksiboksien sukupolvi, joka edustaa tyylikästä En ny generation takboxar i en elegant, aerodynamisk aerodynaamista muotoilua ja joka vähentää...
Page 60
Equipado con dos correas tensoras para el equipaje. Emblema ”Volvo” sui lati lunghi. Diseño aerodinámico . Montaggio sul portapacchi Volvo con staffe a vite. Emblema “Volvo“ en los laterales. Approvazione TÜV/GS DIN 75302. Se instala en el portacargas Volvo con consolas atornilladas.
Page 61
Utrustad med 2 st spännremmar för bagaget. käyttää. Aerodynamisk design. Varustettu 2:lla matkatavaroiden kiinnityshihnalla. Aerodynaaminen muotoilu. Emblem ”Volvo” på långsidorna. ”Volvo”-merkki kyljissä. Monteras på Volvos lasthållare med skruvkonsoler. Tekniskt godkänd enl. TÜV/GS DIN 75302. Asennetaan Volvon taakkatelineeseen ruuvikonsoleilla. Teknisesti hyväksytty normin TÜV/GS DIN 75302 mukaisesti.
Page 62
Prueba de colisión según los requisitos de resistencia de Collaudato con prove di collisione e risultato conforme ai requisiti di resistenza Volvo (circa 325 kg). Volvo aprox. 325 kg. Si può ribaltare contro tetto. Impide la proyección hacia adelante de animales u objetos en caso de frenada fuerte.
Page 63
Parannettu rakenne teräsputkien hieman soikealla profiililla, jonka ansiosta myös liitokset ovat siistimmät. vilket också ger en snyggare sammanfogning. Törmäystestattu Volvon lujuusvaatimuksien mukaisesti, Krocktestat enligt Volvo hållbarhetskrav ca 325 kg. Hindrar djur eller last att kastas framåt vid en häftig n. 325kg. inbromsning.
Page 64
V90, 965, 945, 765, 745 Op. no. 88220 Lastrumsvägg Parete divisoria – längsgående – longitudinale V90, 965, 945, 765, 745 9204 857-8 V90, 965, 945, 765, 745 9204 857-8 + Skyddsgaller, se sid 1.42 - 1.43 + Griglia di protezione, vedi pag. 1.42 - 1.43 Un accessorio molto pratico soprattutto per chi ha dei cani.
Page 68
• Es de plástico de polipropileno y cubierta con TPE aumenta l’attrito). (plástico que incrementa la fricción). • Soddisfa le severe norme Volvo per la resistenza • Cumple las duras exigencias de Volvo sobre resistencia all’incendio e all’olio e alla benzina.
Page 71
Op. no. 85432 V90, 965, 945, 765, 745 Lisäistuin Extrasäte Ökar möjligheten att transportera ytterligare 2 barn på ett Tarjoaa turvallisen lisäpaikan kahdelle lapselle. trafiksäkert sätt. Hyväksytty kahdelle enintään 36 kg painoiselle henkilölle. Godkänt för två personer upp till 36 kg vardera. Försett med Varustettu 3-pisteturvavöillä...
Page 72
Op. no. 85432 V90, 965, 945, 765, 745 Sedile supplementare Asiento adicional Consente di trasportare in piena sicurezza altri due bambini. Permite llevar de forma seguro dos niños más. Omologato per due persone, ciascuna del peso di 36 kg. Aprobado para dos personas de hasta 36 kg cada una. Dotato di cinture di sicurezza a tre punti di attacco e Equipado con cinturones de seguridad de tres puntos y poggiatesta incorporati.
Page 74
V90, 965, 945, 765, 745 Op. no. 89991 Cinghia fissacarico Lastsäkringsband V90, 965, 945, 765, 745 1129 004-6 V90, 965, 945, 765, 745 1129 004-6 Mantiene saldamente in sede il carico. Håller lasten säkert på plats. Lunghezza, 7 metri. 7 meter långt band. Va fissata sui punti di attacco già...
Page 75
Op. no. 85526 V90, 965, 945, 765, 745 Box portacarichi Lastlåda V90, 965, 945, 765, 745 Corto 1394 660-3 V90, 965, 945, 765, 745 Kort 1394 660-3 Lungo 1394 659-5 Lång 1394 659-5 Questo contenitore in plastica nera ABS protegge il tappeto Formgjuten lastlåda i svart ABS-plast som skyddar bilens del bagagliaio.
Page 76
Op. nr. 84232 S90, V90, 900 Copertura per paraurti Smutskydd – paraurti posteriore – bakre stötfångare S90, V90, 900 Nero 9204 625-9 S90, V90, 900 Svart 9204 625-9 + Kit di montaggio + Fästsats S90, 964, 944 9204 695-2 S90, 964, 944 9204 695-2 Una pratica copertura per il paraurti posteriore che evita di Ett praktiskt skydd över bakre stötfångaren som hindrar...
Page 77
Op. no. 88217 S90, V90, 900, 700 Rete per il contenimento del carico Lastfixeringsnät – pavimento del vano di carico – bagagerumsgolv S90, V90, 900, 700 S90, V90, 900, 700 4-DRS, 5-DRS Grigio 9166 881-4 4-DRS, 5-DRS Grå 9166 881-4 5-DRS Beige 9166 883-0...
Op. no. 88217 V90, 965, 945 Rete per borse nel bagagliaio Bagagenätkasse V90, 965, 945 Grigio 9192 782-2 V90, 965, 945 Grå 9192 782-2 Beige 9192 785-5 Beige 9192 785-5 9192 788-9 9192 788-9 Rete pratica coordinata nel colore per il trasporto di borse aperte o Ett praktiskt färganpassat nät för transport av bär- och matkassar della spesa nella station wagon.
Page 80
Útiles para llevarlas siempre a mano cuando se hace la Valmistettu tukevasta puuvillakankaasta luonnonvärisenä. compra. Volvo-logolla merkitty, pesuohjeen (40°C) sisältävä etiketti Fabricadas en algodón grueso y en colores naturales. sisäpuolella kantokahvan vieressä. Con una etiqueta de Volvo en la parte interna junto al asa. Pueden lavarse a 40°C. 1.60...
Page 81
Op. no. 88261 S90, 964, 944 Portaborse Bärkassehållare S90, 964, 944 9166 746-9 S90, 964, 944 9166 746-9 Sistema di attacchi per borse aperte e della spesa nel Ett upphängningssystem för bär- och matkassar i bagagliaio. Evita che le borse cadano e che si rovescino. bagageutrymmet.
Page 82
764, 744 Op. no. 89991 Contenitore Korg 764, 744 1188 709-8 764, 744 1188 709-8 Può esserre alloggiato nel recesso passaruota (soltanto per Passar i hjulhusbaljan (endast sedanmodeller). le versioni Sedan). Lämplig för verktyg, burkar, flaskor etc. Adatto per attrezzi, barattoli di vernice ecc. Tillverkad av polyeten.
Page 83
Op. no. 89991 S90, V90, 900, 700 Cestino ripiegabile Ihopfällbar korg (Cassa multiuso) (Allroundbox) S90, V90, 900, 700 1128 721-6 S90, V90, 900, 700 1128 721-6 Ihopfällbar – tar liten plats. Ripiegabile - occupa poco posto. Lättpackad. Di facile uso. Tillverkad av polypropen.
Page 84
S90, V90, 900, 700 Op. no. 88208 Cestino per la carta Papperskorg S90, V90, 900, 700 Grigio 9166 349-2 S90, V90, 900, 700 Grå 9166 349-2 Beige 9166 350-0 Beige 9166 350-0 Nero 9166 348-4 Svart 9166 348-4 Pratico cestino per la carta da posizionare in vari punti della En praktisk papperskorg som går att placera på...
Page 85
S90, V90, 900, 700 Op. no. 89991 Fune per traino Bogserlina S90, V90, 900, 700 1188 364-2 S90, V90, 900, 700 1188 364-2 Resistenza 2.500 kg. Draghållfasthet 2.500 kg. Agganci zincati ad entrambe le estremità. Elförzinkade schacklar i båda ändarna. Resistente e di facile impiego.
Page 86
S90, V90, 900, 700 Op. no. 89991 Tanica per carburante, 20 litri Bensindunk, 20 liter S90, V90, 900, 700 1333 796-9 S90, V90, 900, 700 1333 796-9 Smaltata internamente e trattata con procedimento Invändigt lackerad och korrosionsbehandlad. anticorrosione. Försedd med avluftningsrör. Provvista di tubo di sfiato.
Page 87
S90, V90, 900, 700 Op. no. 89991 Tappo serbatoio, con serratura Låsbart tanklock S90, V90, 900, 700 9142 606-4 S90, V90, 900, 700 9142 606-4 Fornito completo di 2 chiavi. Levereras med 2 nycklar. Valvola di aerazione integrata con molle valvola in acciaio Inbyggd avluftningsventil med ventilfjädrar i rostfritt stål.
Page 91
S90, V90, 900, 700 Tow bar, fixed Barre de remorquage, fixé Les crocheets attelages Volvo sont conçus, testés et Volvos tow bars are designed, tested and approved for homologués pour les voitures Volvo. Volvo cars. Trous de fixation correspondant à ceux percés dans les The tow bar fits exactly in pre-drilled bolt holes in side longerons.
Page 92
S90, V90, 900, 700 Op. no. 89108 Barre de remorquage, fixé Trekhaak, vast S90, V90, 900, 700 3529 305-9 S90, V90, 900, 700 3529 305-9 Max. 1800 kg (1600 kg), ISO/TNO/TÜV Max. 1800 kg (1600 kg), ISO/TNO/TÜV Support pour connecteur de remorque fourni. Beugel voor aanhangwagencontact meegeleverd.
Page 93
6820 174-8 must be installed. Die folgenden Teile müssen angebracht und zugelassen Cars with automatic gearboxes must be equipped with werden, damit die Volvo-Garantie gültig ist: oil cooler or pipe, see page 1.15. - Verstärkungssatz 6820 174-8. - Zusätzlicher Ölkühler 9447 817-9 für Fahrzeuge mit Automatikgetriebe.
Page 94
Protective covers for the ball units on the different Volvo Les housses de protection sont également disponibles car models are also available separately. individuellement pour les boules correspondant aux Included with the tow bar are the necessary bolts, nuts différents modèles Volvo.
Page 95
Cars with automatic gearboxes must be equipped with folgenden Teile müssen angebracht und zugelassen oil cooler or pipe, see page 1.15. werden, damit die Volvo-Garantie gültig ist: - Verstärkungssatz 6820 174-8 - Zusätzlicher Ölkühler für Fahrzeuge mit Automatikgetriebe siehe seite 1.15 See also the owner’s manual for the car.
Page 96
Op. no. 89108 S90, V90, 900, 700 Barre de remorquage, Trekhaak, démontable afneembar S90, V90, 900, 700 9192 360-7 S90, V90, 900, 700 9192 360-7 Max. 1800 kg (1600 kg), Eu 94/20/EC Max. 1800 kg (1600 kg), Eu 94/20/EC + Housse de protection + Beschermkap 965 –94, 945, 760, 740 (petit)
Page 97
S90, V90, 900, 700 Op. no. 89108 US, CA Barre de remorquage Tow bar US, CA US, CA Barre de remorquage sans boule. 9134 256-2 Tow bar without ball. 9134 256-2 Support pour connecteur de remorque fourni. Bracket for trailer socket is included. + Boule 2 pouces 1343 242-2 + 2 inch ball...
Page 98
(female), moulded in plastic, and specially designed for each électrique de chaque modèle Volvo, pour la plus grande fiabilité. model’s electrical system, thus ensuring full functional safety. L’alimentation électrique peut être conçue de la façon suivante:...
Page 101
S90, V90, 900 Op. no. 36401 Support supplémentaire de contacteur Extra socket holder – pour barre de remorquage – for towing hitch S90, V90, 900 9184 137-9 S90, V90, 900 9184 137-9 Convient aux crochets d’attelage fixes et démontables. Suitable for both fixed and detachable tow bars. Extra houder voor stekkedoos Zusätzliche Steckdosenhalterung –...
Page 104
Op. no. 84165 S90, V90, 900, 700 Rétroviseur pour caravane Caravanspiegel S90, V90, 900, 700 (kit/2 pces) 9192 234-4 S90, V90, 900, 700 (set van 2) 9192 234-4 Rétroviseur latéral pour conduite avec remorque large, Zijspiegel voor rijden met een brede aanhanger, zoals b.v. telle qu’une caravane.
Page 105
Op. no. 84165 S90, V90, 900, 700 Wohnwagenspiegel Caravan mirror S90, V90, 900, 700 (Satz/2 Stück) 9192 234-4 S90, V90, 900, 700 (kit/2 pcs.) 9192 234-4 Seitenspiegel für das Fahren mit breitem Anhänger, Side mirror for driving with wide loads, such as caravans. beispielsweise mit einem Wohnwagen.
Page 106
S90, V90, 900, 700 Commande automatique Volvo automatic level control de l’assiette Volvo If you are going away on holiday or for a long weekend, if you are a Si vous faîtes de longs voyages pour vos vacances ou pour votre travail,...
Page 108
S90, V90, 900, 700 Load carrier Barres de toit Forms the basis for the Volvo Roof Carrier programme. La base de la gamme de portage Volvo. Load capacity 100 kg. Capacité de charge de 100 kg. The support feet have a black PVC-coating (instead of Les pattes ont un revêtement PVC noir (au lieu de...
Page 110
9192 487-8 V90, 965, 945, 765, 745 9192 487-8 Permet d’utiliser la plupart des accessoires Volvo. Most of the Volvo load carrier accessories can Capacité de charge 100 kg. be used with it. Livrées par paire. Load capacity 100 kg.
Page 111
Op. no. 89162 V90, 965, 945, 765, 745 Rails de toit Roof side rails V90, 965, 945, 765, 745 Anthracite 6820 800-8 V90, 965, 945, 765, 745 Anthracite 6820 800-8 Barres pour Rails 9192 487-8 Load carrier for Rails 9192 487-8 Peinture de retouche gris anthracite : Touch up paint anthracite: Stylo de retouche...
Page 112
S90, V90, 900, 700 Kit Serrure “One key system” Lock kit ”One key system” (Système à clé unique) Un système de verrouillage facilitant l’ajout d’options A lock system that makes it easier when you have load supplémentaires à vos barres de toit ou galeries carriers and racks and want to add other options.
Page 114
9204 956-8 4 pairs of skis 9204 956-8 Porte-skis verrouillables à installer sur les barres de toit de Volvo Lockable ski holder for installation on Volvo load carrier, for pour transporter des skis ou des surfs (serrures comprises). transportation of skis or snowboard. (Lock included) Sur le modèle pour 4 paires de skis, on peut au lieu transporter 1...
Page 115
Op. no. 89144 S90, V90, 900, 700 Porte-skis, diagonal Ski carrier, diagonal S90, V90, 900, 700 9441 336-6 S90, V90, 900, 700 9441 336-6 (Serrure incluse.) (Lock included.) Porte-skis et verrouillable pour le transport de deux paires Lockable ski carrier for transporting 2 pairs of downhill de skis de piste.
Page 116
Op. no. 89144 S90, V90, 900, 700 Porte-surf de neige Snowboard carrier S90, V90, 900, 700 9441 340-8 S90, V90, 900, 700 9441 340-8 (Serrure incluse.) (Lock included.) Support pour 2 surfs de neige. Carrier for 2 snowboards. Ne prend que peu de place sur le toit ce qui veut dire que l’on Takes up little space on the roof which means that other peut mettre d’autres accessoires ou des portes-surf ou skis accessories or extra snow board/ski holders can be mounted on...
Page 117
S90, V90, 900, 700 Op. no. 89144 Porte-planche Surfboard carrier S90, V90, 900, 700 3436 681-5 S90, V90, 900, 700 3436 681-5 Pour toutes les planches à voile. Suitable for all kinds of boards. Comprend deux profilés caoutchouc à placer sur les Consists of two spring rubber strips that are mounted on barres.
Page 119
Op. no. 89144 S90, V90, 900, 700 Porte-bicyclette Bicycle rack S90, V90, 900, 700 9192 484-5 S90, V90, 900, 700 9192 484-5 (Lock included.) (Serrure incluse.) Divided wheel rail, with pre-mounted frame holder arm Logement de roue divisé, avec bras de support de cadre and wheel holder.
