Download Print this page

CYBEX U.GO User Manual page 10

From birth up to approx. 5 years (18kg/40lbs)
Hide thumbs Also See for U.GO:

Advertisement

1
2
3
4
5
17
5. RÜ CKENPOSITION (3 M +)
Ab einem gewissen Alter möchte das Kind mehr Bewegungsfreiheit und ein
größeres Sichtfeld. Dafü r eignet sich diese Trageposition hervorragend. Die
Spreiz-Anhockstellung unterstü tzt die Gelenke zudem bei der Entwicklung
optimal.
A) MIT UNTERSTÜ TZUNG EINER ZWEITEN PERSON
1. Lassen Sie sich das Tuch binden wie in Grundschritten A-F beschrieben,
nur ist hier vom Rü cken als Mittelpunkt auszugehen. Die zweite Person
trägt das Kind und fü hrt die weiteren Schritte durch.
2. Fädeln Sie nun ein Bein des Kindes gleichzeitig in das Kreuz- und
Bauchband einer Seite.
3. Wiederholen Sie diesen Schritt mit dem anderen Beinchen.
4. Breiten Sie nun das innere Kreuzband, das sich direkt auf dem Rü cken
des Kindes befi ndet, aus, so dass es von Kniekehle zu Kniekehle reicht.
Wiederholen Sie den Schritt mit dem äußeren Kreuzband.
5. Ziehen Sie anschließend das Bauchband hoch ü ber den kompletten
Rü cken des Kindes.
HERAUSNEHMEN DES KINDES:
Lassen Sie sich beim Herausnehmen des Kindes helfen. Die zweite Person kann
das Kind durch leichtes Öffnen der Kreuzbänder problemlos herausheben.
Das Kind muss zu jeder Zeit festgehalten werden.
5. BACK POSITION (3 M +)
At a certain age your child wants more freedom of movement and a better
view. Also, the spread-squat position enhances a healthy development of
the joints.
A) TIED WITH THE HELP OF AN EXTRA PERSON
1. Have somebody tie the sling following the basic steps A-F, but using the
lower back as the midpoint. Here, the second person holds the child and
leads the further steps.
2. Pull both cross and bellyband of one side over one leg of the child.
3. Repeat this step with the other leg.
4. Unfold the inner cross band (the one with direct contact with the back of
the child) until it spreads from the back of one knee to the other. Repeat
this step with the outer cross band.
5. Now pull up the belly band over the entire back of the child.
TAKING OUT THE CHILD:
Let somebody help you with taking the child out of the sling. The second
person can take the child out of the sling by slightly opening the cross bands.
Hold on to the child at all times.
5. POSITION SUR LE DOS (DÈS 3 MOIS)
A partir d'un certain âge, votre bébé aura besoin d'une plus grande liberté
de mouvement, et d'une meilleure perspective sur le monde adulte. De plus,
la position "grenouille" est très bénéfi que pour le développement de ses
articulations.
A) NOUER L'ÉCHARPE AVEC L'AIDE DE QUELQU'UN
1. Faites-vous aider pour suivre les étapes du nœud de base de A à F, mais
en positionnant le milieu de l'écharpe au bas de votre dos. La seconde
personne tient l'enfant et mène les étapes à venir.
2. Tirez la pan croisé et la bande ventrale d'un côté par-dessus la jambe de
l'enfant.
3. Répétez cette étape avec l'autre jambe.
4. Dépliez la bande croisée intérieure (celle qui en contact direct avec le
dos de l'enfant) jusqu'à ce qu'elle soutienne bien l'arrière de ses genoux.
Répétez cette étape avec la bande extérieure.
5. Tirez maintenant la bande ventrale sur tout le dos de l'enfant.
SORTIR L'ENFANT DE L'ÉCHARPE:
Faites-vous aider pour sortir l'enfant de l'écharpe. La seconde personne peut
dégager l'enfant en ouvrant légèrement les bandes croisées.
18

Hide quick links:

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the U.GO and is the answer not in the manual?

Questions and answers