Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Alleskönner 20 in 1
INHALTSVERZEICHNIS
Lieferumfang
Auf einen Blick
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitshinweise
Vor dem ersten Gebrauch
Gerät aufstellen
Zubehör und Funktionen
Zubehör einsetzen / abnehmen
Benutzung
Reinigung und Aufbewahrung
Problembehebung
Entsorgung
Technische Daten
Basisrezepte und Zubereitungshinweise
Rezeptideen
SYMBOLE
Gefahrenzeichen: Diese Symbole
zeigen mögliche Gefahren an.
Die dazugehörenden Sicherheits-
hinweise aufmerksam lesen und
befolgen.
Ergänzende Informationen
Gebrauchsanleitung vor Benut-
zung lesen!
Für Lebensmittel geeignet.
Wechselspannung
09946_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 1
09946_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 1
2
2
3
6
7
7
9
11
13
14
15
15
18
WICHTIGE HINWEISE!
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
3
16
SIGNALWÖRTER
Signalwörter bezeichnen Gefährdungen
bei Nichtbeachtung der dazugehörigen
Hinweise.
GEFAHR – hohes Risiko, hat schwere
Verletzung oder Tod zur Folge
WARNUNG – mittleres Risiko, kann
schwere Verletzung oder Tod zur Folge
haben
VORSICHT – niedriges Risiko, kann
geringfügige oder mäßige Verletzung zur
Folge haben
HINWEIS – kann Risiko von Sachschäden
zur Folge haben
DE
1
25.08.2020 17:08:38
25.08.2020 17:08:38

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CF1602FP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MAXXMEE CF1602FP

  • Page 1 Alleskönner 20 in 1 INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Auf einen Blick Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Gerät aufstellen Zubehör und Funktionen Zubehör einsetzen / abnehmen Benutzung Reinigung und Aufbewahrung Problembehebung Entsorgung Technische Daten Basisrezepte und Zubereitungshinweise Rezeptideen WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! SYMBOLE SIGNALWÖRTER Signalwörter bezeichnen Gefährdungen...
  • Page 2 LIEFERUMFANG (Bild A) 16 Dichtungsring des Dampfgaraufsat- zes 1 x (bereits eingesetzt) 1 Schlageinsatz (Schmetterling) 1 x 17 Dampfgaraufsatz 1 x 2 Rühreinsatz 1 x 18 Zwischenboden 1 x 3 Deckel mit Verschlusskappe 1 x 19 Deckel des Dampfgaraufsatzes 1 x 4 Dichtungsring 1 x (bereits im Deckel •...
  • Page 3 Alleskönner 20 in 1 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für den MAXXMEE Alleskönner 20 in 1 entschieden hast. Dieser Alleskönner ersetzt mehrere Küchengeräte und begeistert mit seinen vielseitigen Funktionen, die nahezu keine Wünsche offen lassen. Er eignet sich per- fekt zum Rühren, Mixen, Kochen, Dampfgaren, Zerkleinern und vielem mehr.
  • Page 4 Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ■ Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder und Tiere sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten! VORSICHT: heiße Oberflächen! Das Gerät und Zubehör werden während bei Verwen-...
  • Page 5 Alleskönner 20 in 1 ■ Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. ■ Es muss mit den Schneidmessern achtsam umgegangen wer- den, insbesondere beim Herausnehmen des Messers aus der Schüssel, beim Leeren der Schüssel und beim Reinigen.
  • Page 6 fernhalten, damit sich nichts in dre- sein, damit die Netzverbindung henden Geräteteilen verfangen kann. schnell getrennt werden kann. Die Es besteht Verletzungsgefahr durch Netzspannung muss mit den tech- drehende Geräteteile. nischen Daten des Gerätes überein- stimmen. ■ Beim Öffnen des Deckels oder ■...
  • Page 7 Alleskönner 20 in 1 ■ GERÄT AUFSTELLEN Die Anschlussleitung so verlegen, dass sie keine Stolper gefahr darstellt. Die Anschlussleitung darf nicht von Beachten! der Aufstellfläche herab hängen, um ■ Das Hauptgerät niemals auf einen ein Herunterreißen des Gerätes zu weichen Untergrund stellen. Die verhindern.
  • Page 8 Zubehör Verwendung Geschwindigkeit Zeit / Temperatur Zerkleinern, Hacken, Mi- 4 – 10 10 s – 1 min xen von kalten Zutaten je höher die kein Erhitzen und Eiscrushen (mit der Geschwindigkeit,  -Funktion) desto feiner das Kreuzklingen- Ergebnis einsatz (5) Pürieren, Kneten 1 –...
  • Page 9 Alleskönner 20 in 1 Zubehör Verwendung Geschwindigkeit Zeit / Temperatur Dampfgaraufsatz (17), Zwischenboden des 120 °C Dampfgaraufsatzes (18), Deckel des Dampf- garaufsatzes (19) Zum schonenden Garen von Lebensmitteln durch heißen Dampf, der aus dem Zuberei- tungsbehälter aufsteigt. Der Dampfgaraufsatz muss zusammen mit seinem Deckel verwendet werden. Der Zwischenboden wird in den Dampfga- raufsatz eingelegt, wenn die Lebensmittel nicht aufeinander liegen sollen (z.