Page 120
Op. no. 89144 S90, V90, 900, 700 Porte-bicyclette Bicycle rack S90, V90, 900, 700 S90, V90, 900, 700 Porte bicyclette pour montage de la fourche 9134 943-1 Cycle holder for fork mounting 9134 943-1 (serrure incluse) (lock included) Porte-bicyclette élégant monté sur le toit en aluminium Elegant roof mounted cycle holder in anodized aluminum.
Page 121
Op. no. 89144 S90, V90, 900, 700 S90, V90, 900, 700 Porte-bicyclette Bicycle rack with servo-lift avec soulèvement automatique S90, V90, 900, 700 9184 126-2 S90, V90, 900, 700 9184 126-2 Un porte-bicyclettes monté sur le porte-bagages qui A cycle holder mounted on the load carrier which holds maintient fermement la bicyclette.
Page 122
2 bicyclettes, 30 kg Vergrendelbaar: Fiestdrager en fietsen Homologation : CEE, TÜV Draagvermogen: 2 fietsen, 30 kg Autres homologations : Tous les pays Goedgekeurd: EEC, TÜV Compatible avec tous les crochets d’attelage Volvo. Andere goedkeuringen: Alle markten Geschikt voor alle Volvo-trekhaken. 1.34...
Page 123
2 cycles , 30 KG Abschließbar: Fahrradträger und Fahrräder Approval: EEC, TÜV Ladekapazität: 2 Fahrräder, 30 KG Other approval: All markets Freigabe: EEC , TÜV Fits all the tow-hooks in the Volvo range. Sonstige Freigaben: Alle Märkte Paßt auf alle Anhängerzugvorrichtungen von Volvo. 1.35...
Page 124
S90, V90, 900, 700 Op. no. 89144 Galerie sur barres Load basket S90, V90, 900, 700 9134 599-1 S90, V90, 900, 700 9134 599-1 Installation rapide sur les barres de toit. Quickly fitted on the load carrier. Avant et arrière rabattables pour le transport d’objets Front and rear part can be lowered when carrying long longs.
Page 125
Space for 6-8 pairs of skis, boots and ski poles. chaussures et de bâtons. Opens from right side. Ouverture côté droit. Can be mounted on all models and Volvo roof racks. Peut être monté sur tous les modèles et sur toutes les TÜV approved. porte-charges Volvo. Homologué TÜV.
Page 126
De bagageboxen hebben een voorgemonteerd simplifie la pose et la dépose. snelbevestigings-systeem dat in te stellen is, wat het Ils sont compatibles avec tous les porte-charge de Volvo. aanbrengen en verwijderen vereenvoudigt. Ils peuvent être ouverts des deux côtés (système «Dual Geschikt voor alle Volvo lastdragers.
Page 127
Durch das Volvo-Emblem auf jeder Seite sind der Boxen be easily removed should you wish to use the space for jederzeit als Originalzubehör erkennbar. other luggage. These roof boxes carry Volvo identification in the form of Produktdaten an emblem on every side. “Dynamic 65”...
Page 128
Voorzien van 2 st. spanriemen voor de bagage. Emblème « Volvo » sur les côtés. Een aërodynamisch design. Se fixe sur les barres de toit Volvo au moyen de consoles “Volvo” embleem aan de lange zijden. vissées. Wordt op de Volvo lastdrager gemonteerd met Homologation technique selon TÜV/GS DIN 75302.
Page 129
Ausgestattet mit 2 Riemenspannern für das Gepäck. Volvo badge on long sides. Aerodynamisches Design. Fixed to Volvo load carriers by screws and brackets. Emblem „Volvo“ auf den Längsseiten. Technical approval by TüV/GS DIN 75302. Wird auf Volvo Lastenträger mit Schraubenkonsole montiert.
Page 130
Testé contre les collisions suivant les exigences de Getest in botsproeven voor een gegarandeerde résistance Volvo à environ 325 kg. weerstand van ongeveer 325 kg. Empêche animaux et objets d’être projetés vers l’avant Voorkomt dat dieren of lading bij krachtig remmen naar lors des freinages en catastrophe.
Page 131
Verbindung mit den Rahmenenden ermöglicht. which also gives a more attractive join to the frame ends. Aufprallgeprüft nach Volvo-Festigkeitsanforderungen ca. Collision tested to Volvo strength requirements 325 kg. approximately 325 kg. Verhindert, daß ein Tier oder die Zuladung bei einer Prevents animals or cargo from being thrown forwards Notbremsung nach vorn geschleudert wird.
Page 132
Op. no. 88220 V90, 965, 945, 765, 745 Séparation longitudinale Cargo space divider – longitudinale – longitudinal V90, 965, 945, 765, 745 9204 857-8 V90, 965, 945, 765, 745 9204 857-8 + Grille de protection, voir page 1.42 - 1.43 + Cargo safety net, see page 1.42 - 1.43 Un accessoire extrêmement pratique, pour les A very practical accessory above all for the dog owner.
Page 133
V90, 965, 945, 765, 745 Op. no. 88220 Grille pour chien Dog gate V90, 965, 945, 765, 745 V90, 965, 945, 765, 745 Grille côté gauche 9187 250-7 Gate left 9187 250-7 Grille côté droit 9192 186-6 Gate right 9192 186-6 + Kit de montage 9184 728-5 + Mounting kit...
Page 136
• Makkellijk in de auto te leggen en te verwijderen en dus antiglisse). makkelijk schoon te houden. • Conforme aux sévères normes Volvo en matière de • Perfecte pasvorm. tenue au feu et de résistance à l’huile et à l’essence.
Page 137
• Made of polypropylene plastic and covered with TPE • Aus Polypropylen mit TPE-Beschichtung (erhöhte (plastic that increases anti-slip effect). Haftreibung) • Meets Volvo’s high demands with regard to fire safety • Erfüllt die strengen Volvo-Bestimmungen hinsichtlich and resistance to oil and petrol. Feuerbeständigkeit sowie Öl- und Kraftstoffresistenz.
Page 139
V90, 965, 945, 765, 745 Op. no. 85432 Zusatzsitzbank Auxiliary seat Erlaubt sichere Beförderung von zwei weiteren Kindern. Allows another two children to be carried safely. Zugelassen für zwei Personen bis je 36 kg. Ausgerüstet Approved for two persons up to 36 kg each. Equipped mit Dreipunkt-Sicherheitsgurten und eingebauten with three-point seat belts and built in head restraints.
Page 140
Op. no. 85432 V90, 965, 945, 765, 745 Siège supplémentaire Extra zitplaats Permet le transport en toute sécurité de deux autres Hiermee kunnen twee extra kinderen veilig worden enfants. vervoerd. Agréé pour deux personnes jusqu’à 36 kg chacune. Goedgekeurd voor het vervoer van twee personen van elk Equipés de ceintures trois points et construits avec des maximaal 36 kg.
Page 147
V90, 965, 945 Op. no. 88217 Filet pour chargement Cargo net bag V90, 965, 945 Gris 9192 782-2 V90, 965, 945 Grey 9192 782-2 Beige 9192 785-5 Beige 9192 785-5 9192 788-9 9192 788-9 Un filet à couleurs assorties pratique pour le transport de sacs à A practical color co-ordinated net for transporting open shopping provisions et les sacs ouverts dans les breaks.
Page 148
Fabriqué en coton renforcé dans une couleur naturelle Volvo branded with a label on the inside by the handle and sans danger pour l’environnement. can be washed at 40°C. Avec marque Volvo et une étiquette à l’intérieur, à...
Page 149
Op. no. 88261 S90, 964, 944 Support de sacs Bag holder S90, 964, 944 9166 746-9 S90, 964, 944 9166 746-9 Un système de suspension pour le transport de sacs à A hanging system for open and shopping bags in the cargo provision et les sacs ouverts dans le compartiment à...
Page 150
764, 744 Op. no. 89991 Basket Panier 764, 744 1188 709-8 764, 744 1188 709-8 Fits in the spare wheel recess (only sedan models). Trouve sa place derrière le passage de roues (berlines Suitable for tools, tins, bottles, etc. uniquement). Made of polyethene.
Page 151
Op. no. 89991 S90, V90, 900, 700 Panier pliable Foldable basket (allroundbox) (Allround box) S90, V90, 900, 700 1128 721-6 S90, V90, 900, 700 1128 721-6 Pliable – prend peu de place. Folds together – requires little space. Facile à garnir. Easy to pack.
Page 152
S90, V90, 900, 700 Op. no. 88208 Corbeille à papier Waste paper bin S90, V90, 900, 700 Gris 9166 349-2 S90, V90, 900, 700 Grey 9166 349-2 Beige 9166 350-0 Beige 9166 350-0 Noir 9166 348-4 Black 9166 348-4 Une corbeille à papier bien pratique que l’on peut mettre à A practical waste paper basket which can be placed in des endroits différents dans la voiture.
Page 153
S90, V90, 900, 700 Op. no. 89991 Câble de remorquage Tow rope S90, V90, 900, 700 1188 364-2 S90, V90, 900, 700 1188 364-2 Force de traction 2 500 kg. Tensile strength 2,500 kg. Mousquetons électrozingués aux deux extrémités. Electro zinc-plated attachments in both ends. Robuste et facile à...
Page 154
S90, V90, 900, 700 Op. no. 89991 Bidon de essence, 20 litres Petrol can, 20 litres S90, V90, 900, 700 1333 796-9 S90, V90, 900, 700 1333 796-9 Intérieur laqué et traité contre la corrosion. Internally enamelled and anti-corrosion treated. Doté...
Page 155
Op. no. 89991 S90, V90, 900, 700 Bouchon de réservoir à clé Lockable filler cap (tank closure) S90, V90, 900, 700 9142 606-4 S90, V90, 900, 700 9142 606-4 Livré avec 2 clés. Delivered with 2 keys. Event intégral avec ressorts de soupape en inox. Integral venting valve with stainless steel valve springs.
Page 158
• Lätta att rengöra. • Semplici da pulire. • Uppfyller Volvos hårt ställda krav på brandhärdighet, • Soddisfano le severe norme Volvo riguardo la slitstyrka och färgbeständighet. resistenza all’incendio, all’usura e allo scolorimento. • Hållare för frammattorna ingår i satsen.
Page 159
S90, V90, 900, 700 940, 740 Colour LHD* RHD* Grey Kit 6820 910-5 Kit 6820 906-3 Kit 6820 918-8 Driver's mat 3529 248-1 Driver's mat 3529 248-1 Driver's mat 3529 248-4 Blue Kit 6820 909-7 Kit 6820 905-5 Kit 6820 917-0 Driver's mat 1129 181-2 Driver's mat 1129 181-2 Driver's mat 1188 294-1...
Page 160
• Volvo-tunnuksella varustettu. seguridad. • 780-mallin matoissä vinyylivaahtomuovitausta. • Grabada con el emblema de Volvo......................• las alfombrillas de suelo del 780 son de espuma de Varaosat vinilo en su parte inferior.
Page 161
S90, V90, 900, 700 940, 760 , 740 82-87 (kit/4 mats) Colour Grey 9134 440-8 9134 444-0 Driver's mat 9134 461-4 Driver's mat 9134 472-1 Blue 9134 438-2 9134 442-4 Driver's mat 9134 453-1 Driver's mat 9134 468-9 Beige 9134 680-9 9134 685-8 Driver's mat 9134 681-7 Driver's mat 9134 687-4...
Page 162
La alfombra del conductor tiene un panel con Matot on tarkoitettu ensisijaisesti vanhempiin autoihin. tacos. Las alfombras delanteras tienen la marca Volvo y se Saatavana ainoastaan harmaana. fijan en su posición. Se utilizan normalmente en vehículos más antiguos.
Page 163
S90, V90, 900, 700 Op. no. 85545 Tunnelmatta Tappetino tunnel S90, V90, 900, 700 Grå 9192 840-8 S90, V90, 900, 700 Grigio 9192 840-8 Beige 9192 842-4 Beige 9192 842-4 En universell skyddsmatta över tunneln i baksätet. Un tappetino protettivo universale steso sopra il tunnel Skyddar bilens originalmatta från smuts och slitage.
Page 168
Son de poliéster en estructura de pana y ante que satisface las Pesuohje: Vaahtopesu (Volvon tekstiilinpuhdistusaine exigencias de Volvo en cuanto a resistencia al fuego, al desgaste 3524 522-4). y a la luz. Lavado: A espuma (con el detergente textil Volvo 3524 522-4).
Page 169
900, 700 Seat cover "Sport" Model Colour Kit for front Cover forhead Cover for head Cover for head Cover for com- and rear seats restraint front restraint rear restraint middle fort cushion 964/944 95- Grey/Black 6820 479-1 6820 717-4 9148 502-9 Blue 6820 483-3 6820 719-0...
Page 170
Op. no. 89991 S90, V90, 900, 700 Protezione sedili Stolskydd S90, V90, 900, 700 1343 999-7 S90, V90, 900, 700 1343 999-7 Una copertina pratica per il sedile anteriore. Ottima per Ett praktiskt skyddsöverdrag till framstolen. Bra att ha till proteggere i rivestimenti della vettura contro lo sporco.
Page 171
S90, V90, 900, 700 Op. no. 89991 Cuscino comfort per la nuca Komfortnackkudde S90, V90, 900, 700 9192 857-2 S90, V90, 900, 700 9192 857-2 Un altro comodo cuscino per il collo che può essere En komfortabel extra nackkudde som kan placeras på posizionato su ogni poggiatesta della vettura.
Page 173
764, 744 Op. no. 88231 Poggiatesta centrale posteriore Nackskydd, mittre, bakre (intelaiatura) (stomme) 764, 744 1394 831-0 764, 744 1394 831-0 + Coperture poggiatesta, vedi catalogo ricambi. + Nackskyddsöverdrag, se reservdelskatalog. Assicura un maggiore comfort e una maggiore sicurezza Ger extra komfort och säkerhet för mittpassageraren. per il passeggero che siede al centro del divano posteriore.
Page 174
Op. no. 88207 965, 945 765, 745 -92, Cuscino poggiatesta di confort Cojín de confort (intelaiatura) (armazón) 965, 945 –92, 765, 745 3529 033-7 965, 945 –92, 765, 745 3529 033-7 + Copertina per poggiatesta + Funda Dello stesso colore e con gli stessi riferimenti. En los mismos c y telas que el tapizado del vehículo.
Page 175
Op. no. 88207 965, 945 -92, 765, 745 Mukavuusniskatyyny Komfortnackkudde (runko) (stomme) 965, 945 –92, 765, 745 3529 033-7 965, 945 –92, 765, 745 3529 033-7 + Niskasuojanpäällys + Nackskyddsöverdrag Samanvärinen kangas kuin auton verhoilussa. I samma färger och tyger som bilens klädsel. Katso taulukosta seuraavalla sivulla.
Page 178
S90, 964, 944, 764, 744 Op. no. 88230 Tendina Solgardin – il lunotto – bakruta S90, 964, 944 3529 477-6 S90, 964, 944 3529 477-6 764, 744 1394 154-7 764, 744 1394 154-7 Protegge efficacemente dal calore e dai raggi solari. Skyddar effektivt mot värme och solljus.
Page 179
Op. no. 88225 S90, V90, 900, 700 Tendina parasole Solgardin – portiere posteriori – bakdörrar S90, V90, 900, 700 6820 828-9 S90, V90, 900, 700 6820 828-9 Solgardin för sidodörrarna i baksätet. Tendine parasole per i finestrini delle portiere posteriori. Skyddar effektivt mot värme och irriterande solljus från Riparano i passeggeri posteriori dalla luce e dal calore coprendo i finestrini laterali.
Page 183
S90, V90, 900, 700 Op. no. 88273 Portaocchiali Glasögonhållare S90, V90, 900, 700 9204 651-5 S90, V90, 900, 700 9204 651-5 Portaocchiali realizzato per tutti i tipi di occhiali. Glasögonhållare designad för alla typer av glasögon. Questi vengono tenuti saldamente al loro posto da una Glasögonen hålls säkert på...
Page 186
- Että kuljettaja voi pitää tasaisen ja sopivan nopeuden. - Que disminuye el consumo. - Että polttonestekulutus pienenee. El programador de velocidad Volvo tiene doble sistema de Volvon tasaisen nopeuden säädin on varustettu kaksin kertaisella seguridad y está adaptado directamente a cada modelo y motor.
Page 188
Si può scegliere per esempio una strada, un hotel, o un återförsäljare finns naturligtvis som val. Här finner du även nyttig ristorante. Le filiali Volvo sono, naturalmente, una delle alternative. information, som telefonnummer. Sono incluse utili informazioni e numeri telefonici.
Page 189
Op. no. 89991 S90, V90, 960 Navigazione RTI Navigation RTI (Road Traffic Information) (Road Traffic Information) Cartine CD Benelux 9452 285-1 CD-kartor Benelux 9452 285-1 Inghilterra 9472 613-0 England 9472 613-0 Italia 9452 284-4 Italien 9452 284-4 Francia 9452 283-6 Frankrike 9452 283-6 Germania, Svizzera...
Page 194
940 -94, 760, 740 Alzacristalli elettrici Elektriska fönsterhissar Gli alzacristalli elettrici sono ormai alla portata di tutti. Upplev den exklusiva känslan av att manövrera rutorna Un tocco leggero con il dito e il vetro si muove su e giù. med elektriska fönsterhissar. Ma gli alzacristalli elettrici sono anche un dettaglio di Ett lätt tryck med fingret och fönstret glider upp eller ner.
Page 196
900, 700 Control unit 960/940/740 92-94 Front winders Rear winders El. winders Part No. – 9148 401-4 9148 402-2 – – 9148 423-3 9148 405-5 9148 399-0 9148 400-6 – 9148 404-8 9148 403-0 Control unit 960/940/740 88-91 Front winders Rear winders El.
S90, V90, 940 Op. no. 36630 Radar posteriore Backvarningssystem S90, V90, 940 9187 068-3 S90, V90, 940 9187 068-3 + Agente filtrante 9192 678-2 + Rengöringsmedel 9192 678-2 + Attivatore 9192 679-0 + Aktivator 9192 679-0 Avverte la presenza di ostacoli dietro la vettura quando si procede Varnar för hinder bakom bilen när du backar med en summerton i in retromarcia, emettendo un suono pulsante sempre più...
Page 202
- Käteen sopiva kaksoiskantokahva. - Käytännöllinen nostokahva purkuun tai lastaukseen. Laukut on valmistettu mukavasta ja voimakkaasta vesitiiviistä - Sopii Volvon näkösuojan alle. polyesterikudoksesta. Hillitty Volvo-tunnus on lisätty - Verkkosisätasku ja koukku. helppokäyttöisiksi suunniteltuihin vetoketjureunuksiin. Laukkujen valmistuksessa ei ole käytetty PVC:tä. Missään 5.
Page 203
- Separat biljettficka. fyllnadsgrad i Volvobilarnas bagageutrymme. - Invändig dragkedjeficka för ex. valuta. Har omfattande testats för bästa möjliga kvalitet, brand- - Volvo präglat på insidan (istället för på härdighet, nötning, UV-strålning (blekning), avfärgning samt dragkedjekläpp). belastning av handtag och axelremmar.
Page 204
- Comodi manici doppi. Le borse sono prodotte in comodo tessuto di poliestere resistente - Pratico manico per carico e scarico. e lavabile. Un elegante marchio Volvo è applicato sulle linguette - Si nasconde sotto il copri-bagagliaio Volvo. delle cerniere.
Page 205
- Bolsillo interior con cremallera para el dinero, etc. asas y las correas para cargar en la espalda. La limpieza de las - Emblema de Volvo en el interior (en lugar de la sujeción de bolsas se efectúa fácilmente con agua y jabón.
Page 206
S90, V90, 900, 700 2. CABIN BAG (450 x 280 x 240 mm) 1. BUSINESS BAG (420 x 110 x 310 mm) 3. TRAVEL WARDROBE (570 x 130 x 570 mm) 4. TRAVEL BAG (790 x 300 x 340 mm) 6.
Page 207
S90, V90, 900, 700 8. TOILET BAG, LARGE (260 x 100 x 150 mm) 7. TOILET BAG, SMALL (250 x 100 x 150 mm) SPORT BAG (540 x 310 x 340 mm) 10. SAILING BAG (350 x 250 x 780 mm) 11.
Page 208
S90, V90, 900, 700 All markets excl. USA and Canada Variants Measures Part No. Black Blue Business bag 420 x 110 x 310 mm 9481 311-0 9481 312-8 9481 313-6 Cabin bag 450 x 280 x 240 mm 9481 314-4 9481 315-1 9481 316-9 Travel wardrobe...
Page 210
• Form-moulded thermo plastic. • Facile à nettoyer. • Available in various colours. • Conformes aux strictes normes de Volvo en matière de • Easy to clean. tenue au feu, à l’usure et à la décoloration. • Meets Volvo’s severe requirements with regard to •...
Page 211
S90, V90, 900, 700 940, 740 Colour LHD* RHD* Grey Kit 6820 910-5 Kit 6820 906-3 Kit 6820 918-8 Driver's mat 3529 248-1 Driver's mat 3529 248-1 Driver's mat 3529 248-4 Blue Kit 6820 909-7 Kit 6820 905-5 Kit 6820 917-0 Driver's mat 1129 181-2 Driver's mat 1129 181-2 Driver's mat 1188 294-1...
Page 212
• Tapis côté conducteur dispose de clips, permettant de safety. l’attacher, augmentant, ainsi la sécurité. • Marked with the Volvo emblem. • Comportent le logo Volvo. • 780 floor mats are backed in foam vinyl. • Les tapis du modèle 780 disposent d’un revêtement en ......................
Page 213
S90, V90, 900, 700 940, 760 , 740 82-87 (kit/4 mats) Colour Grey 9134 440-8 9134 444-0 Driver's mat 9134 461-4 Driver's mat 9134 472-1 Blue 9134 438-2 9134 442-4 Driver's mat 9134 453-1 Driver's mat 9134 468-9 Beige 9134 680-9 9134 685-8 Driver's mat 9134 681-7 Driver's mat 9134 687-4...
Page 214
The driver’s mat has a conducteur possède un plateau pour les talons. Les tapis heel panel. The front mats are Volvo marked and are avant portent la marque Volvo et sont fixés à leur place clipped in place. par des clips.
Page 215
Op. no. 85545 S90, V90, 900, 700 Tapis de tunnel Tunnel mat S90, V90, 900, 700 Gris 9192 840-8 S90, V90, 900, 700 Grey 9192 840-8 Beige 9192 842-4 Beige 9192 842-4 Un tapis de protection universel posé sur le tunnel du An universal protection mat over the tunnel in the rear siège arrière.
Page 220
Fabriqués en tissu polyester grand teint, façon velours côtelé et resistance to light and ”fogging”. daim, conforme aux normes Volvo en matière de tenue au feu, de Wash advice: Foam wash (Volvo’s textile cleaner 3524 522-4). résistance à l’usure et de formation de buée.
Page 221
900, 700 Seat cover "Sport" Model Colour Kit for front Cover forhead Cover for head Cover for head Cover for com- and rear seats restraint front restraint rear restraint middle fort cushion 964/944 95- Grey/Black 6820 479-1 6820 717-4 9148 502-9 Blue 6820 483-3 6820 719-0...
Page 222
S90, V90, 900, 700 Op. no. 89991 Protection de siège Seat cover S90, V90, 900, 700 1343 999-7 S90, V90, 900, 700 1343 999-7 Une protection pratique pour le siège avant, très utile A practical seat cover for the front seat. Handy when you lorsque vous voulez protéger la garniture d’origine des want to protect the standard upholstery from stains and salissures.
Page 223
Op. no. 89991 S90, V90, 900, 700 Appui-tête confort Padded neck cushion S90, V90, 900, 700 9192 857-2 S90, V90, 900, 700 9192 857-2 A comfortable additional neck cushion which can be placed on Un coussin pour la nuque supplémentaire confortable, pouvant any of the car’s head restraints.
Page 225
Op. no. 88231 764, 744 Appui-nuque, central arrière Head restraint, middle, rear seat (châssis) (frame) 764, 744 1394 831-0 764, 744 1394 831-0 + Housses: voir catalogue pièces de rechange. + Restraint cover, see Spare Parts catalogue. Améliore le confort et la sécurité de l’occupant de la place Provides extra safety and comfort for the centre centrale.
Page 226
965/945 , 765/745 Op. no. 88207 Appui-nuque confort (châssis) Comfortkussen (châssis) 965/945 –92, 765/745 3529 033-7 965/945 –92, 765/745 3529 033-7 + Housse d’appui-nuque + Hoofdsteunkussenhoes Aux mêmes coloris et tissus que les revêtements de In dezelfde kleuren en stoffen als de bekleding van de l’habitacle.
Page 227
Op. no. 88207 965/945 , 765/745 Komfortnackenkissen (rahmen) Comfort head restraint cushion (frame) 965/945 –92, 765/745 3529 033-7 965/945 –92, 765/745 3529 033-7 + Kissenschonbesug + Head restraint cover in den gleichen Farben und Stoffen wie der Bezug des In same colours and materials as car’s upholstery. Fahrzeugs.
Page 230
Op. no. 88230 S90, 964, 944, 764, 744 Rideau de lunette Sun blind – vitre arrière – rear window S90, 964, 944 3529 477-6 S90, 964, 944 3529 477-6 764, 744 1394 154-7 764, 744 1394 154-7 Protège efficacement des rayons du soleil. Effectively protects against the heat and sunlight.
Page 231
S90, V90, 900, 700 Op. no. 88225 Rideau de lunette Sun blind – portes AR – rear doors S90, V90, 900, 700 6820 828-9 S90, V90, 900, 700 6820 828-9 Pare-soleil pour portes arrière latérales. Blinds for rear door windows. Offre une protection efficace contre la chaleur et les Effectively prevents sunlight and heat from the side rayons du soleil latéraux pour les passagers arrière.
Page 233
Op. no. 88214 S90, V90, 900, 700 Porte-monnaie Coin compartment – dans le cendrier – ashtray-mounted S90, V90, 960, 760 88– 9166 786-5 S90, V90, 960, 760 88– 9166 786-5 940, 760 –87, 740 9166 785-7 940, 760 –87, 740 9166 785-7 Le range-pièces se trouve dans le cendrier sur le A coin compartment for installation in the dashboard...
Page 235
S90, V90, 900, 700 Op. no. 88273 Porte-lunettes Spectacle holder S90, V90, 900, 700 9204 651-5 S90, V90, 900, 700 9204 651-5 Peut recevoir tous les types de lunettes. Holder designed for all types of spectacles. Celles-ci sont bien retenues par une languette à ressort The spectacles are kept securely in place with a spring- qu’il est facile d’ouvrir et de fermer.
Page 238
- That fuel consumption is reduced. - réduction de la consommation de carburant. The Volvo cruise control is fitted with a twin safety system and specifically Le régulateur de vitesse Volvo est doté d’un double système de sécurité; il adapted to the respective car model and engine.
Page 240
(see illustration). l’illustration). Choose for example a street, a hotel, or a restaurant. Volvo Choisissez par exemple une rue, un hôtel, ou un restaurant. dealerships are, naturally, an alternative. Useful information and Naturellement, les distributeurs Volvo sont une autre solution.
Page 241
Op. no. 89991 S90, V90, 960 Navigation, RTI Navigation, RTI (Road Traffic Information) (Road Traffic Information) Cartes sur CD Bénélux 9452 285-1 CD-kartor Benelux 9452 285-1 Angleterre 9472 613-0 Great Britain 9472 613-0 Italie 9452 284-4 Italy 9452 284-4 France 9452 283-6 France 9452 283-6...
Page 244
Op. no. 84161 , 700 Kit de montage Ombouwset – pour rétroviseurs électriques – voor electrische spiegels Commande électrique, lot de base Electrische instelling, basisset 940 92–94, 740 6820 266-2 940 92–94, 740 6820 266-2 940 1991, 740 88–91 3529 074-1 940 1991, 740 88–91 3529 074-1 Electrische verwarming, extra set Eu (niet GB)
Page 245
Op. no. 84161 940 -94, 700 Umbausatz Re-build kit – für elektrische Außenspiegel – for el. mirrors Elektrische Einstellung, Basissatz El. adjustment, base kit 940 92–94, 740 6820 266-2 940 92–94, 740 6820 266-2 940 1991, 740 88–91 3529 074-1 940 1991, 740 88–91 3529 074-1 Elektrische Beheizung, Aufbausatz Eu (nicht GB)
Page 246
940 -94, 760, 740 Lève-glaces électriques Power window winders La commande électrique des glaces latérales est un luxe à Experience the exclusive feeling of being able to operate la portée de tous. the windows with power window winders. Une simple pression du doigt, et la vitre monte ou A light touch of the finger and the window runs up or descente.
Page 247
Op. no. 83503, 83506 940 -94, 760, 740 Lève-glaces électriques Power window winders Kit de base – portes avant Base kit – front doors 940/740 92–94 9124 679-3 940/740 92–94 6820 265-4 1991 1394 872-4 1991 1394 873-2 760/740 82–87 1188 509-2 760/740 82–87...
Page 248
900, 700 Control unit 960/940/740 92-94 Front winders Rear winders El. winders Part No. – 9148 401-4 9148 402-2 – – 9148 423-3 9148 405-5 9148 399-0 9148 400-6 – 9148 404-8 9148 403-0 Control unit 960/940/740 88-91 Front winders Rear winders El.
Page 249
, 760, 740 Op. no. 83636 Kit moteur El. motor kit – pour toit ouvrant – for sun roof 940/740 91–94 1394 718-9 940/740 91–94 1394 718-9 760 84–90 1188 522-5 760 84–90 1188 522-5 740 82–87 1394 718-9 740 82–87 1394 718-9 + Cache + Cover...
Page 250
Op. no. 83620 S90, V90, 900, 700 Déflecteur Wind deflector – pour toit ouvrant – sun roof S90, V90, 900, 700 9134 806-0 S90, V90, 900, 700 9134 806-0 + Clips + Clips 760/740 –89 Kit (3) 9187 067-5 760/740 –89 Kit (3 pcs) 9187 067-5 Diminue les courants d’air lorsque le toit est ouvert.
Page 251
Op. no. 89125 , 940, 700 Déflecteur Wind deflector – pour vitres latérales – side windows 960 -94, 940, 700 960 -94, 940, 700 Baguettes chromés Chromed door moulding Avant 1394 015-0 Front 1394 015-0 Arrière 3524 977-0 Rear 3524 977-0 Baguettes noires Black door moulding Avant...
Page 252
Op. no. 89114 S90, V90, 900, 700 Inner wind deflector Déflecteur intérieurs – front doors – portes avant S90, V90, 900, 700 3529 373-7 S90, V90, 900, 700 3529 373-7 Effectively prevents wind and draught on head and neck Suppriment efficacement les courants d’air à hauteur de when the door window is partly open.
Page 253
Op. no. 36630 S90, V90, 940 Radar de recul Reversing (Back-up) warning system S90, V90, 940 9187 068-3 S90, V90, 940 9187 068-3 + Produit nettoyage 9192 678-2 + Cleaning agent 9192 678-2 + Activateur 9192 679-0 + Activator 9192 679-0 Signale tout obstacle qui se trouverait derrière la voiture lorsque Warns of objects behind the car when reversing, with a buzz tone vous faites marche arrière.
Page 254
- Separates Ticket-Fach. - Innere Reißverschlußtasche beispielsweise für Die Taschen sind von den Abmessungen her optimal auf den verschiedene Währungen. Kofferraum der Volvo-Fahrzeuge abgestimmt, so daß sich der - „Volvo„ an der Innenseite eingeprägt, (anstatt des bestmögliche Füllungsgrad ergibt. Reißverschlußanhängers).
Page 255
We offer a broad range of different bags for different needs, both TRAVEL BAG (790 x 300 x 340 mm) leisure and work. - Large-capacity bag. The unique designs come in three colours: black, red or Volvo- - Removable, padded and easily-adjusted shoulder strap. blue. - User-friendly double handgrips.