  • Page 10 • Einsetzen: Den Zubereitungsbehälter Deckel und Dampfgaraufsatz in das Hauptgerät (14) stellen (Bild F). Im Lieferumfang befinden sich zwei Dabei müssen die Kontakte auf der Deckel für den Zubereitungsbehäl- Unterseite des Zubereitungsbehälters ter (15): in die Buchse (21) des Hauptgerätes • Deckel mit Einfüllschacht (7), zur Be- gesteckt werden.
  • Page 11 Alleskönner 20 in 1 BENUTZUNG Bedienung des Gerätes 1. Die  -Taste (24) drücken, um das Bedienfeld (26) zu aktivieren. Beachten! 2. Die Zubereitungsdauer, Temperatur ■ Den Deckel erst abnehmen, wenn der und Geschwindigkeitstufe des Einsat- Einsatz zum Stillstand gekommen ist. zes entweder manuell einstellen oder Es besteht Verletzungsgefahr durch eines der 4 Programme auswählen.
  • Page 12 Einsatz herausnehmen und das Mix- mögliche Einstellungen Taste bzw. Gargut mithilfe des Spatels (12) (Voreinstellungen) entnehmen. Zeit: 0 – 60 min (20 s) 7. Das verwendete Zubehör nach dem Temperatur: 110 – 120 °C Gebrauch reinigen. Lebensmittelres- (120°C) Dampf- te nicht antrocknen lassen! Geschwindigkeit: 0 (blo- garen ckiert)
  • Page 13 Alleskönner 20 in 1 Beachten! satz anbringen (siehe Kapitel „Zube- hör einsetzen / abnehmen“ – „De- VORSICHT – Verbrühungsgefahr durch ckel und Dampfgaraufsatz“). heißen Dampf und heißes Kondenswasser! 4. Die gewünschten Lebensmittel locker ■ Den Dampfgaraufsatz nie ohne den hineinfüllen. Dabei sicherstellen, dass zugehörigen Deckel verwenden! einige Schlitze frei bleiben, damit ■...
  • Page 14 PROBLEMBEHEBUNG Sind der Zubereitungsbehäl- ter (15) und Kreuzklingenein- Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß satz (5) nur leicht verschmutzt, funktionieren, überprüfen, ob ein Prob- reicht es, sie durch kurzes Mixen lem selbst behoben werden kann. Lässt mit Wasser zu reinigen. Dazu 1 sich mit den nachfolgenden Schritten Liter Wasser und einige Tropfen das Problem nicht lösen, den Kundenser- Spülmittel in den Zubereitungsbe-...
  • Page 15 Entsorgungsbetrieb der ersten Benutzung neuer Ge- entsorgen. TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: 09946 Modellnummer: CF1602FP Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Leistung: 1500 W; (Heizelement: 1000 W; Motor: 500 W) Schutzklasse: Fassungsvermögen: 2,3 l (Nutzvolumen); 3,5 l (Nennvolumen)
  • Page 16 BASISREZEPTE UND ZUBEREITUNGSHINWEISE Im Folgenden führen wir auf, wie Grund- KARTOFFELN lebensmittel in diesem Gerät zubereitet Zubereitungszeit: ca. 30 Minuten werden können. Scheue dich nicht, Zubehör: – selbst kreativ zu werden und deine eig- nen Kreationen zu erfinden! Zutaten Kartoffeln (nach Belieben), geschält und Beachten! in Stücke geschnitten ■...
  • Page 17 Alleskönner 20 in 1 REIS FISCH Portionen: ca. 4 Fisch wird im Dampfgaraufsatz ge- dämpft. Dazu den Dampfgaraufsatz bzw. Zubereitungszeit: ca. 30 Minuten Zwischenboden etwas einfetten und wie Zubehör: Korb einsatz und Gemüse dünsten (siehe Abschnitt „Ge- Messbecher müse dünsten“). Zutaten SUPPEN UND EINTÖPFE 1 L Wasser...
  • Page 18 REZEPTIDEEN SUPPEN, VORSPEISEN UND BEILAGEN Möhren-Orangen-Cremesuppe Portionen: ca. 4 2. Für ca. 1 Minute auf Stufe 1 und anschließend ca. 1 Minute auf Stufe 4 Zubereitungszeit: ca. 20 Minuten zerkleinern. Zubehör: 3. Die zerkleinerten Möhren mit dem Spatel zum Boden schieben. Zutaten 4.
  • Page 19 Alleskönner 20 in 1 Gazpacho Portionen: ca. 4 Zubereitung 1. Salatgurke schälen, in der Länge Zubereitungszeit: ca. 10 Minuten halbieren und entkernen, in grobe Zubehör: Stücke schneiden und in den Zuberei- tungsbehälter geben. 2. Paprika waschen, entkernen, in grobe Zutaten Stücke schneiden und in den Zuberei- 1 Salatgurke tungsbehälter geben.
  • Page 20 Bananen-Curry-Dip Zubereitungszeit: ca. 5 Minuten Zubereitung 1. Bananen schälen, in grobe Stücke Zubehör: schneiden und in den Zubereitungs- behälter geben. Zutaten 2. Programm  „Zerkleinern“ wählen 2 reife Bananen und für ca. 10 Sekunden auf Ge- 200 g Schmand schwindigkeitstufe 8 zerkleinern. 100 g Mayonnaise 3.