Page 256
Qualité éprouvée grâce à une série de tests : résistance au feu, devises. à l’usure, aux rayons UV, décoloration, essais de charge sur les - Insigne Volvo à l’intérieur (et non pas sur la tirette des poignées et les bandoulières. fermetures à glissière).
Page 257
6. TRAVEL WALLET (235 x 120 mm) De tassen zijn op maat gemaakt zodat de bagageruimte van de - Binnenin bekleed met nappaleer. Volvo-wagens zo goed mogelijk benut wordt. - Afzonderlijk paspoortvak. Verder werden ze uitgebreid getest om een zo hoog mogelijke - Vak voor visitekaartjes en credit cards.
Page 258
S90, V90, 900, 700 CABIN BAG (450 x 280 x 240 mm) BUSINESS BAG (420 x 110 x 310 mm) TRAVEL WARDROBE (570 x 130 x 570 mm) TRAVEL BAG (790 x 300 x 340 mm) TRAVEL WALLET (235 x 120 mm) CITY BAG (500 x 250 x 300 mm) 2.50...
Page 259
S90, V90, 900, 700 TOILET BAG, LARGE (260 x 100 x 150 mm) TOILET BAG, SMALL (250 x 100 x 150 mm) SPORT BAG (540 x 310 x 340 mm) 10. SAILING BAG (350 x 250 x 780 mm) SKI-BOOT BAG (400 x 200 x 420 mm) 2.51...
Page 260
S90, V90, 900, 700 All markets excl. USA and Canada Variants Measures Black Blue Business bag 420 x 110 x 310 mm 9481 311-0 9481 312-8 9481 313-6 Cabin bag 450 x 280 x 240 mm 9481 314-4 9481 315-1 9481 316-9 Travel wardrobe 570 x 130 x 570 mm...
900, 700 Cavi altoparlanti Högtalarkablage Tra il montante B e la mensole del lunotto 1362 954-8 Mellan B-stolpe och hatthylla 1362 954-8 (2 poli minitimer per 2 spie rotonde). (2-polig minitimer till 2-pols rundstift). OBS! 2 till varje montering, 88-91. N.B.
Page 277
S90, V90, 900,700 R AP ID T AB L E S C -8 02 / S C -805 3533961-3 / 3533959-7 S /V 9 0, 960 , 760 88- C AR M O D E L P AN E L K IT S in clu d e d AR T .N O .
Page 278
S90, V90, 900,700 RAPID TABLE SC-802 / SC-805 3533961-3 / 3533959-7 CARMODEL S/V90, 960, 760 88- included PANELKITS AMPLIFIER Cables Sound for frontdoor ( and dashboard ) and reardoor and/ 960-92/760 3533380-6 3533808-6 or hatshelf HA-4140 9442352-2 4x40W S/V90 Bracket for amplifier 960 RHD 95- HA-4140 3533740-1...
Page 279
S90, V90, 900,700 R AP ID T AB L E C R-9 0 2 / C R-9 0 6 / C R-9 1 5 / C T -9 0 6 *** CR-915/CR-502/CT-503/CT-505/CR-504 3533 603-1/9204 879-2/9204 877-6/9204 876-8/9204 878-4 3533539-7 / 3533783-1 / 3533603-1 / 9452159-8 7 4 0 /9 4 0 9 1- S /V 9 0 ,9 6 0 , 7 6 0 8 8- C A R M O D E L...
Page 285
S90, V90, 960, 760 Op. no. 39551 Kit altoparlanti HT-221 25 W Högtalarsats HT-221 25 W – per plancia strumenti – för instrumentpanelen S90, V90, 960, 760 88–90 S90, V90, 960, 760 88–90 coassiale (kit/2 pezzi) 3545 310-9 coaxial (sats/2 st) 3545 310-9 Altoparlanti a gamma completa che si possono usare sia En fullregisterhögtalare som kan användas såväl separat...
Page 286
Op. no. 39557 S90, V90, 960 Kit altoparlanti HT-265 40 W Högtalarsats HT-265 40 W – per portiere anteriori – för framdörrar S90, V90, 960 95– (kit/2 pezzi) 3533 531-4 S90, V90, 960 95– (sats/2 st) 3533 531-4 Altoparlanti coassiali ad ampio spettro di frequenza con Koaxial fullregisterhögtalare med 160 mm (6,5") högtalare woofer da 6,5"...
Page 287
Op. no. 39557 S90, V90, 960 Kit altoparlanti HT-275 40 W Högtalarsats HT-275 40 W – per portiere posteriori – för bakdörrar S90, V90, 960 95– (kit/2 pezzi)) 3533 532-2 S90, V90, 960 95– (sats/2 st) 3533 532-2 Altoparlanti coassiali ad ampio spettro di frequenza con Koaxial fullregisterhögtalare med 160 mm (6,5") woofer da 6,5"...
Page 288
Op. no. 39557 900, 700 Kit altoparlanti HT-229 30 W Högtalarsats HT-229 30 W – per portiere anteriori – för framdörrar 960 91–94, 940, 760 89–90, 740 89–92 1384 814-8 960 91–94, 940, 760 89–90, 740 89–92 1384 814-8 (kit/2 pezzi) (sats/2 st) Altoparlante coassiale per il montaggio sulle portiere Coaxialhögtalare för montering i framdörrarna.
Page 289
Op. no. 39557 900, 700 89- Kit altoparlanti HT-230 25 W Högtalarsats HT-230 25 W – per portiere posteriori – för bakdörrar 960 91–94, 940, 760 89–90, 740 89–92 1384 944-3 960 91–94, 940, 760 89–90, 740 89–92 1384 944-3 (kit/2 pezzi) (sats/2 st) Altoparlanti doppio cono per montaggio sulle porte...
Page 290
Op. no. 39557 760, 740, Kit altoparlanti HT-219 30 W Högtalarsats HT-219 30 W – per le porte anteriori che quelle posteriori – för fram- och bakdörrar 760, 740, –88 (kit/2 pezzi) 3070 030-6 760, 740, –88 (sats/2 st) 3070 030-6 Gli altoparlanti per modelli precedenti 700 -88.
Page 291
Op. no. 39557 900, 700 Kit altoparlanti HT-228 25 W Högtalarsats HT-228 25 W – per portiere anteriori – för framdörrar 960 91–94, 940, 760 –90, 740 89–92 1384 925-2 960 91–94, 940, 760 –90, 740 89–92 1384 925-2 (kit/2 pezzi) (sats/2 st) Altoparlante a doppio cono, per il montaggio sulle portiere Dubbelkonshögtalare för montering i framdörrarna.
Page 292
Op. no. 39557 900, 700 Kit altoparlanti HT-231 30 W Högtalarsats HT-231 30 W – per portiere posteriori – för bakdörrar 960 91–94, 940, 760 –90, 740 89–92 1384 943-5 960 91–94, 940, 760 –90, 740 89–92 1384 943-5 (kit/2 pezzi) (sats/2 st) Altoparlante coassiale per il montaggio sulle portiere Koaxialhögtalare för montering i bakdörrarna.
Page 293
S90, 964, 944 Kit altoparlanti HT-370 45 W Högtalarsats HT-370 45 W – cappelliera – hatthylla Altoparlante coassiale da 5x9" per installazione incassata Koaxialhögtalare 5x9" för nedsänkt montering i hatthyllan. Högtalaren är mycket lättdriven och ger en kraftig nel piano portaoggetti posteriore. L’altoparlante è basåtergivning.
Op. no. 39572 V90, 965, 945 Amplificatore del segnale di antenna Antennförstärkare - antenna incorporata nel vetro - rutantenn V90, 965, 945 9128 241-8 V90, 965, 945 9128 241-8 Il filamenti dell’antenna sono incorporati nel vetro posteriore Ett rutmönster (rutantenn) är integrerat i vänster bakre sinistro.
Page 304
S90, V90, 900, 700 Multilettore CD CD-växlare Uno dei più piccoli carricatori per 10 CD presenti sul En av marknadens minsta CD-växlare för 10 skivor. mercato. Va montato nel vano bagagli. Växlaren placeras i bagageutrymmet. Viene manovrato dalla radio, se dispone de centralina Manövrering sker med hjälp av radio med inbyggd incorporata ed esegue le seguenti funzioni: styrenhet:...
Page 305
Op. no. 39522, 39527 S90, V90, 900, 700 Multilettore CD CD-växlare S90, V90, 900 9488 925-0 S90, V90, 900 9488 925-0 + Uno dei seguenti apparechi radio: + Någon av följande radioapparater: CR-504, CT-505 CR-504, CT-505 + Kit de montggio + Monteringssats V90, 965/945, 765/745 9488 809-6...
Page 306
Op. no. 39527 S90, V90, 900, 700 Multilettore CD Cambiador CD S90, V90, 900, 700 3533 937-3 S90, V90, 900, 700 3533 937-3 + Uno dei seguenti apparecchi radio/unità di comando: + Alguno de los aparatos de radio/unidades de mando SC-805, SC-802, SC-801, SC-800, SC-700, CT-906, siguientes: SC-805, SC-802, SC-801, SC-800, SC-700, CR-906, CR-905, CR-915, CR-708/CR-709 (insieme a...
Hands-free Viva voce – för mobiltelefon GSM – per radiotelefono GSM Se rek. tabell Vedi tabella Ett nytt komplett hands-free system som möjliggör en Un impianto viva voce completo che permette di säker konversation samtidigt som båda händerna kan conversare tenendo entrambe le mani sul volante. hållas på...
Page 311
Op. nr. 39403 + 39506 S90, V90, 960, 940, 95– Viva voce Hands-free – per radiotelefono GSM – för mobiltelefon GSM Kit base Nokia 2110, 2010 3533 878-9 Grundsats Nokia 2110, 2010 3533 878-9 Nokia 8110, 3110 9451 660-6 Nokia 8110, 3110 9451 660-6 Nokia 6110, 5110 9451 797-6...
Page 312
S90, V90, 960, 940, 95– Viva voce Manos libres – per radiotelefono GSM – para teléfonos de coche GSM Coprisedili in pelle: Funda de la tapicería de piel: Tipo de Modello Codice rivestimento coche Código de la tapicería S90, V90 6660 Beige chiaro 'Mocka' 9459 387-8 S90, V90...
Page 320
S90, V90, 900, 700 G uide panels and fram es Eu Panels and frames not needed for TP-701, C D -401 and EQ-611. For 940 and 740. M ode l 940/740 IS O 1343 096 R-4012 1343 016-0 1343 145-7 R-3042 1129 827 1343 016-0...
Page 322
900, 700 Câblage haut-parleurs Speaker wiring Entre montant B et plage arrière 1362 954-8 Between B-pillar and hat shelf 1362 954-8 (2 broches minitimer à 2 broches rondes). (2-unit minitimer to 2 round pins). Remarque: 2 pour chaque installation, 88–91. NOTE! 2 for each installation, 88–91.
Page 331
S90, V90, 900,700 R AP ID T AB L E S C -8 02 / S C -805 3533961-3 / 3533959-7 S /V 9 0, 960 , 760 88- C AR M O D E L P AN E L K IT S in clu d e d AR T .N O .
Page 332
S90, V90, 900,700 RAPID TABLE SC-802 / SC-805 3533961-3 / 3533959-7 CARMODEL S/V90, 960, 760 88- included PANELKITS AMPLIFIER Cables Sound for frontdoor ( and dashboard ) and reardoor and/ 960-92/760 3533380-6 3533808-6 or hatshelf HA-4140 9442352-2 4x40W S/V90 Bracket for amplifier 960 RHD 95- HA-4140 3533740-1...
Page 333
S90, V90, 900,700 R AP ID T AB L E CR-915/CR-502/CT-503/CT-505/CR-504 C R-9 0 2 / C R-9 0 6 / C R-9 1 5 / C T -9 0 6 *** 3533 603-1/9204 879-2/9204 877-6/9204 876-8/9204 878-4 3533539-7 / 3533783-1 / 3533603-1 / 9452159-8 7 4 0 /9 4 0 9 1- S /V 9 0 ,9 6 0 , 7 6 0 8 8- C A R M O D E L...
Page 344
Op. no. 39557 760,740, Kit de haut-parleurs HT-219 30W Door loudspeaker kit HT-219 30 W – pour portes avant et arrièr – for front and rear doors 760, 740, –88 (kit/2 pces) 3070 030-6 760, 740, –88 (kit/2) 3070 030-6 Pour les portes avant et arrière (–88).
Page 345
Op. no. 39557 900, 700 Kit de haut-parleurs HT 228 25W Loudspeaker kit HT-228 25 W – pour portes avant – for front doors 960 91–94, 940, 760 89-90, 740 89–92 960 91–94, 940, 760 89–90, 740 89–92 (kit/2 pces) 1384 925-2 (kit/2) 1384 925-2...
Page 347
S90, 964, 944 Haut-parleurs HT-370 45 W Loudspeaker, HT-370 45 W – plage arrière – parcel shelf Haut-parleur coaxial 5x9" encastré dans la plage arrière. Coaxial speaker 5x9" for recessed mounting in parcel Le haut-parleur a une impédance extrêmement faible et shelf.
Page 357
Op. no. 39572 V90, 965, 945 Amplificateur d’antenne Aerial amplifier - antenne quadrilée - window aerial V90, 965, 945 9128 241-8 V90, 965, 945 9128 241-8 Un quadrillage est intégré dans la fenétre arrie gauche. A window pattern (window aerial) is integrated with the left Pour une réception radio, il est impotant de compléter sa rear side window.
Page 358
S90, V90, 900, 700 Changeur CD CD-changer Un des plus petits changeurs 10 CD du marché. One of the smallest 10-CD changers on the market. A installer dans le coffre. The changer is placed in the luggage compartment. Pilotage à partir des radios ayant une unité de It is operated using a radio with integrated CD controls: commande intégrée: •...
Page 359
Op. no. 39522, 39527 S90, V90, 900, 700 Changeur CD CD-changer S90, V90, 900 9488 925-0 S90, V90, 900 9488 925-0 + Une des radios: + One of the following radios: CR-504, CT-505 CR-504, CT-505 + Kit de montage + Installation kit V90, 965/945, 765/745 9488 809-6 V90, 965/945, 765/745...
Page 360
Op. no. 39527 S90, V90, 900, 700 Changeur CD CD-wisselaar S90, V90, 900, 700 3533 937-3 S90, V90, 900, 700 3533 937-3 + Une des radios/boîtiers de commande suivants: + Één van de volgende radio’s/bedieningseenheden: SC-805, SC-802, SC-801, SC-800, SC-700, CT-906, SC-805, SC-802, SC-801, SC-800, SC-700, CT-906, CR-906, CR-905, CR-915, CR-708/CR-709 (avec CR-906, CR-905, CR-915, CR-708/CR-709 (samen met...
Page 361
Op. no. 39527 S90, V90, 900, 700 CD-Wechsler CD-changer S90, V90, 900, 700 3533 937-3 S90, V90, 900, 700 3533 937-3 + Eine der folgenden Radioanlagen/Steuereinheiten: + One of the following radio apparatuses/control units: SC-805, SC-802, SC-801, SC-800, SC-700, CT-906, SC-805, SC-802, SC-801, SC-800, SC-700, CT-906, CR-906, CR-905, CR-915, CR-708/CR-709 (zusammen CR-906, CR-905, CR-915, CR-708/CR-709 (together...
Page 362
Op. no. 88212 S90, V90, 900, 700 Compartiment de rangement de CD CD storage compartment S90, V90, 900, 700 S90, V90, 900, 700 Compartiment CD Gris 9192 749-1 CD-compartment Grey 9192 749-1 Noir 9192 748-3 Black 9192 748-3 + Support ISO Gris 9192 751-7 + Bracket ISO...
Page 363
Op. no. 88221 940 -94, 760/740 Boîte de rangement de cassettes Cassette storage box 940 –94, 760/740 1343 023-6 940 –94, 760/740 1343 023-6 Protège les cassettes de la poussière et de la saleté. Protects the tapes from dirt and dust. Contient 5 cassettes.
Page 364
S90, V90, 960, 940, 95- Mains-libres Hands-free – pour téléphone de voiture GSM – for carphone GSM Voir le tableau recommandé. See recommendation table. Un système mains-libres qui autorise la conversation A complete hands-free system which allows conversation avec les deux mains sur le volant. with both hands safely on the steering-wheel.
Page 365
Op. nr. 39403 + 39506 S90, V90, 960, 940, 95- Main-libres Hands-free – pour téléphone de voiture GSM – for carphone GSM Kit de base Nokia 2110, 2010 3533 878-9 Base kit Nokia 2110, 2010 3533 878-9 Nokia 8110, 3110 9451 660-6 Nokia 8110, 3110 9451 660-6...
Page 366
S90, V90, 960, 940, 95– Mains-libres Handenvrij-systeem – pour téléphone de voiture, GSM – voor autotelefoon GSM Housse du garniture en cuir: Leren bekledingsafdekking: Type de Voertuig- voiture Code de garniture type Bekledingscode S90, V90 6660 Beige clair 'Mocka' 9459 387-8 S90, V90 6660 Lichtbeige 'Mocka' 9459 387-8...
Page 370
S90, V90, 900, 700 Excl. US, CA Lastenistuin Barnstol Volvon lastenistuimet on kehitetty entisistä mainetta Volvos barnstolsprogram, utvecklat och baserat på den niittäneistä istuimista. tidigare så framgångsrika satsningen på barnsäkerhet. Istuimeen ja lisävarusteisiin on tehty monia parannuksia Såväl stol som tillbehör har utvecklats och förbättrats på niin turvallisuuden kuin muotoilunkin osalta.
Page 372
S90, V90, 900, 700 Excl. US, CA Seggiolino per bambini Asiento para niños Il programma di seggiolini per bambini della Volvo è il La gama de asientos para niños desarrollada por Volvo risultato dell’impegno Volvo per la sicurezza dei bambini.
Page 373
S90, V90, 900, 700 Excl. US, CA Op. no. Front: 85428, Rear: 85430 Seggiolino per bambino Asiento para niños S90, V90, 900, 700 9464 015-8 S90, V90, 900, 700 9464 015-8 + Dettagli di montaggio + Piezas de montaje Montaggio in posizione contraria al senso di marcia, Inverso a la marcha, para montar en asiento delantero.
Page 375
Passar samtliga Volvomodeller som har manopola, è possibile rimuovere con semplicità lo mittplacerat nackskydd i baksätet. specchietto. Disponibile per tutti i modelli Volvo provvisti di poggiatesta centrale nel divano posteriore. N.B.! Occorre sempre posizionare il sedile per bambini OBS! Att placera barnstolen i baksätet är ett absolut sul divano posteriore ancor più...
Page 376
Volvo. Tuotetiedot Características del producto • Volvon suunnittelema valasin, kääntyy 270 astetta, • Carcasa de la lámpara diseñada por Volvo, ajustable en värillinen linssi. 270 grados con lentes coloreadas. • Katkaisin valaisimen yläosassa.
Page 378
S90, V90, 900, 700 Excl. US, CA Op. no. 85424, 89991 Inserto per neonati, Spädbarnsinsats, Parasole Solskydd Inserto per neonati 6820 992-3 Spädbarnsinsats 6820 992-3 Per bambini con età compresa tra 0 e 9 mesi. Soffice Från 0-9 månader. Mjukt stoppad insats för de allra inserto per i più...
Page 379
Op. no. 89991 S90, V90, 900, 700 Excl. US, CA Cuscino distanziatore, Protezione Distanskudde, Sparkskydd/fickor, gambe/tasche, Cuscino di riposo Sovkudde Cuscino distanziatore 6820 991-5 Distanskudde 6820 991-5 Da installare tra sedile per bambini e plancia. För placering mellan barnstol och instrumentbräda. Raddrizza il sedile per bambini in modo che, su alcuni Rätar upp barnstolen för att undvika att den tar i framrutan modelli, questo non entri in contatto con il parabrezza.
Page 380
Pratico tavolino da gioco per i bambini seduti sul nuovo Ett praktiskt lekbord för barn som färdas i Volvos nya seggiolino Volvo. Questo tavolino serve da piano su cui il barnstolar. Lekbordet ger barnet större möjlighet att bambino può giocare con le bambole, disegnare, colorare, sysselsätta sig under färd med att rita, måla, leka med...
Page 381
Op. no. 89991 S90, V90, 960 95- Handtagsblockerare Bloccaggio maniglia – för barn i framsäte – per bambini posti sul sedile anteriore S90, V90, 960 95– 9488 860-9 S90, V90, 960 95– 9488 860-9 9488 870-8 9488 870-8 Praktisk handtagsblockerare avsedd för passagerarplats Pratico bloccaggio della maniglia portiera, previsto per fram för att försvåra för ett barn att öppna passagerar- evitare che un bambino alloggiato sul sedile anteriore...
Page 382
Op. no. 89991 S90, V90, 900, 700 Excl. US, CA Bältesmuff Cuscino per cintura di sicurezza (Par) (Coppia) S90, V90, 900, 700 Excl. US, CA 9166 369-0 S90, V90, 900, 700 Excl. US, CA 9166 369-0 En komfortmuff till säkerhetsbältet på barnstolen Comodo cuscino da installare sulla cintura di sicurezza del 9464 015.
900, 700 Excl. US, CA Op. no. 85424 Inserto per neonati Spädbarnsinsats – per seggiolino (versioni precedenti) – för barnstol (tidigare utförande) 900, 700 6820 702-6 900, 700 6820 702-6 L’elemento per neonati e seggiolino per bambino Spädbarnsinsats för barnstol 3529 952-8. 3529 952-8.
Page 384
Eu 9464 039-8 (cuscino), 9134 362-4 (schienale). El respaldo proporciona mayor confort y mayor seguridad Adatto a tutte le versioni Volvo con cinture a tre punti di en los choques por la parte posterior. attacco. El respaldo es ajustable en 5 posiciones de altura.
Page 385
Eu 9464 039-8 (kudde), 9134 362-4 (rygg). Sopii kaikkiin 3-pisteturvavyölllä varustettuihin Volvoihin. US/CA 9451 525-1 (kudde), 9451 526-9 (rygg). Selkänoja parantaa mukavuutta ja suojaa peräänajossa. Passar alla Volvo-bilar med trepunktsbälten. Selkänoja voidaan säätää 5 korkeuteen. Ryggstödet ger ökad komfort och skydd vid påkörning bakifrån.
Page 386
Volvo per bambini unitamente al cuscino/ El diseño de la tapicería es parte del programa de schienale imbottito a sè stanti. seguridad infantil de Volvo de acuerdo con el cojín infantil con respaldo independiente. Poggiatesta Il poggiatesta può essere facilemente spostato rispetto al...
Page 387
Volvon turvavyötyynyn kanssa. Komfortryggstödet är ett komplement till befintligt ryggstöd Pesu 40 °C (vaahtomuovipalat otetaan pois ennen pesua och monteras enkelt tillsammans med Volvo's bälteskudde. helposti avaamalla vetoketju). Tvättbar i 40° C (skumbitarna tas ur före tvätt, enkelt med Volvon lastenturvaohjelman verhoilu on erillisen dragkedja).
Page 388
Volvo de acuerdo con el respaldo del lavaggio). cojín infantil separado. Il rivestimento fa parte del programma sicurezza bambini di Volvo relativo allo schienale e al cuscino dei sedili per Reposacabezas bambini. El reposacabezas se instala simplemente sobre el reposacabezas normal del asiento trasero central.
Page 389
° Tvättbar i 40 C (skumbitarna tas ur före tvätt, enkelt med Pestään 40°C lämpötilassa (vaahtomuovipalat poistetaan dragkedja). ennen pesua, tämä on helppoa vetoketjun ansiosta. Klädseldesign i Volvo’s barnsäkerhetsprogram enligt Verhoiluvaihtoehdot kuten erillisessä lasten fristående bälteskudde/rygg. istuintyynyssä/selkänojassa. Nackkudde Niskatuki Nackkudde som enkelt drages över standardnackskyddet Niskatuki, joka on helposti vedettävissä...
764, 744 Op. no. 88418 Säkerhetsbälte Cintura di sicurezza – bakre mittplats – posteriore e centrale 764, 744 89– 9166 270-0 764, 744 89– 9166 270-0 –88 9166 269-2 –88 9166 269-2 Cintura a rullo per i posto centrale del sedile posteriore. 3-punkts rullbälte för mittpassagerare i baksätet.
Page 392
– Kauko-ohjattu hälytin – Fjärrstyrt alarm Uusi versio Volvo Guard Alarm 3:sta. En vidareutveckling av Volvo Guard Alarm 3. Koska mahdollisimman suuri osa johtimista on vedetty Eftersom en stor del av kablaget dragits i förväg (glas- etukäteen (lasirikkoanturin tasoanturi, LED), asennuk- kross-sensor, nivåsensor, diod), blir installationen av...
Page 394
Volvo Guard Alarm System (VGA) – Allarme con telecomando – Allarma con mando a distancia Versione migliorata del sistema Volvo Guard Alarm 2.2. Una versión mejorada del Volvo Guard Alarm 2.2. Grazie alla predisposizione massima dei cablaggi Debido a la gran cantidad de cableado previo (sensor de...
Page 395
Op. no. 36610 S90, V90, 900 Volvo Guard Alarm System (VGA) Volvo Guard Alarm System (VGA) – Allarme con telecomando – Allarma con mando a distancia 964 CH 85160– 944 CH 223953– 964 CH 85160– 944 CH 223953– 965 CH 31388–...
Page 397
S90, V90, 900 96- Volvo Guard Alarm System (VGA) Följande säkerhetstillbehör kan komplettera grundsatsen: Seuraavilla turvalisävarusteilla voidaan täydentää perussarjaa: I seguenti accessori per la sicurezza si possono aggiungere al kit di base: Pueden añadirse los siguientes accesorios de seguridad al juego básico: 964 CH 85160–...
Page 398
Volvo Guard Alarm System (VGA) – Kauko-ohjattu hälytin – Fjärrstyrt alarm Uusi versio Volvo Guard Alarm 3:sta. En vidareutveckling av Volvo Guard Alarm 3. Tuotetiedot, hälytystoiminnot Produktfakta, larmfunktioner • Kiertävillä suojakoodeilla estetään avainkoodien • Roterande koder, ”Anti-grabber”, för att undvika obe- luvaton kopiointi.
Page 400
Volvo Guard Alarm System (VGA) – Allarme con telecomando – Allarma con mando a distancia Versione migliorata del sistema Volvo Guard Alarm 2.2. Una versión mejorada del Volvo Guard Alarm 2.2. Informazioni sul prodotto/funzioni di allarme Características del producto/funciones de alarma •...
Page 403
900 -96, 700 86- Volvo Guard Alarm System (VGA) Följande säkerhetstillbehör kan komplettera grundsatsen: Seuraavilla turvalisävarusteilla voidaan täydentää perussarjaa: I seguenti accessori per la sicurezza si possono aggiungere al kit di base: Pueden añadirse los siguientes accesorios de seguridad al juego básico: 964 CH –85159...
Page 404
9166 118-1 940 96– 9187 095-6 940 96– 9187 095-6 El inmovilizador Volvo ofrece protección contra el robo del L’immobilizer Volvo protegge la vettura contro eventauli vehículo mediante la interrupción de 3 sistemas furti dall’interruzione di 3 sistemi elettrici. eléctricos.
Lente: Lente fabricada mediante sistema CAD/CAM, Lasi: CAD/CAM-valmistettu lasi, suljettu vesitiiviisti impermeabilizada con el reflector en una heijastimen kanssa täydelliseksi yksiköksi, unidad, claro/blancocon el logotipo ”VOLVO”. kirkas/valkoinen, varustettu ”VOLVO”-logolla. 4.48...
Op. no. 35608 760, 740 Luce del freno supplementare Extra bromsljus 764, 744 1394 819-5 764, 744 1394 819-5 765, 745 1394 820-3 765, 745 1394 820-3 Luce del freno in posizione centrale sul lunotto della vettura. Centralt placerat bromsljus för bilens bakruta. Visibile anche a lunga distanza.
1188 836-9* 2. 760 –87, 740 84–89 1188 836-9* * Il kit è costituito da due paraspruzzi piani, neri con scritta Volvo. * Sats bestående av två plana, svarta Volvomärkta stänkskydd. Riducono gli spruzzi provenienti dalle ruote dietro la vettura e Minskar hjulsprutet bakom bilen och skyddar karossen.
Page 425
Op. no. 89604 V90, 900 5-DRS, 700 5-DRS Estintore Brandsläckare V90, 965, 945, 765, 745 (1,3 kg) 9166 866-5 V90, 965, 945, 765, 745 (1,3 kg) 9166 866-5 + Kit di montaggio 9184 059-5 + Monteringssats 9184 059-5 L’estintore è a polveri con capacità di 1,3 kg. E’ montato Brandsläckaren är en 1,3 kg pulversläckare.
Page 426
Op. no. 89604 S90, 900 4-DRS, 700 4-DRS Estintore Brandsläckare S90, 960, 940, 760, 740 (1,0 kg) 9451 460-1 S90, 960, 940, 760, 740 (1,0 kg) 9451 460-1 L’estintore è posto in un contenitore e ben fissato tramite Brandsläckaren ligger i en hållare och hålls säkert på una fascetta d’acciaio.
Page 427
Op. no. 89991 S90, V90, 900, 700 Pronto Soccorso Första hjälpen S90, V90, 900, 700 9204 064-1 S90, V90, 900, 700 9204 064-1 Pratico completo per il pronto soccorso. En praktisk Första-hjälpen väska. Borsa dotata di chiusura lampo su tre lati. Försedd med dragkedja på...
Page 428
Op. no. 89991 S90, V90, 900, 700 Pronto Soccorso Första hjälpen S90, V90, 900, 700 9204 063-3 S90, V90, 900, 700 9204 063-3 Pratico completo per il pronto soccorso. En praktisk Första-hjälpen väska. Borsa ripiegabile all’esterno suddivisa in scomparti. Utvikbar och fackindelad. Chiare istruzioni per l’uso in sette lingue.
Page 430
• Die Rückseite des Sitzes ist mit einem Schutz vor • Meets ECE requirement R44 for rear-facing child seats Abrieb ausgestattet. in cars, and all Volvo requirements, such as crash • Der Sitz erfüllt die neueste Norm ECE R44-03. safety, fire resistance, material strength, washing •...
Page 431
Op. no. Front: 85428, Rear: 85430 S90, V90, 900, 700 Excl. US, CA Kindersitz Child seat S90, V90, 900, 700 9464 015-8 S90, V90, 900, 700 9464 015-8 + Montageteile + Installation items Montage in Gegenfahrrichtung auf dem Beifahrersitz. Rear-facing, installed in front seat. Befestigungsösen Attachment lugs 940, 760 82-87*, 740...
Page 432
Grande flexibilité pour le transfert du siège d’une voiture à l’autre. Une gamme de sièges unique en son genre, qui Dankzij de grote flexibiliteit kan men het zitje in alle Volvo- apporte à l’enfant la meilleure protection à l’intérieur de la wagens van het gezin gebruiken.
Page 433
Op. no. Front: 85428, Rear: 85430 S90, V90, 900, 700 Excl. US, CA Siège pour enfant Kinderzitje S90, V90, 900, 700 9464 015-8 S90, V90, 900, 700 9464 015-8 + Pièces de montage + Montagedetails Dos à la route, siège avant. Montage achterstevoren op de voorstoel.
Page 435
Available for all Volvo models with milieu. Disponible pour tous les modèles Volvo équipés a centrally placed head restraint in the rear seat.
Page 436
Caractèristiques Product facts • Boîtier de feu à conception Volvo, réglable 270 degrés • Volvo designed lamp housing, adjustable through 270 avec verre coloré. degrees, with colored lens.
Page 438
S90, V90, 900, 700 Excl. US, CA Op. no. 85424, 89991 Insert nourrisson, Baby insert, Pare-soleil Sun shield Insert nourrisson 6820 992-3 Baby insert 6820 992-3 Age de 0 à 9 mois. Coque souple pour la petite version, From 0 - 9 months old. Soft insert for the little one, in dans un matériau qui correspond au siège.