  • Page 21 Alleskönner 20 in 1 HAUPTGERICHTE Grünes Thai-Curry Portionen: ca. 4 3. Stücke in eine Schale geben und ebenfalls beiseite stellen. Wasser Zubereitungszeit: ca. 2,5 Stunden wegschütten. Zubehör: 4. Kreuzklingeneinsatz in den Zuberei- tungsbehälter einsetzen. Zutaten 5. Knoblauch, Ingwer schälen und mit fein gehackten Chilischoten in den Gemüse: Zubereitungsbehälter geben.
  • Page 22 Hühnerfrikassee Portionen: ca. 4 ser 5 Minuten blanchieren. Abgießen, abschrecken und abtropfen lassen. Zubereitungszeit: ca. 1 Stunde 7. Champignons putzen. Zubehör: 8. Hähnchenkeulen aus der Brühe neh- men und etwas abkühlen lassen. Zutaten 9. Hähnchenkeulen häuten, das Fleisch von den Knochen lösen und grob 4 Hähnchenkeulen würfeln.
  • Page 23 Alleskönner 20 in 1 Käse-Schinken-Nudeln Menge: 2 Portionen Zubereitung Zubereitungszeit: ca. 15 Minuten 1. Wasser, Sahne und Frischkäse in den Zubereitungsbehälter geben und Zubehör: mit Salz, Pfeffer und Paprikagewürz würzen. Zutaten 2. Sauce für ca. 5 Minuten bei 100 °C auf Stufe 2 aufkochen.
  • Page 24 Königsberger Klopse Portionen: ca. 4 Zubereitung Zubereitungszeit: ca. 40 Minuten 1. Zwiebeln schälen, in grobe Stücke schneiden und in den Zubereitungs- Zubehör: behälter geben und ca. 1 Minute auf Stufe 3 zerkleinern. Zutaten 2. Paniermehl, Ei, Salz, Pfeffer und Hackfleisch zugeben und 50 Sekun- 40 g Paniermehl den auf Stufe 2 vermischen.
  • Page 25 Alleskönner 20 in 1 SÜSSSPEISEN Milchreis Portionen: ca. 6 Zubereitung Zubereitungszeit: ca. 30 Minuten Beim Kochen von Milch be- Zubehör: steht immer die Gefahr des Überkochens. Öffne daher die Verschlusskappe im Deckel und Zutaten reduziere ggf. rechtzeitig die 1 L Milch Temperatur.
  • Page 26 SMOOTHIES Ananas-Erdbeer Combo Zubereitung Zubehör: 1. Alles, bis auf die Eiswürfel, in den Zutaten Zubereitungsbehälter füllen. ½ Ananas, gewürfelt 2. Programm  „Zerkleinern“ wählen 200 g Erdbeeren und für ca. 10 Sekunden auf Ge- frische Minze nach Belieben schwindigkeitstufe 6 pürieren. 1 Schuss Honig oder Agavendicksaft 3.
  • Page 27 All-Rounder 20 in 1 LIST OF CONTENTS Items Supplied At A Glance Intended Use Safety Notices Before Initial Use Setting Up the Device Accessories and Functions Inserting / Removing Accessories Cleaning and Storage Troubleshooting Disposal Technical Data Basic Recipes and Preparation Instructions Recipe Ideas IMPORTANT NOTICES! PLEASE KEEP FOR REFERENCE!
  • Page 28 ITEMS SUPPLIED (Picture A) 15 Mixing bowl 1 x 16 Sealing ring for the steaming attach- 1 Whisk insert (butterfly) 1 x ment 1 x (already inserted) 2 Stirring insert 1 x 17 Steaming attachment 1 x 3 Lid with seal cap 1 x 18 Intermediate base 1 x 4 Sealing ring 1 x (already insert in the 19 Lid of the steaming attachment 1 x...
  • Page 29 If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact the customer service department via our website: www.dspro.de/kundenservice We hope you have a lot of fun with your MAXXMEE all-rounder 20 in 1. Information About the Operating Instructions Before using the device for the first time, please read through these operating in- structions carefully and keep them for future reference and other users.
  • Page 30 ■ Children must not play with the device. ■ The device must not be used by children. Keep children and animals away from the device and the connecting cable! CAUTION: hot surfaces! The device and accessories will become very hot when using the cooking and steaming function.
  • Page 31 All-Rounder 20 in 1 ■ If the mains connecting cable of this device is damaged, it must be replaced with a special connecting cable which is available from the manufacturer or its customer service de- partment. ■ The device is not designed to be operated with an external timer or a separate remote control system.
  • Page 32 BEFORE INITIAL USE into the ventilation openings of the device and make sure that they do Clean the accessories before you first not become clogged. use them as they may have possible production residues on them. To do this, NOTICE – Risk of Damage to follow the instructions in “Cleaning and Material and Property Storage”.
  • Page 33 All-Rounder 20 in 1 ACCESSORIES AND FUNCTIONS Time / temper- Accessory Speed ature Blending and beating/ Beaten egg 2 – 4 min whipping for exam- white: 4 No heating ple egg white, cream, Cream: 3 3 – 5 min mousse Whisk insert (1) No heating On low speed levels, the...
  • Page 34 Time / temper- Accessory Speed ature Plunger (6), lid with 5 – 6 Time dependent feed chute (7), cutting on quantity attachment (10), shaft No heating extension (11) For grating or slicing The cutting attachment must be used together with the shaft extension and the lid with feed chute.
  • Page 35 All-Rounder 20 in 1 Removing • For the cutting attachment (10), the shaft extension (11) is required. Plug it Perform the steps for inserting the drive onto the drive shaft. Plug the cutting shaft in the reverse order: attachment onto the shaft extension. 1.
  • Page 36 3. Twist it clockwise until the handles 5. Connect the mains plug to a plug engage in the handles of the mixing socket. bowl and you hear a click (Picture K). 6. Flip the I / 0 main switch (28) to the I position. The display (25) flashes. Removing Twist the lid or steaming attachment an- Operating the Device...
  • Page 37 All-Rounder 20 in 1 Selecting a programme continues to run for a little while after the device is switched off. Press one of the programme but- tons (29 - 32): 5. After use, flip the I / 0 main switch (28) to the 0 position and pull the mains Possible settings Button plug out of the plug socket.
  • Page 38 Please Note! 4. Loosely add the food you want. When you do this, make sure that some slots CAUTION – Danger of scalding from hot remain clear so that steam can rise steam and hot condensation! up. Insert the intermediate base if ■...
  • Page 39 All-Rounder 20 in 1 TROUBLESHOOTING Then rinse thoroughly with clear water. If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the 1. Make sure that the device has been problem yourself. If the problem cannot disconnected from the mains power.
  • Page 40 TECHNICAL DATA Article number: 09946 Model number: CF1602FP Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Power: 1500 W; (heating element: 1000 W; motor: 500 W) Protection class: Capacity: 2.3 l (useful volume);...
  • Page 41 All-Rounder 20 in 1 BASIC RECIPES AND PREPARATION INSTRUCTIONS Below we provide details of how basic POTATOES foods can be prepared in this device. Do Preparation time: approx. 30 minutes not be afraid to be creative yourself and Accessory: – invent your own creations! Ingredients Please Note!
  • Page 42 RICE FISH Portions: approx. 4 Fish is steamed in the steaming attach- ment. To do this, slightly grease the Preparation time: approx. 30 minutes steaming attachment or intermediate Accessory: Basket insert and meas- base and steam it like vegetables (see the uring cup “Steaming Vegetables”...
  • Page 43 All-Rounder 20 in 1 RECIPE IDEAS SOUPS, STARTERS AND SIDE DISHES Carrot and Orange Cream Soup Portions: approx. 4 Preparation Preparation time: approx. 20 minutes 1. Peel the carrots, cut them into chunks and place them in the mixing bowl. Accessory: 2.
  • Page 44 Gazpacho Portions: approx. 4 Preparation 1. Peel the cucumber, cut it in half Preparation time: approx. 10 minutes lengthways and remove the core, cut Accessory: into chunks and place in the mixing bowl. 2. Wash the pepper, remove the core, Ingredients cut into chunks and place them in the 1 cucumber...
  • Page 45 All-Rounder 20 in 1 Banana and Curry Dip Preparation time: approx. 5 minutes Preparation 1. Peel the bananas, cut into chunks and Accessory: place them in the mixing bowl. 2. Select the  “Chopping” pro- Ingredients gramme and chop up the ingredients 2 ripe bananas for approx.
  • Page 46 MAIN DISHES Green Thai Curry Portions: approx. 4 3. Place the pieces in a bowl and also place to one side. Pour away the Preparation time: approx. 2.5 hours water. Accessory: 4. Insert the cross-blade insert in the mixing bowl. Ingredients 5.
  • Page 47 All-Rounder 20 in 1 Chicken Fricassee Portions: approx. 4 4. In the meantime, peel the white as- paragus and chop off the ends. Preparation time: approx. 1 hour 5. Only chop off the ends of the green Accessory: asparagus. 6. Cut the asparagus into 2 cm pieces. Ingredients Blanch for 5 minutes in a pan in boil- ing water with sugar and salt added...
  • Page 48 Cheese and Ham Pasta Quantity: 2 portions Preparation Preparation time: approx. 15 minutes 1. Pour the water, cream and cream cheese into the mixing bowl and sea- Accessory: son with salt, pepper and paprika. 2. Bring the sauce to the boil for approx. Ingredients 5 minutes at 100°C on level 2.
  • Page 49 All-Rounder 20 in 1 Königsberg Meatballs Portions: approx. 4 Preparation Preparation time: approx. 40 minutes 1. Peel the onions, cut into chunks and place in the mixing bowl, and chop up Accessory: for approx. 1 minute on level 3. 2. Add the breadcrumbs, egg, salt, pep- Ingredients per and mince and mix together for 50 seconds on level 2.
  • Page 50 DESSERTS Rice Pudding Portions: approx. 6 Preparation Preparation time: approx. 30 minutes When cooking milk, there is al- Accessory: ways the risk of boiling over. You should therefore open the seal cap in the lid and reduce the tem- Ingredients perature promptly if necessary.
  • Page 51 All-Rounder 20 in 1 SMOOTHIES Pineapple/Strawberry Combo Preparation Accessory: 1. Pour everything apart from the ice Ingredients cubes into the mixing bowl. ½ pineapple, diced 2. Select the  “Chopping” pro- 200 g strawberries gramme and purée the ingredients for Fresh mint to suit your taste approx.