Page 439
Op. no. 89991 S90, V90, 900, 700 Excl. US, CA Coussin élévateur, Pare-pieds/ Spacer cushion, Kick protection/ poches, Coussin pour dormir pockets, Sleeping pillow Coussin élévateur 6820 991-5 Spacer cushion 6820 991-5 Pour montage entre le siège enfant et le tableau de bord. For installation between the child seat and the dashboard.
Page 440
Fits child seat 9464 015-8 and 6820 980-8. Plateau de jeu pratique pour un enfant attaché dans le A practical child play table for kids riding in Volvo’s new nouveau siège pour enfant Volvo. Grâce au plateau, child seat. The table lets kids have somewhere to play on l’enfant dispose d’une zone de jeu pendant des trajets...
Page 441
Op. no. 89991 S90, V90, 960 95- Blocage de poignée Child lock catch – pour enfant sur siège avant – for children on the front seat S90, V90, 960 95– 9488 860-9 S90, V90, 960 95– 9488 860-9 9488 870-8 9488 870-8 Pratique blocage de poignée prévu pour la place du Practical child lock catch designed for the front passenger...
Page 442
Op. no. 89991 S90, V90, 900, 700 Excl. US, CA Manchon de ceinture de sécurité Seat belt sleeve (Paire) (Pair) S90, V90, 900, 700 9166 369-0 S90, V90, 900, 700 9166 369-0 Un manchon confortable pour la ceinture de l’enfant A sleeve for the shoulder belt on child seat 9464 015-8.
Page 443
900, 700 Excl. US, CA Op. no. 85424 Baby cushion Insert pour nourrisson – for child seat (older version) – pour le siège (version ancienne) 900, 700 6820 702-6 900, 700 6820 702-6 Insert pour le siège 3529 952-8. Baby cushion for child seat 3529 952-8. For babies up to 9 months.
Page 444
Bekleding kan gewassen worden, 40°C. 9464 039-8 (coussin), 9134 362-4 (dossier) Aparte bekleding: Pour toutes les voitures Volvo à ceintures 3 points. Eu 9464 039-8 (kussen), 9134 362-4 (rugsteun) Le dossier offre un meilleur confort et une protection accrue Geschikt voor alle Volvo-auto’s met contre les collisions arrière...
Page 445
Eu 9464 039-8 (Kissen), 9134 362-4 (Lehne). US/CA 9451 525-1 (cushion), 9451 526-9 (backrest). Für alle Volvo mit Dreipunktgurt. Fits all Volvo cars with three-point seat belts. Die Rückenstütze bietet zusätzlichen Komfort und Schutz The backrest provides extra comfort and protection in the bei einem Aufprall von hinten und ist 5-fach event of a rear collision.
Page 446
La conception de la garniture fait partie du programme de Het ontwerp van de bekleding is onderdeel van het Volvo sécurité Volvo pour enfants, conformément au coussin veiligheidsprogramma voor kinderen en komt overeen pour enfant/coussin séparé.
Page 447
Bei 40° C waschbar (die Schaumstoffteile vor dem through the zip fasteners before washing). Waschen mittels der Reißverschlüsse entfernen). Upholstery design is part of the Volvo child safety program Das Polsterdesign ist Teil des Volvo- in accordance with the freestanding booster cushion/ Kindersicherheitsprogramms in Übereinstimmung mit...
Page 448
La conception de la garniture fait partie du programme de Het ontwerp van de bekleding maakt deel uit van het Volvo sécurité enfant de Volvo avec le dossier avec coussin kinderveiligheidsprogramma in overeenstemming met surélévateur indépendant.
Page 449
Washable at 40°C (it has zips so that the foam padding herausgenommen werden kann). can be simply removed before washing). Polsterungs-Design ist Teil des Volvo Kindersicherheits- Upholstery design part of the Volvo child safety program programms, passend zur Rückenlehne des freistehenden in accordance with the free-standing booster cushion Gurtsitzkissens.
Page 451
Op. no. 88418 764, 744 Ceinture de sécurité Seat belt – centrale arrière – centre rear seat 764, 744 89– 9166 270-0 764, 744 89– 9166 270-0 –88 9166 269-2 –88 9166 269-2 Ceinture de sécurité à 3 points poor l’occupant de la 3-point roll-up belt for centre passenger in rear seat.
Page 452
Volvo Guard Alarm System (VGA) – Fernbediente Alarmanlage – Remote controlled alarm Eine vebesserte Variante des Volvo Guard Alarm 2.2. An improved version of Volvo Guard Alarm 2.2. Aufgrund eines maximalen Umfangs vorinstallierter Due to maximum degree of pre-wiring (glass-break...
Page 454
– Alarme télécommandée – Alarm met afstandsbediening Version améliorée de l’Alarme Antivol 2.2. Een verbeterde versie van Volvo Guard Alarm 2.2. Grâce au maximum de pré-câblage (capteur de bris de Dankzij de maximale aanwezigheid van vóórgeleide bed- glace, capteur d’assiette, LED), cette installation peut se rading (ruitbreuksensor, kantelsensor, LED), kan de faire en respectant une très grande qualité...
Page 457
S90, V90, 900 96- Volvo Guard Alarm System (VGA) The following safety accessories can supplement the basic kit. On peut ajouter les accessoires de sécurité suivants au kit de base. Mit folgendem Sicherheitszubehör kann der Basissatz ergänzt werden. De volgende veiligheidsaccessoires kunnen worden toegevoegd aan de basisset.
Page 458
Volvo Guard Alarm System (VGA) Volvo Guard Alarm System (VGA) – Fernbediente Alarmanlage – Remote controlled alarm Eine verbesserte Variante des Volvo Guard Alarm 2.2. An improved version of Volvo Guard Alarm 2.2. Produktdaten/Alarmfunktionen Product facts/alarm functions • Rotierende Diebstahlcodes um Kopieren von Schlüs- •...
Page 460
Volvo Guard Alarm System (VGA) – Alarme télécommandée – Alarm met afstandsbediening Version améliorée de l’Alarme Antivol 2.2. Een verbeterde versie van Volvo Guard Alarm 2.2. Caractéristiques produit/fonctionnalités d’alarme Produktgegevens/alarmfuncties • Codes tournant insaisissables pour empêcher les • Wisselende blokkeringscodes voorkomen dat de personnes non autorisées à...
Page 463
900 -96, 700 -86 Volvo Guard Alarm System (VGA) The following safety accessories can supplement the basic kit: On peut ajouter les accessoires de sécurité suivants au kit de base. Mit folgendem Sicherheitszubehör kann der Basissatz ergänzt werden: De volgende veiligheidsaccessoires kunnen worden toegevoegd aan de basisset.
Page 464
3 circuits électriques. autodieven door 3 electrische systemen te onderbreken. Caractéristiques Produktgegevens • Il y a auto-activation de l’immobilizer Volvo dans les cas • De Volvo immobilizer aktiveert zichzelf wanneer: sulvants: - contact wordt uitgeschakeld; inschakeltijd ca. 10 - le contact est déclenché : temps d’enclenchement 10 minuten.
Page 465
• The Volvo immobilizer activates itself by: Produktdaten - switching of the ignition; activating time approxima- • Der Volvo Immobilizer aktiviert sich selbst, wenn: tely 10 min. - die Zündung ausgeschaltet wird; Einschaltzeit ca. - switching of the ignition and leaving the car; activating 10 Min.
Page 470
Op. no. 35612 Projecteurs de spoiler Lampenset voor montage in de – antibrouillard spoiler – mistlampen/verstralers 740 91–92 740 91–92 Blanc 6820 653-1* 6820 653-1* + Relais 3523 615-7 + Relais 3523 615-7 * Voor 740 1991 is bovendien aanvulset 6820 655-6 nodig. Blanc 6820 535-0 740 1990...
Page 471
Op. no. 35612 Spoilerscheinwerfersatz Spoiler light kit – Nebel/Kurvenscheinwerfer – fog/curve lights 740 91–92 740 91–92 Weiß 6820 653-1* White 6820 653-1* + Relais 3523 615-7 + Relay 3523 615-7 * Beim 740er Baujahr 1991 kommt außerdem ein Ergänzungssatz 6820 655-6 hinzu. White 6820 535-0 * For 740 1991 there is also a supplementary kit 6820 655-6.
Page 472
, 740, Op. no. 35612 Projecteurs de spoiler Spoiler light kit – antibrouillard – fog/curve lights 760 -87, 740 -89 760 -87, 740 -89 Blanc 1394 946-6 White 1394 946-6 1394 947-4 Kit complet avec deux projecteurs et toutes les pièces de montage.
Page 476
Lackschichten, aluminiert mit speciale anti-corrosielaag Spezialkorrosionsschutzschicht Lens: CAD/CAM-gefabriceerde lens, samen met de Streuscheibe: CAD/CAM-gefertigte Streuscheibe, reflector waterdicht afgesloten in één kast, wasserdicht verschlossen mit dem Reflektor transparant/wit met het ”VOLVO”-logo. in einer Einheit, farblos/weiß mit ”VOLVO”- Firmenzeichen. 4.48...
Page 477
760, 740 Op. no. 35608 Feu stop supplémentaire Extra brake light 764, 744 1394 819-5 764, 744 1394 819-5 765, 745 1394 820-3 765, 745 1394 820-3 Feu stop placé au centre de la lunette. Central brake light for the rear window. Visible de loin.
Page 479
900, 700 Op. no. 88223 Panneau de commande avant Accessory panel 940, 760 –87, 740 1188 470-7 940, 760 –87, 740 1188 470-7 + Kit d’éclairage pour les symboles 1343 929-4 + Light kit for symbols 1343 929-4 Panneau à installer dans le compartiment qui se trouve Installed in the compartment over the ashtray.
Page 481
1188 836-9* 2. 760 –87, 740 84–89 1188 836-9* * Kit de deux bavettes noires planes portant la marque Volvo. * The kit consists of two flat, black Volvo-marked mudflaps. Réduit les éclaboussures derrière la voiture et protège la Reduces wheel spray behind the car and protects the carrosserie.
Page 482
Op. no. 89991 S90, V90, 900, 700 Câbles de démarrage Jump lead S90, V90, 900, 700 1188 363-4 S90, V90, 900, 700 1188 363-4 Robustes pinces aux poignées isolées. Strong clamps with insulated handles. Câbles flexibles en cuivre 2,5 m Ø 10 mm. Flexible copper cable 2.5 m Ø...
Page 483
Op. no. 89991 S90, V90, 900, 700 Warning triangle Triangle de présignalisation S90, V90, 900, 700 9151 164-2 S90, V90, 900, 700 9151 164-2 ECE approved warning triangle (E17 27R 03273). Triangle de présignalisation homologué ECE Takes up little room when folded. (E17 27R 03273).
Page 485
Op. no. 89604 V90, 900 5-DRS, 700 5-DRS Extincteur Fire extinguisher V90, 965, 945, 765, 745 (1,3 kg) 9166 866-5 V90, 965, 945, 765, 745 (1,3 kg) 9166 866-5 + Kit de montage 9184 059-5 + Installation kit 9184 059-5 L’extincteur est un extincteur de 1,3 kg à...
Page 486
Op. no. 89604 S90, 900 4-DRS, 700 4-DRS Extincteur Fire extinguisher S90, 960, 940, 760, 740 (1,0 kg) 9451 460-1 S90, 960, 940, 760, 740 (1,0 kg) 9451 460-1 Placé dans un support, l’extincteur est retenu par un The fire extinguisher is mounted in a holder and held in collier en acier.
Page 487
Op. no. 89991 S90, V90, 900, 700 Premiers secours First Aid kit S90, V90, 900, 700 9204 064-1 S90, V90, 900, 700 9204 064-1 Une trousse de premier secours extrêmement pratique. A practical First Aid bag. Dotée de fermetures à glissière sur trois côtés. Equipped with zip fasteners on three sides.
Page 488
Op. no. 89991 S90, V90, 900, 700 Premiers secours First Aid kit S90, V90, 900, 700 9204 063-3 S90, V90, 900, 700 9204 063-3 Une trousse pratique pour les premiers secours. A practical First Aid bag. Dépliable et dotée de poches portant des instructions Can be folded out and is divided into pockets.
Page 489
S90, V90, 900, 700 Klimat Ilmasto Clima a bordo Climatizadores...
Page 490
S90, V90, 900, 740 Riscaldatore alimentato Bränsledriven värmare – 091 a benzina – 091 Un preriscaldatore di parcheggio funzionante a benzina o a gasolio En bränsledriven parkeringsvärmare gör det möjligt att alltid che permette di entrare sempre dentro un veicolo caldo. komma till en varm bil, var den än står parkerad.
Page 492
Op. no. included in 87526 S90, V90, 900, 700 Timer digitale, Reloj contador digital, tipo 4 tipo 4 PER ELEMENTI TERMICI A CARBURANTE PREVISTO PARA CALEFACTORES ACCIONADOS POR COMBUSTIBLE S90, V90, 900, 700 3544 554-3 S90, V90, 900, 700 3544 554-3 + Kit di montaggio per timer + Juegos de montaje para relojes S90, V90, 960 95–...
Page 493
Op. no. included in 87526 S90, V90, 900, 700 Digitaalinen aikakello, Digitalt tidur, tyyppi 4 typ 4 TARKOITETTU VAIN POLTTONESTELÄMMITTIMIIN ENDAST AVSEDD FÖR BRÄNSLEVÄRMARE S90, V90, 900, 700 3544 554-3 S90, V90, 900, 700 3544 554-3 + Asennussarja aikakellolle + Monteringssatser för tidur S90, V90, 960 95–...
Page 494
S90, V90, 900, 700 Elettrico di riscaldamento Eléctrico para calentador del motore del motor Grazie al sistema elemento termico motore elettrico e un Con un sistema eléctrico de calefacción del motor y un elemento abitacolo, quando il clima è molto freddo, è elemento calefactor en el habitáculo se puede tener el possibile entrare in una vettura già...
S90, V90, 900, 700 Sähkötoiminen moottorinlämmitin Elektrisk motorvärmare Sähkötoimisella moottorinlämmittimellä ja Med en el-motorvärmare och ett kupéelement är bilen matkustamonlämmittimellä saadaan auto lämpimäksi ja varm och skön att sätta sig i när man skall åka iväg kalla miellyttäväksi jo ennen liikkeellelähtöä pakkasellakin. vinterdagar.
Page 498
S90, V90, 900, 700 Op. no. 89991 Riscaldatore elettrico dell’abitacolo Elemento de habitáculo S90, V90, 900, 700 1500/600W 9451 735-6 S90, V90, 900, 700 1500/600W 9451 735-6 Il riscaldatore va sistemato sul pavimento della vettura, El elemento del habitáculo se coloca en el pido delante del davanti al sedile passeggero anteriore.
Page 499
Op. no. 89991 S90, V90, 900, 700 Matkustamon lämmitin Kupéelement S90, V90, 900, 700 1500/600 W 9451 735-6 S90, V90, 900, 700 1500/600 W 9451 735-6 Matkustamon lämmitin sijoitetaan lattialle matkustajan Kupéelementet placeras på golvet framför passageraren. eteen. 2 effektlägen kan väljas, 1500 eller 600 watt. Effektuttaget Valittavissa kaksi tehoa, 1500 tai 600 wattia.
Page 500
Op. no. 38426 760 82-87, 740 84-90 Termometro digitale per Digital yttertemperaturmätare temperatura esterna 760 82–87, 740 84–90 3515 882-3 760 82–87, 740 84–90 3515 882-3 Misura la temperatura in corrispondeza del fondo stradale. Mäter temperaturen strax ovanför vägbanan. Visualizzatore verde VF. Grön VF-display.
Page 504
965, 940, 760, 740 -94 Excl. Turbo, ETC Differenziale autobloccante Differentialbroms Nella guida su percosi sdrucciolevoli, le ruote motrici hanno una Vid körning i väglag som ger olika friktion för drivhjulen – eller när percaria aderenza al suolo; dato che esse non hanno, in tale ena drivhjulet inte är i kontakt med vägbanan –...
Page 506
Il condizionatore funziona soltanto quando le condizioni lo richiedono, grazie alla presenta del termostato. Servizio completo e ampia disponibilità di pezzi di ricambio originali, attraverso i centri di assistenza Volvo. Aire acondicionado Ilmastointilaite Los vehículos llevan diferentes sistemas de calefacción.