  • Page 52 09946_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 52 09946_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 52 25.08.2020 17:09:04 25.08.2020 17:09:04...
  • Page 53 Le multitalents 20 en 1 SOMMAIRE Composition Aperçu général Utilisation conforme Consignes de sécurité Avant la première utilisation Mise en place de l'appareil Accessoires et fonctions Mise en place / retrait des accessoires Utilisation Nettoyage et rangement Résolution des problèmes Mise au rebut Caractéristiques techniques Recettes de base et consignes de préparation Idées de recettes...
  • Page 54 COMPOSITION (Illustration A) 16 Bague d'étanchéité du panier de cuis- son à la vapeur 1 x (déjà en place) 1 Embout batteur (papillon) 1 x 17 Panier de cuisson à la vapeur 1 x 2 Embout agitateur 1 x 18 Fond intermédiaire 1 x 3 Couvercle avec obturateur 1 x 19 Couvercle du panier de cuisson à...
  • Page 55 Le multitalents 20 en 1 Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition du multitalents 20 en 1 MAXXMEE. Ce multitalents remplace plusieurs appareils de cuisine et enthousiasme par la polyva- lence de ses fonctions qui permettent quasiment toutes les réalisations culinaires. Il est parfait pour mélanger, mixer, cuire, cuire à...
  • Page 56 ■ Cet appareil peut être utilisé par les personnes dont les ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances lorsqu'elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été instruites quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'elles ont compris les risques en découlant.
  • Page 57 Le multitalents 20 en 1 ■ L'appareil de cuisson doit être placé en position stable à l'aide de ses poignées (si existantes) de sorte à éviter que le liquide chaud qu’il contient ne se renverse. ■ L'appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu'il n'est pas sous surveillance et avant d'être assemblé, démonté...
  • Page 58 vice, le faire contrôler par le fabricant, sur une multiprise afin d'éviter toute le service après-vente ou un représen- surcharge, voire un court-circuit tant agréé afin d'éviter tout danger. (incendie). ■ Afin d’éviter tout risque d’incendie de AVERTISSEMENT – Risque de l’appareil, ne pas le couvrir lorsqu’il blessure est en cours de fonctionnement.
  • Page 59 Le multitalents 20 en 1 rayonnement direct du soleil ni à des convient de ce fait de poser l'appareil températures extrêmes. Le corps de de sorte qu'il ne puisse pas tomber l’appareil doit en outre être protégé de la surface de travail. de toute humidité...
  • Page 60 Durée / Tempé- Accessoires Utilisation Vitesse rature Les ingrédients sont 1 à 3 1 à 90 min mélangés (retournés) à en chauffant en faible vitesse constante. fonction des Particulièrement appro- besoins Embout agita- prié pour la préparation teur (2) de bouillies, soupes, puddings, sauces, riz au lait, potées, pâte, etc.
  • Page 61 Le multitalents 20 en 1 Durée / Tempé- Accessoires Utilisation Vitesse rature Poussoir (6), couvercle 5 à 6 Durée en avec conduit de rem- fonction de la plissage (7), embout de quantité coupe (10), prolongation sans chauffer d’arbre (11) Pour râper ou couper des tranches L’embout de coupe doit s’utiliser avec la pro- longation d’arbre et le...
  • Page 62 (illustration E). Veiller à ce qu’il repose Embouts intégralement sur le fond. Les deux arrêtoirs sur l’arbre de transmission À observer ! doivent se loger dans les évidements ■ Ne jamais saisir l'embout à lames au sein du récipient de préparation. cruciformes par les lames ! Le saisir 3.
  • Page 63 Le multitalents 20 en 1 UTILISATION Couvercle et panier de cuisson à la vapeur Sont inclus à la livraison deux couvercles À observer ! pour le récipient de préparation (15): ■ Ouvrir le couvercle une fois seule- • couvercle avec conduit de remplis- ment que l'embout s’est immobilisé.
  • Page 64 Utilisation de l'appareil Réglages possibles Touche 1. Appuyer sur la touche  (24) pour (préréglages) activer le panneau de commande (26). Durée : 10 à 90 min 2. Régler la durée de préparation, la (60 min) température et le niveau de vitesse Température : 60 à 100 °C de l’embout manuellement ou bien (100 °C) Cuire...
  • Page 65 Le multitalents 20 en 1 5. Après utilisation, amener l’interrup- ment sans toutefois l'empiler (par ex. les teur principal I / 0 (28) en position 0 et brioches vapeur) ou bien cuire en même retirer la fiche de la prise de courant. temps des aliments différents (par ex. des légumes et de la viande).
  • Page 66 NETTOYAGE ET inférieur pour un temps de cuisson de 30 minutes. Pour un temps de cuisson RANGEMENT plus long, la quantité d'eau nécessaire doit être augmentée de 250 ml par quart d'heure supplémentaire, toute- À observer ! fois sans dépasser le repère max. ■...
  • Page 67 Le multitalents 20 en 1 les aliments brûlés dans de l’eau La prise est défectueuse. chaude avec du produit vaisselle. ► Essayer le branchement sur une autre 4. Les accessoires restants peuvent se la- prise. ver au lave-vaisselle. Nettoyer à part Il n’y a pas de tension secteur.