Page 509
S90, V90, 900, 700 Climate Klima Climat Klimaat...
Page 510
S90, V90, 900, 740 Chauffage fonctionnant au Fuel-driven heater – 091 carburant – 091 Un chauffage d’appoint fonctionnant au carburant permet de With the fuel-driven parking heater it is always possible to come toujours trouver une voiture chaude, où qu’elle ait été garée. to a warm car, irrespective of where it is parked.
Page 511
Op. no. 87526 S90, V90, 900, 740 Chauffage fonctionnant au Fuel-driven heater – 091 carburant – 091 Kit de base 091-B Essence 3728 740-6 Base kit 091-B Petrol 3728 740-6 091-D Diesel 3728 741-4 091-D Diesel 3728 741-4 + Kit de montage + Installation kit S90, V90, 960, B6254/6304F 95–...
Page 512
Op. no. included in 87526 S90, V90, 900, 700 Digitale tijdklok, Minuterie numérique, type 4 type 4 PRÉVU POUR LES CHAUFFAGES À CARBURANT BEDOELD VOOR OP BRANDSTOF WERKENDE VERWARMING S90, V90, 900, 700 3544 554-3 S90, V90, 900, 700 3544 554-3 + Montagesets voor de tijdklok + Kits de montage de la minuterie S90, V90, 960 95–...
Page 513
Op. no. included in 87526 S90, V90, 900, 700 Digitale Zeitschaltuhr, Digital timer, Typ 4 type 4 NUR FÜR KRAFTSTOFFBETRIEBENE STANDHEIZUNGEN INTENDED FOR FUEL DRIVEN HEATER ONLY S90, V90, 900, 700 3544 554-3 S90, V90, 900, 700 3544 554-3 + Montagesatz für die Zeituhr + Installation kits for timer S90, V90, 960 95–...
Page 514
S90, V90, 900, 700 Chauffage électrique du moteur Elektrische motorverwarming Met een elektrische motorverwarming en een Avec un chauffage électrique du moteur et un radiateur interieurkachel is de auto aangenaam warm wanneer men dans l’habitacle, les départs se font toujours dans une op koude winterdagen in de auto stapt.
Page 515
S90, V90, 900, 700 Elektrische Motorheizung Electric engine heater Mit einer elektrischen Motorheizung und einer Innenraum- With an electrical engine heating system and a passenger heizung ist das Auto angenehm warm, wenn man an compartment element it is possible to come to a warm car kalten Wintertagen losfährt.
Page 518
S90, V90, 900, 700 Op. no. 89991 Radiateur d’habitacle Interieurelement S90, V90, 900, 700 1500/600W 9451 735-6 S90, V90, 900, 700 1500/600W 9451 735-6 Radiateur d’habitacle à placer sur le plancher, devant le Het interieurelement wordt op de vloer voor de passagier siège passager.
Page 519
Op. no. 89991 S90, V90, 900, 700 Innenraumheizung Cabin heater S90, V90, 900, 700 1500/600 W 9451 735-6 S90, V90, 900, 700 1500/600W 9451 735-6 Kleine Standheizung, die auf dem Boden im Fußraum The cabin heater is placed on the floor in front of the front des Beifahrers aufgestellt wird.
Page 520
Op. no. 38426 760 82-87, 740 84-90 Indicateur numérique de Digital outside temperature gauge température extérieure 760 82–87, 740 84–90 3515 882-3 760 82–87, 740 84–90 3515 882-3 Relève la température juste au-dessus de la chaussée. Measures the temperature immediately above the road Afficheur VF vert.
Page 524
965, 940, 760, 740 -94 Excl. Turbo, ETC Frein différentiel Limited slip differential Sur les routes verglacées où les roues motrices recon- When driving on a road surface that offers different trent des adhérences variables, et dans les cas où une roue friction for the drive wheels –...
Page 526
Thermostat-controlled – operates only when needed, qu’en cas de besoin, d’où économie de carburant. which saves fuel. Entretien et pièces de rechange assurés par le réseau Full service and spare parts available at your Volvo dealer. Volvo. Airconditioning Klimaanlage Er bestaan verschillende verwarmingssystemen voor de Die Fahrzeuge sind mit verschiedenen auto’s: ACC, ECC, CU (Combined Unit) en standaard.
ökar. Ma non è sufficiente con un bel design, affinchè la Volvo approvi Men det räcker inte med bara snygg design för att en un cerchio in alluminio come cerchio originale.
Page 532
S90, V90, 960 Excl. US Op. no. 77105 ’’Aquila’’ 7 x 17" ’’Aquila’’ 7 x 17" – cerchio in alluminio – llantas de aluminio S90, V90, 960 95– 9166 450-8 S90, V90, 960 95– 9166 450-8 + Dadi delle ruote cromati 6820 010-4 + Tuercas de rueda cromadas 6820 010-4...
(Sats om 4 st) Elegante batticalcagno visibile quando la portiera viene Tröskeldekor som ger ett elegant intryck när dörrarna är aperta. Decorazione in argento e nero con logo Volvo al öppna. En dekorativ design i silver och svart färg med centro.
Page 556
Body kit Body kit Costituito da spoiler anteriore, longherone e protezione Består av frontspoiler, tröskelbreddare och bakre posteriore da verniciare. insynsskydd som ska lackeras. Le guide nello spoiler e gli elementi laterali della protezione Glidskenor i spoilerns och insynsskyddets sidostycken ger conferiscono lo stesso movimento dei componenti del samma rörelse hos delarna som hos paraurti standard.
Page 557
Op. no. 89164 Body kit Body kit 740 90–92 740 90–92 Front spoiler 3524 949-9 Spoiler anteriore 3524 949-9 Tröskelbreddare, V+H 3524 950-7 Longherone, S + D 3524 950-7 Bakre insynsskydd 3524 951-5 Protezione posteriore 3524 951-5 Se föregående sida! Vedi pagina precedente.
Page 558
, 940 Op. no. 89164 Body kit Body kit 960/940 960/940 Spoiler anteriore 6820 460-1 Frontspoiler 6820 460-1 Longherone sin.+dir. 6820 727-3 Tröskelbreddare V+H 6820 727-3 964/944 964/944 Protezione posteriore 6820 461-9 Bakre insynsskydd 6820 461-9 + Kit collante 1161 287-6 + Limsats 1161 287-6 Un bodykit che si armonizza con le linee eleganti e morbide della serie...
Page 559
, 740 -89 (Excl. US/CD) Op. no. 89164 Body kit ’’Add-On’’ Body kit ’’Add-On’’ Kit spoiler anteriore 6820 251-4 Sats för frontspoiler 6820 251-4 Longherone, S + D 6820 727-3 Tröskelbreddare, V+H 6820 727-3 Protezione posteriore 6820 253-0 Bakre insynsskydd 6820 253-0 + Kit collante 1161 287-6...
Page 560
S90, V90, 960 95- Excl. US Op. no. 76106 Juego de descenso Kit telaio – con regulación de nivel – con regolazione di livello Kit delantero 1394 862-5 Kit anteriore 1394 862-5 alt.: oppure: Kit delantero 9134 930-8 Kit anteriore 9134 930-8 Kit posterior 4-DRS...
Page 561
S90, V90, 960 95- Excl. US Op. no. 76106 Chassisats Alustasarja – med nivåreglering – ja tasosäätö Främre sats 1394 862-5 Etupään sarja 1394 862-5 alternativt: tai: Främre sats 9134 930-8 Etupään sarja 9134 930-8 Bakre sats 4-DRS 9192 762-4 Takapään sarja 4-DRS 9192 762-4...
Page 562
Op. no. 76106 940, 760 , 740 85-87 85- Exc. US Chassisats Kit di tenuta di strada – med nivåreglering – con regolazione di livello Främre sats tung vagn * 9134 286-5 Kit anteriore, veicolo pesante * 9134 286-5 Främre sats lätt vagn ** 9134 285-7 Kit anteriore, veicolo leggero * * 9134 285-7...
Page 563
Op. no. 76106 940, 760 , 740 85-87 Excl. US Chassisats Kit tenuta di strada 940, 760 85–87, 740 85–92 4-DRS 3529 086-5 940, 760 85–87, 740 85–92 4-DRS 3529 086-5 Krängningshämmarsats Kit barre antirollio 940 91–92, 740 9134 925-8 940 91–92, 740 9134 925-8 Endast för vagnar med stel bakaxel.
945, 745 85–92 3529 542-7 Migliore e più dura azione di antirollio. Ger en påtaglig hårdare krängningsdämpning. Si può installare con i kit telaio Volvo. Rekommenderas tillsammans med Volvos Barra antirollio anteriore Ø 21 mm. (STD 940 93–). sänkningssatser. Barra antirollio posteriore Ø 19 mm. (STD 944 93–).
Page 565
S90, 964, 944 Op. no. 89133 Spoiler, del bagagliaio Spoilervinge, baklucka S90, 964, 944 3529 685-4 S90, 964, 944 3529 685-4 + Luce dei freni 3529 844-7 + Bromsljus 3529 844-7 oppure: Coperchio 3529 329-9 alternativt: Täckbricka 3529 329-9 Si monta con clips e nastro a doppia adesione! Nessuna Monteras med clips och dubbelhäftande tejp.
Page 566
764, 744 Op. no. 89133 Spoilervinge, baklucka Spoiler, del bagagliaio 764, 744 9166 209-8 764, 744 9166 209-8 Spoiler posteriore con 4 punti di attacco. Bakspoiler med 4 stödpunkter mot bagageluckan. Fissato con fermagli e nastro biadesivo. N.B.: Non è Monteras med klips och dubbelhäftande tejp.
, 945, 765, 745 Op. no. 89133 Spoiler del tetto Takspoiler med bromsljus con luce di terzo stop 965 -94, 945, 765, 745 9192 035-5 965 –94, 945, 765, 745 9192 035-5 Di forma piacevole secondo il design della vettura. Snyggt formad i enighet med bilens design.
, 944, 764, 744 Op. no. 84105 Dekorramp Cornice decorativa 964 91–94, 944 6820 273-8 964 91–94, 944 6820 273-8 760 82–87, 744 84–89 1394 392-3 760 82–87, 744 84–89 1394 392-3 744 90–92 6820 344-7 744 90–92 6820 344-7 Ett sportigt och modernt tillbehör för bakstammen, som Un accesorio sportivo e moderno per la parte posteriore che ger en enhetlig dekorativ linje med bakljusen.
Page 572
Si tratta di prodotto da vendersi singolarmente o insieme El producto se venderá por separado o como agli altri elementi in radica rossa della gamma Volvo. complemento de los demás productos de nogal de la Il posacenere con rifiniture in legno sostituisce il presente gama Volvo.
Page 573
Helppo asentaa auton nykyisten muovipaneelien tilalle. Tillverkas genom att en tunn plastfilm appliceras Asennusohje sarjan mukana. industriellt i ett färgbad på Volvo original reglagepaneler. Valmistetaan lisäämällä ohut muovikalvo teollisesti Filmen/färgen bygger ej ut mot övrig instrumentbräda. värihauteessa Volvon alkuperäisten säädinpaneelien päälle.
Page 579
Op. no. 64126 ”Bison” läderratt Volante di pelle ”Bison” 9134 852-4 9134 852-4 N.B. PER AUTOVETTURE CON AIR-BAG OBS! FÖR BILAR UTRUSTADE MED KROCKKUDDE. Volante approvato rivestito in pelle dello stesso disegno del En läderklädd ratt i samma design och godkännande som volante di serie con air-bag.
Page 580
, 760 , 740 82-87 Op. no. 64104 ’’Genua’’ – läderratt Volante di pelle ’’Genua’’ 940 -95, 760 82-87, 740 1330 289-8 940 -95, 760 82-87, 740 1330 289-8 N.B. NON PER LE VETTURE CON AIR-BAG. OBS! PASSAR EJ MODELLER UTRUSTADE MED KROCKKUDDE.
S90, V90, 960 Op. no. 86311 Skyddsgaller Gabbia di protezione – under motor – sotto il motore S90, V90, 960 95- 9444 166-4 S90, V90, 960 95- 9444 166-4 Skyddar motorn, oljetråget från islag vid körning under Protegge il motore e la coppa dell’olio dagli urti quando si dåliga vägförhållanden, t.ex.
Op. no. See below 760 -87, 740 -90 1. Termometro temperatura esterna 1. Indicador de la temperatura exterior – con indicación digital (Op.no.38426) – con indicazione digitale (Op.no.38426) 760 82–87, 740 84–90 760 82–87, 740 84–90 – posizione sinistra 3515 882-3 –...
Page 584
900, 700 Turbo ”Plus” sats Turbo ”Plus” serie componenti Controllo elettronico della pressione di sovralimentacione, che Elektronisk kontroll av turbotrycket vilket ökar såväl effekt som incrementa potenza e coppia in accelerazione completa. vridmoment vid fullt gaspådrag. Högre effekt för snabbare Maggiore potenza, per sorpassi più...
Page 585
900, 700 Op. no. 25531 Turbo ”Plus” sats Turbo ”Plus” serie componenti B230 FK * B230 FK * MT/AT (AW71) 9192 957-0 MT/AT (AW71) 9192 957-0 B230 FK/FT/GT B230 FK/FT/GT MT/AT (AW71) 9134 817-7 MT/AT (AW71) 9134 817-7 * Per le vetture con econometro. * För bilar med ekonomimätare Kit Turbo ”Plus”...
89-90 Op. no. 21122 Trimningssats Kit messa a punto 700 89-90 8360 270-6 700 89-90 8360 270-6 Nuovo kit per messa punta completamente nuovo per veicoli Trimningssats för vagnar med 230F motor och manuell con cambio manuale. växellåda. Nuova testata con canale di aspirazione più grande. Nytt cylinderhuvud med större insugningskanaler.
Page 589
This in combination with wide tyres is a very uncomfortable désagréable. combination for the owner. Les jantes alu Volvo sont centrées sur le moyeu, avec des Volvo aluminium wheels are centred to the hub with very small tolérances très serrées. Faibles tolérances également en matière tolerances.
Page 590
S90, V90, 960 Excl. USA Op. no. 77105 « Aquila » 7 x 17" ’’Aquila’’ 7 x 17" – jante alu – aluminium velg S90, V90, 960 95– 9166 450-8 S90, V90, 960 95– 9166 450-8 + Ecrous de roue chromés 6820 010-4 + Verchroomde wielmoeren 6820 010-4...
Page 609
Op. no. 77142 S90, V90, 900, 700 Kit antivol pour le cache de la roue Locking kit for wheel trim S90, V90, 960 95– 9173 723-9 S90, V90, 960 95– 9173 723-9 960–94, 940, 700 9173 722-1 960–94, 940, 700 9173 722-1 Pour le cache de la roue N/P 6819 707-8, peut également s’utiliser For wheel trim P/N 6819 707-8, can also be used on other wheel...
Page 611
S90, V90, 900, 740 Op. no. 84230 Bandes décor Stripe kit S90, V90, 960/940, 740 S90, V90, 960/940, 740 Noir 1188 886-4 Black 1188 886-4 Argent 1188 887-2 Silver 1188 887-2 Elégante bande à deux filets parallèles à poser sur les Elegant stripe with two parallel lines.
Page 612
Op. no. 89991 S90, V90, 960 Bande de protection Protective tape 1. Pare-chocs arrière 1. Rear bumper S90, 964 95– 9166 850-9 S90, 964 95– 9166 850-9 V90, 965 95– 9166 360-9 V90, 965 95– 9166 360-9 Une bande de protection transparente recouverte d’un A transparent protective tape which is applied to the top of vernis et qui est appliquée sur la partie supérieure du the rear bumper.
Page 613
élégante lorsque les portes sont ouvertes. Un design the doors are opened. A decorative design in silver and décoratif argenté et noir avec le logo Volvo au milieu. black with the Volvo logo in the middle. Installation simple avec du ruban. Un chiffon pour Simple installation with tape.
Page 614
Kit carrosserie Body kit Comprend un spoiler, des bas de caisse et une visière Consists of front spoiler, side skirts and rear part that arrière à peindre. should be painted. Des glissières sur les côtés du spoiler et de la visière Slide rails in sides of spoiler and rear part give these parts donnent à...