  • Page 68 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence article : 09946 Numéro de modèle : CF1602FP Tension d'alimentation : 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Puissance : 1500 W ; (résistance : 1000 W ; moteur : 500 W) Classe de protection : Volume : 2,3 l (volume utile) ; 3,5 l (volume nominal) Minuterie :...
  • Page 69 Le multitalents 20 en 1 RECETTES DE BASE ET CONSIGNES DE PRÉPARATION Nous vous indiquons ci-après les pos- Il faut 250 ml d'eau/de bouillon sibles façons de préparer les aliments de par quart d'heure de temps de base avec cet appareil, ce qui ne doit cuisson.
  • Page 70 POISSON Env. 4 parts Le poisson se cuit à l'étouffée dans le panier de cuisson à la vapeur. Enduire Temps de préparation : env. 30  minutes à cet effet légèrement de corps gras le Accessoires : panier de cuisson et panier de cuisson à la vapeur ou le fond godet mesureur intermédiaire et procéder à...
  • Page 71 Le multitalents 20 en 1 IDÉES DE RECETTES SOUPES, ENTRÉES ET ACCOMPAGNEMENTS Velouté à la carotte et à l'orange Env. 4 parts Préparation Temps de préparation : env. 20 minutes 1. Éplucher les carottes, les couper en morceaux et les verser dans le réci- Accessoires : pient de préparation.
  • Page 72 Préparation 4. Ajouter l’eau, le bouillon de légumes et la crème aigre puis faire cuire de 8 1. Ajouter le poireau et l’huile dans le à 10 minutes à 100 °C au niveau 1. récipient de préparation et cuire au 5. Ajouter le fromage fondu, assaisonner niveau 1 pendant 6 minutes à...
  • Page 73 Le multitalents 20 en 1 Dip poivron-oignon Temps de préparation : env. 5 minutes 2. Laver le poivron, le couper en gros morceaux et le verser dans le Accessoires : récipient de préparation. 3. Sélectionner le programme  Ingrédients « Concasser » et émincer les ingré- ½...
  • Page 74 Pâte à tartiner à base de fromage frais Temps de préparation : env. 5 minutes Préparation 1. Éplucher l'oignon, le couper en Accessoires : quatre et le verser dans le récipient de préparation. Ingrédients 2. Éplucher l'ail et le verser dans le 200 g de fromage frais récipient de préparation.
  • Page 75 Le multitalents 20 en 1 PLATS PRINCIPAUX Curry vert façon thaï Env. 4 parts 3. Verser les morceaux dans un récipient et les réserver également. Éliminer un Temps de préparation : env. 2,5 heures peu d’eau. Accessoires : 4. Placer l’embout à lames cruciformes dans le récipient de préparation.
  • Page 76 Fricassée de poulet Env. 4 parts 110 °C jusqu’à ébullition. Laisser en- suite mijoter 30 minutes à 95 °C. Temps de préparation : env. 1 heure 4. Entre-temps, éplucher les asperges Accessoires : blanches et couper les bouts. 5. Seulement couper les bouts pour les Ingrédients asperges vertes.
  • Page 77 Le multitalents 20 en 1 Pâtes au jambon et au fromage Quantité : 2 portions Préparation Temps de préparation : env. 15 minutes 1. Verser l'eau, la crème et le fromage frais dans le récipient de préparation Accessoires : puis assaisonner avec le sel, le poivre et le paprika.
  • Page 78 Königsberger Klopse (boulettes de viande sauce aux câpres) Env. 4 parts Préparation Temps de préparation : env. 40 minutes 1. Éplucher l’oignon, le couper en gros morceaux et le verser dans le réci- Accessoires : pient de préparation pour l’émincer env. 1 minute au niveau 3. Ingrédients 2.
  • Page 79 Le multitalents 20 en 1 DESSERTS Riz au lait Env. 6 parts Préparation Temps de préparation : env. 30 minutes Le risque de débordement peut Accessoires : toujours se produire lors de la cuisson du lait. Vous devez de ce fait ouvrir l’obturateur sur le cou- Ingrédients vercle et, le cas échéant, réduire à...
  • Page 80 SMOOTHIES Mélange ananas-fraise Préparation Accessoires : 1. Verser tous les ingrédients – glaçons Ingrédients mis à part – dans le récipient de pré- ½ ananas, en dés paration. 200 g de fraises 2. Sélectionner le programme  Menthe fraîche à volonté « Concasser » et réduire en purée les 1 trait de miel ou de jus d'agave concentré...
  • Page 81 20-in-1-alleskunner INHOUDSOPGAVE Omvang van de levering Een overzicht Beoogd gebruik Veiligheidsaanwijzingen Vóór het eerste gebruik Apparaat opstellen Toebehoren en functies Toebehoren erin zetten/eruit nemen Gebruik Reinigen en opbergen Oplossen van problemen Afdanken Technische gegevens Basisrecepten en bereidingswijzen Receptsuggesties BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! BESLIST BEWAREN! SYMBOLEN SIGNAALWOORDEN...
  • Page 82 OMVANG VAN DE LEVERING (Afbeelding A) 15 Bereidingskom 1 x 16 Afdichtring van stoomopzetstuk 1 x (al 1 Klopinzetstuk (vlinder) 1 x aangebracht) 2 Roerinzetstuk 1 x 17 Stoomopzetstuk 1 x 3 Deksel met afsluitdop 1 x 18 Tussenplaat 1 x 4 Afdichtring 1 x (al in deksel aange- 19 Deksel van stoomopzetstuk 1 x bracht) •...
  • Page 83 20-in-1-alleskunner Beste klant, Wij danken je dat je hebt gekozen voor de aankoop van de MAXXMEE 20-in-1-Alles- kunner. Deze Alleskunner vervangt meerdere keukenapparaten en maakt enthousiast door zijn vele functies die vrijwel niet te wensen overlaten. Dit apparaat is ideaal voor roeren, mixen, koken, stomen, kleinsnijden en nog veel meer.
  • Page 84 zij onder toezicht staan en instructies hebben gekregen hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt en wanneer zij de daarmee gepaard gaande gevaren hebben begrepen. ■ Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ■ Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Kin- deren en dieren moeten uit de buurt worden gehouden van het apparaat en het aansluitsnoer! VOORZICHTIG: Hete oppervlakken!
  • Page 85 20-in-1-alleskunner ■ Voordat er toebehoren of hulpstukken worden verwisseld die tijdens het gebruik bewegen, moet het apparaat worden uit- geschakeld en van het net worden losgekoppeld. ■ Ga voorzichtig om met snijmessen, vooral bij het uitnemen van het mes uit de kom, bij het legen van de kom en bij het reinigen.
  • Page 86 kinderen en dieren. Er bestaat gevaar leerde contactdoos. De contactdoos van wurging. moet ook na het aansluiten goed toegankelijk zijn, zodat de verbinding ■ Houd kleding, sieraden, haren, han- met het stroomnet snel kan worden den en andere lichaamsdelen uit de verbroken.
  • Page 87 20-in-1-alleskunner ■ APPARAAT OPSTELLEN Leg het aansluitsnoer zo, dat niemand erover kan struikelen. Het aansluit- snoer mag niet naar beneden hangen Opgelet! vanaf de plaats waar het apparaat ■ Plaats het hoofdapparaat nooit op staat, om te voorkomen dat het appa- een zachte ondergrond.
  • Page 88 Toebehoren Gebruik Snelheid Tijd/temperatuur Kleinsnijden, hakken, 4 – 10 10 s – 1 min mixen van koude ingre- hoe hoger de niet verhitten diënten en ijs schaven snelheid, des te (met de -functie) fijner het resultaat Stermesinzet- pureren, kneden 1 – 3 1 –...
  • Page 89 20-in-1-alleskunner Toebehoren Gebruik Snelheid Tijd/temperatuur Stoominzetstuk (17), tussenplaat van het 120°C stoominzetstuk (18), deksel van het stoomin- zetstuk (19) Voor het behoedzame garen van levensmid- delen door hete stoom die uit de berei- dingskom opstijgt. Het stoominzetstuk moet in combinatie met het deksel worden gebruikt. De tussenplaat wordt in het stoominzetstuk gelegd wanneer de levensmiddelen niet op elkaar mogen liggen (bijv.
  • Page 90 • Eruit nemen: Als het deksel (3, 7) Deksel en stoominzetstuk of het stoominzetstuk (17) is aange- Bij het apparaat worden twee deksels bracht, haal je dit eraf. Haal ver- voor de bereidingskom (15) geleverd: volgens de bereidingskom uit het • een deksel met een vulschacht (7) hoofdapparaat.
  • Page 91 20-in-1-alleskunner GEBRUIK Bediening van apparaat 1. Druk op de toets  (24) om het be- dieningspaneel (26) te activeren. Opgelet! 2. Stel de bereidingsduur, de tempera- ■ Verwijder het deksel pas wanneer het tuur en het snelheidsniveau van het inzetstuk tot stilstand is gekomen. inzetstuk met de hand in of kies een Er bestaat verwondingsgevaar door van de 4 programma's.
  • Page 92 5. Zet na het gebruik de aan/uit-schake- mogelijke instellingen Toets laar I/0 (28) in de stand 0 en trek de (standaardinstellingen) netstekker uit de contactdoos. Tijd: 10 – 90 min (60 min) 6. Open de bereidingskom, neem deze Temperatuur: 60 – 100°C van het hoofdapparaat, haal het (100°C) Kochen...
  • Page 93 20-in-1-alleskunner vlees). Zorg dat levensmiddelen met een 3. Plaats de bereidingskom in het hoofd- langere bereidingstijd onder liggen en apparaat en breng het stoominzetstuk levensmiddelen met een kortere berei- aan (zie hoofdstuk 'Toebehoren erin dingstijd boven. zetten/eruit nemen' – 'Deksel en stoo- minzetstuk').
  • Page 94 OPLOSSEN VAN Als de bereidingskom (15) en het stermesinzetstuk (5) maar een PROBLEMEN beetje vuil zijn, is het voldoende als ze door kort mixen met water Wanneer het apparaat niet op de juiste worden gereinigd. Doe daarvoor wijze functioneert, kun je nagaan of je 1 liter water en enkele druppels een probleem zelf kunt oplossen.