Page 615
Op. no. 89164 Kit carrosserie Body kit 740 90–92 740 90–92 Front spoiler 3524 949-9 Spoiler 3524 949-9 Side skirts L+R 3524 950-7 Bas de caisse, ga+dr 3524 950-7 Rear part 3524 951-5 Visière arrière 3524 951-5 See previous page. Voir page précédente.
Page 616
, 940 Op. no. 89164 Kit carrosserie Body kit 960/940 960/940 Spoiler 6820 460-1 Front spoiler 6820 460-1 Bas de caisse, ga+dr 6820 727-3 Side skirts, L+R 6820 727-3 964/944 964/944 Visière arrière 6820 461-9 Rear part 6820 461-9 + Kit de colle 1161 287-6 + Adhesive kit 1161 287-6...
Page 617
Op. no. 89164 , 740 -89 (Excl US/CA) Kit carrosserie « Add-On » Body kit ’’Add-On’’ Kit pour spoiler 6820 251-4 Kit for front spoiler 6820 251-4 Bas de caisse, ga+dr 6820 727-3 Side skirts, L+R 6820 727-3 Visière arrière 6820 253-0 Rear part 6820 253-0...
Page 618
S90, V90, 960 Op. no. 76106 95- Excl. US Kit de tenue de route Wegliggingsset – avec nivillement automatique – met niveauregeling Kit avant 1394 862-5 Voorste set 1394 862-5 alt: Kit avant 9134 930-8 Voorste set 9134 930-8 Kit arrière 4-DRS 9192 762-4 Achterst set...
Page 619
S90, V90, 960 95- Excl. US Op. no. 76106 Tieferlegungssatz Road holding kit – mit Niveauregulierung – with self-levelling Vorderer Satz 1394 862-5 Front kit 1394 862-5 wahlweise: alt: Vorderer Satz 9134 930-8 Front kit 9134 930-8 Hinterer Satz 4-DRS 9192 762-4 Rear kit 4-DRS...
Page 620
940, 760 , 740 85-87 85- Excl. US Op. no. 76106 Kit de tenue de route Road holding kit – avec nivellement automatique – with self-levelling Kit avant, voiture lourde * 9134 286-5 Front kit, heavy car * 9134 286-5 Kit avant, voiture légère ** 9134 285-7 Front kit, light car **...
Page 621
Wat het uiterlijk betreft geeft de verlaging de wagen een Tieferlegung zu kompensieren. sportiever profiel, speciaal samen met onze body kit. Besonders in Verbindung mit dem Volvo Body Kit erhält das Voor een optimale wegligging is het aan te raden Fahrzeug ein sportlicheres Profil.
Page 622
945, 745 85–92 3529 542-7 Zorgt voor een merkbaar hardere stabilisatiedemping. Sorgt für eine deutlich härtere Stabilisatordämpfung. Geschikt om samen gemonteerd te worden met Volvo’s Wird in Kombination mit Volvo Fahrwerksätzen chassiskits. empfohlen. Voorste stabilisator: Ø 21 mm. (STD op 940 93–).
Page 624
Op. no. 89133 764, 744 Deflécteur de coffre Trunk spoiler 764, 744 9166 209-8 764, 744 9166 209-8 Spoiler arrière avec 4 points d’attache pour montage. Rear spoiler with 4 support points for mounting. Monté avec des clips et du ruban double-face. NOTE! pas Mounted with clips and double-sided tape.
Page 625
, 945, 765, 745 Op. no. 89133 Déflecteur de toit avec feu–stop Roof spoiler with brake lamp 965 -94, 945, 765, 745 9192 035-5 965 -94, 945, 765, 745 9192 035-5 Un style attractif, adapté au design de la voiture. An attractive shape in accord with the car design.
Page 626
, 944, 764, 744 Op. no. 84105 Bild 243 Décor arrière Rear trim 964 91–94, 944 6820 273-8 964 91–94, 944 6820 273-8 760 82–87, 744 84–89 1394 392-3 760 82–87, 744 84–89 1394 392-3 744 90–92 6820 344-7 744 90–92 6820 344-7 Un accessoire sportif et moderne pour l’arrière de la voiture, A sporty and modern accessory for the rear end.
Page 629
Op. no. 88104 S90, V90, 960 Wood trim Garniture en bois – dashboard – tableau de bord S90, V90, 960 95- 9447 596-9 S90, V90, 960 95- 9447 596-9 9447 597-7 Panneaux de porte (4 pces) 9134 041-4 Door panels (4 pcs) 9134 041-4 Placage en ronce de noyer.
Page 630
Asbak, in natuurlijk uitziend rood notenhout. Un produit vendu séparément ou comme complément Een product uit het Volvo assortiment dat of apart of als des autres produits en noyer rouge de la gamme Volvo. aanvulling op de andere rode notenhouten producten Le cendrier Woodline remplace le cendrier existant dans wordt verkocht.
Page 631
Hergestellt, indem industriell auf die Volvo- Manufactured by industrially applying a thin plastic film in a Originalreglerplatten in einem Farbbad ein dünner color bath to the Volvo Genuine part control panels. Kunststoffilm aufgetragen wird. The film/color does not interfere with the rest of the Der Film/die Farbe harmoniert mit dem restlichen dashboard.
Page 632
, 940, 760, 740 Op. no. 88104 Garniture en bois « Woodline » Wood trim ’’Woodline’’ Panneaux de porte, avant et arrière Door panels, front and rear doors 960 91–94, 940/700 Noyer 3529 481-8 960 91–94, 940/700 LHD Walnut 3529 481-8 RHD Walnut 3529 481-8 Planche de bord...
Page 634
Op. no. 64126 95- Excl. US Volant sport en bois Wood sports steering wheel ”Good-Wood” ”Good-Wood” – pour voitures équipées du système airbag – for cars fitted with airbag system Noir 9134 537-1 Black (not US) 9134 537-1 Beige 9134 826-8 Beige (not US) 9134 826-8 Volant sport exclusif avec jante légèrement plus épaisse, à...
Page 637
Op. no. 64126 « Bison » Volant en cuir ”Bison” leather steering wheel 9134 852-4 9134 852-4 REMARQUE : POUR VÉHICULES AVEC UN AIRBAG. NOTE! FOR CARS WITH AN AIRBAG. Un volant agréé recouvert de cuir de même conception An approved leather-covered steering wheel with the que le volant de série avec airbag.
Page 638
, 760 , 740 82-87 Op. no. 64104 « Genua » Volant en cuir ’’Genua’’ leather steering wheel 940 -95, 760 82-87, 740 1330 289-8 940 -95, 760 82-87, 740 1330 289-8 REMARQUE : INCOMPATIBLE AVEC LES MODÈLES NOTE! NOT SUITABLE FOR MODELS FITTED WITH ÉQUIPÉS DU COUSSIN D’AIR.
Page 639
Op. no. 86311 S90, V90, 960 Plaque de protection Protective cage – sous le moteur – under engine S90, V90, 960 95- 9444 166-4 S90, V90, 960 95- 9444 166-4 Protection du moteur et du carter d’huile contre les Protects the engine and oil sump from impact when impacts sur les mauvaises routes –...
Page 640
760 -87, 740 -90 Op. no. See below 1. Indicateur de température 1. Digitale buitentemperatuur- meter exetérieure (Op. no. 38426) (Op. no. 38426) 760 82-87, 740 88-90 760 82-87, 740 88-90 - linker positie 3515 882-3 - à gauche 3515 882-3 Geeft tijdens de rit informatie over de temperatuur- Completè...
Page 641
760 -87, 740 -90 Op. no. See below 1. Aussenthermometer 1. Digital ambient temperature gauge - mit Digitalanzeiger (Op. no. 38426) (Op. no. 38426) 760 82-87, 740 88-90 760 82-87, 740 88-90 - links 3515 882-3 – left position 3515 882-3 Zeigt Temperaturveränderungen während der Fahrt an.
Page 642
900, 700 Kit turbo « Plus » Turbo ’’Plus’’ kit Régulation électronique de la pression de Electronic turbo-pressure control, resulting in an increase suralimentation, qui augmente la puissance et le couple in both output and torque at fully open throttle. à...
Page 643
Op. no. 25531 900, 700 Turbo ”Plus” sats Kit turbo « Plus » B230 FK* B230 FK* MT/AT (AW71) 9192 957-0 MT/AT (AW71) 9192 957-0 B230 FK/FT/GT B230 FK/FT/GT MT/AT (AW71) 9134 817-7 MT/AT (AW71) 9134 817-7 Pour les voitures équipées d’économètre. For cars with econometer.
Page 644
Op. no. 21122 89-90 Kit de « gonflage » Tuning kit 700 89-90 8360 270-6 700 89-90 8360 270-6 Kit de gonflage pour les voitures à moteur 230F et boîte Tuning kit set for cars with 230F engine and manual de vitesses manuelle.
Page 647
2 x 18 ml. Vedere codice colore vettura sulla targhetta del telaio. Pintura de retoques Korjausmaali Pintura original de Volvo. Volvon alkuperäismaali. Envases pulverizadores y lápices de retoque para daños Spraymaali ja korjauskynä pienten vaurioiden leves en la pintura.
Page 648
S90, V90, 900, 700 Touch-up paint Code Colour Spray paint Touch-up-pen 400 ml 150 ml 150 ml 18 ml All countries Nordic Excl. Nordic All countries Stone black 1396 634-6 1396 500-9 1396 682-5 1396 573-6 California white 1396 635-3 1396 501-7 1396 692-3 1396 574-4...
Page 649
S90, V90, 900, 700 Code Colour Spray paint Touch-up-pen 400 ml 150 ml 150 ml 18 ml All countries Nordic Excl. Nordic All countries Riviera blue met. – 1396 763-3 1396 764-1 9434 543-6 Platina beige met. – 1399 100-5 1399 101-3 9434 544-4 Tropic green...
Page 650
Främst är det avsett för nyare och uudehkojen, vain kevyesti himmenneiden pintojen lätt nedmattade ytor. hoitoon. Volvo Vaxpolish är förpackat i en 400 ml flaska med Volvo Kiilloitusvaha on pakattuna lapsiturvallisin tulpin ja barnsäker kork samt doserplugg. annostelutulpin varustettuun 400 ml pulloon.
Page 651
Ett miljöanpassat vaxschampo som inte innehåller några liuottimia. petroleumbaserade lösningsmedel. Volvo Autoshampoo on mieto ja hellävarainen Volvo Bilschampo är ett milt och skonsamt medel som puhdistusaine, joka puhdistaa likaisia pintoja tehokkaasti, effektivt rengör smutsiga ytor, men lämpar sig även för mutta joka soveltuu myös vahattujen pintojen redan vaxade ytor.
Page 652
El abrillantador Volvo Wax se presenta en una botella de e leggermente opacizzate. 400 ml con tapón dosificador de seguridad. Il polish Volvo Wax è contenuto in bottiglie da 400 ml con En cajas de 12. chiusura a prova di bambino e tappo dosatore.
Page 653
Un detergente con cera ecológico que no contiene contiene solventi derivati dal petrolio. disolventes a base de gasolina. Il Volvo Car Shampoo è un prodotto neutro e leggero che El detergente Volvo Car Shampoo es un producto suave pulisce con efficacia le superfici sporche e può anche que limpia eficazmente las superficies sucias pero que essere usato su superfici cerate.
Volvo rostskyddsprogram Kylarvätska – Glykol 1 liter/12 (Norden) 1381 076-7 En serie proffsiga och lätthanterliga rostskyddsmedel (Eu) 1381 078-3 som gör det lättare för Volvoägaren att själv förebygga 5 liter (Norden) 1381 077-5 rostskador på bilen. (Eu) 1381 079-1 210 liter*...
S90, V90, 900, 700 Prodotti Chimici Prodotti Volvo per la cura della carrozzeria Lubrificanti Volvo Spugna 281 149-5 Olio motore, di sintesi Cera 250 g 1381 049-4 API SJ/CF, ACEA A3-96/B3-96 Polish 500 ml 1381 048-6 SAE 5W/40 1 litro...
Una serie de productos profesionales ambientales y de Aceite universal 200 ml 1161 398-1 manejo fácil para proteger contra la corrosión. Facilitan al Disolvente rápido propietario de un Volvo cuidar su vehículo y prevenir la de óxido 200 ml (Eu) 1161 422-9 corrosión. (US)
Page 663
S90, V90, 900, 700 Peinture de retouche Touch-up paint Lague d´origine Volvo. Volvo original paint. Bombes de peinture et stylos-retouche pour les dégâts Spray cans and touch-up pens for minor paint damages. de peinture mineurs. Solid colours are available as 150 ml spray cans and Les couleurs solides sont disponibles dans des bombes touch-up pens 18 ml.
Page 664
S90, V90, 900, 700 Touch-up paint Code Colour Spray paint Touch-up-pen 400 ml 150 ml 150 ml 18 ml All countries Nordic Excl. Nordic All countries Stone black 1396 634-6 1396 500-9 1396 682-5 1396 573-6 California white 1396 635-3 1396 501-7 1396 692-3 1396 574-4...
Page 665
S90, V90, 900, 700 Code Colour Spray paint Touch-up-pen 400 ml 150 ml 150 ml 18 ml All countries Nordic Excl. Nordic All countries Riviera blue met. – 1396 763-3 1396 764-1 9434 543-6 Platina beige met. – 1399 100-5 1399 101-3 9434 544-4 Tropic green...
Page 666
Flächen intended for new and slightly matted surfaces. vorgesehen. Volvo Wax polish comes in a 400 ml bottle with a child- Volvo-Wachspolitur wird in einer 400 ml Flasche mit proof top and dosing plug.
Page 667
Volvo Autoshampoo ist ein mildes und schonendes Mittel, Volvo Car Shampoo is a mild and gentle agent which das schmutzige Flächen wirksam reinigt aber auch auf effectively cleans dirty surfaces but can also be used on gewachsten Flächen benutzt werden kann.
Page 668
Het Volvo ontvettingsmiddel is op waterbasis, biologisch Le produit de dégraissage Volvo est à base d’eau et il est afbreekbaar en bevat geen schadelijke oplosmiddelen. biodégradable, il ne contient pas de solvants dangereux.
Page 669
à base de pétrole. petroleum gebaseerde oplosmiddelen bevat. Le shampooing Volvo est un produit inoffensif et doux qui Volvo autoshampoo is een zacht en verzorgend middel dat nettoye efficacement les surfaces sales mais on peut zowel vuile oppervlakten als met was behandelde également l’utiliser sur les surfaces déjà...
Page 670
API SJ/CF, ACEA A3-96/B3-96 SAE 10W/40 1 Liter 1161 463-3 4 Liter 1161 464-1 208 Liter* 1161 461-7 Volvo ”Car & Eco Care” Programm Öl für Automatgetriebe Entfettungsmittel 400 ml Dexron II E 1 Liter/12 1381 166-6 Nord. Länder, 4 Liter...
Page 671
– ready mixed -13 5 litres (Eu) 9434 621-0 A series of amenable and easy to handle rustproofing Coolant anti-freeze which makes it easier for the Volvo owner himself to – Glycol 1 litre/12 (Nordic) 1381 076-7 prevent rust on his car.
Page 672
Une série de produits anticorrosion professionnels, peu 210 litres* 1381 080-9 polluants et faciles à manier, qui permettent au -dilué 5 kg (AU) 1381 082-5 propriétaire d’une Volvo de prévenir la corrosion. 1 gallon (US) 1381 081-7 Huile universelle 200 ml 1161 398-1 Antigravillonnage...
Page 673
1381 097-3 SAE 10W/40 1 liter 1161 463-3 4 liter 1161 464-1 208 liter* 1161 461-7 Automatische versnellingsbakolie Volvo ”Car & Eco Care” programma Dexron II E 1 liter/12 1381 166-6 Ontvettingsmiddel 400 ml 4 liter 1381 167-4 Scandinavië, GB, DE, NL 1161 474-0 Handgeschakelde versn.
Need help?
Do you have a question about the 700 - ACCESSORY PANEL and is the answer not in the manual?
Questions and answers