  • Page 95 De geur moet verdwijnen, nadat het apparaat meerdere keren is gebruikt. TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer: 09946 Modelnummer: CF1602FP Spanningsvoorziening: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Vermogen: 1500 W; (verwarmingselement: 1000 W; motor: 500 W) Beschermingsklasse: Inhoud: 2,3 l (nuttig volume); 3,5 l (nominaal volume)
  • Page 96 BASISRECEPTEN EN BEREIDINGSWIJZEN Hierna laten wij zien hoe je basisvoeding AARDAPPELEN in dit apparaat kunt bereiden. Aarzel niet Bereidingstijd: ca. 30 minuten om je fantasie te gebruiken te worden en Toebehoren: – je eigen creaties te ontwikkelen. Ingrediënten Opgelet! aardappelen (naar keuze), geschild en in stukken gesneden ■...
  • Page 97 20-in-1-alleskunner RIJST Porties: ca. 4 Vis wordt gestoomd in het stoominzet- stuk. Vet daarvoor het stoominzetstuk Bereidingstijd: ca. 30 minuten resp. de tussenplaat een beetje in en Toebehoren: Mandinzetstuk en maat- stoof de vis gaar zoals je groenten stooft beker (zie het gedeelte 'Groenten stomen').
  • Page 98 RECEPTSUGGESTIES SOEPEN, VOORGERECHTEN EN GARNERING Wortel-sinaasappel-crèmesoep Porties: ca. 4 Bereiding Bereidingstijd: ca. 20 minuten 1. Rasp de wortelen, snijd ze in stukjes en doe ze in de bereidingskom. Toebehoren: 2. Snijd ze in ongeveer 1 minuut op niveau 1 en vervolgens 1 minuut op Ingrediënten niveau 4 klein.
  • Page 99 20-in-1-alleskunner Gazpacho Porties: ca. 4 Bereiding 1. Schil de komkommer, halveer deze Bereidingstijd: ca. 10 minuten in de lengte, snijd de komkommer Toebehoren: in grove stukken en doe deze in de bereidingskom. 2. Was de paprika en verwijder de zaad- Ingrediënten lijst, snijd de paprika in grove stukken 1 komkommer...
  • Page 100 Bananen-kerriedip Bereidingstijd: ca. 5 minuten Bereiding 1. Pel de bananen, snijd ze in grove Toebehoren: stukken en doe ze in de bereidings- kom. Ingrediënten 2. Kies het programma  'Zerkleinern' 2 rijpe bananen (kleinsnijden) en snijd alles gedurende 200 g sour cream 10 seconden klein op snelheidsni- 100 g mayonaise veau 8.
  • Page 101 20-in-1-alleskunner HOOFDGERECHTEN Groene Thaise curry Porties: ca. 4 3. Doe de kip dan in een kom en zet deze ook terzijde. Gooi het kookwater Bereidingstijd: ca. 2,5 uur weg. Toebehoren: 4. Zet het stermesinzetstuk in de berei- dingskom. Ingrediënten 5. Pel de knoflook, schil de gember en doe deze met de fijngehakte chilipe- Groenten: pers in de bereidingskom.
  • Page 102 Kippenragout Porties: ca. 4 5. Snijd van de groene asperges alleen het onderstuk af. Bereidingstijd: ca. 1 uur 6. Snijd de asperges in stukken van Toebehoren: 2 cm. Blancheer ze 5 minuten in een pan in kokend water met suiker en zout. Giet de asperges af, laat ze Ingrediënten schrikken en uitlekken.
  • Page 103 20-in-1-alleskunner Kaas-hampasta Hoeveelheid: 2 porties Bereiding Bereidingstijd: ca. 15 minuten 1. Doe water, room en roomkaas in de bereidingskom en voeg zout, peper Toebehoren: en paprikapoeder toe. 2. Laat de saus ca. 5 minuten bij 100°C Ingrediënten op niveau 2 koken. 100 ml water 3.
  • Page 104 Königsberger Klopse Porties: ca. 4 Bereiding Bereidingstijd: ca. 40 minuten 1. Pel de uien, snijd ze in grove stukken, doe deze in de bereidingskom en Toebehoren: snijd ze in ca. 1 minuut op niveau 3 klein. Ingrediënten 2. Voeg paneermeel, ei, zout, peper en gehakt toe en meng dit 50 seconden 40 g paneermeel op niveau 2.
  • Page 105 20-in-1-alleskunner ZOETE GERECHTEN Rijstebrij Porties: ca. 6 Bereiding Bereidingstijd: ca. 30 minuten Bij het koken van melk is er altijd Toebehoren: een risico op overkoken. Open daarom de afsluitdop in het deksel en verlaag evt. bijtijds de Ingrediënten temperatuur. 1 liter melk 250 g dessertrijst (rijst met een ronde 1.
  • Page 106 SMOOTHIES Ananas-aardbeiencombo Bereiding Toebehoren: 1. Doe alles, behalve de ijsblokjes, in de Ingrediënten bereidingskom. ½ ananas, in blokjes gesneden 2. Kies het programma  'Zerkleinern' 200 g aardbeien (kleinsnijden) en snijd alles gedurende verse munt naar wens 10 seconden klein op snelheidsni- 1 scheut honing of dik agavesap veau 6.
  • Page 107 09946_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 107 09946_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 107 25.08.2020 17:09:29 25.08.2020 17:09:29...
  • Page 108 09946_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 108 09946_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V2.indb 108 25.08.2020 17:09:29 25.08.2020 17:09:29...

This manual is also suitable for:

09946