Summary of Contents for iwc PORTUGIESER PERPETUAL CALENDAR TOURBILLON
Page 1
R E F E R E N C E 5 0 4 5 PORTUGIESER PERPETUAL CALENDAR TOURBILLON OPERATING INSTRUCTIONS 使用说明 使 用說 明 取 扱説明書 PETUNJUK PENGGUNAAN ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КЕРІВНИЦТВО З ВИКОРИСТАННЯ NÁVOD K OBSLUZE...
Page 5
— 5 — Welcome to the small circle of individuals who, if we are to be absolutely precise, demand slightly more of a watch than absolute precision. Appreciation of a watch is more than mere appreciation of the correct time. It is enthusiasm for an ingenious idea.
Page 6
You are now the owner of a beautiful new example of this IWC trad ition. We would like to congratulate you on your choice and send you our best wishes for the time...
Page 7
P E R P E T UA L C A L E N DA R T O U R B I L L O N Your IWC watch shows you the time in hours and minutes, the moon phase, the day, the date, the month and the year in four digits, as well as the remain...
Page 8
— 8 — rotor made of 18carat red gold winds the watch in both directions of rotation via the Pellaton winding system. Your watch is equipped with a flying minute tourbillon, a unique micro mechanism, which minimizes the effect of gravity on the accuracy.
Page 9
— 9 — is a way to overcome this problem caused by one of the basic laws of physics: the balance, the pallets and the escape wheel are mounted in a minute cage that rotates around itself once every minute. In this way, the effect of the gravitational error is practically elim inated.
Page 10
— 1 0 — Hour hand Year display Minute hand Moon phase display Date display Power reserve Day display display Month display Tourbillon Crown P O R T U G I E S E R P E R P E T U A L C A L E N D A R T O U R B I L L O N...
Page 11
— 1 1 — F U N C T I O N S O F T H E C R OW N Normal position 0 — Setting the calendar 1 — Time setting 2 — N O R M A L P O S I T I O N With the crown in the normal position (0), you can also wind the automatic movement by hand.
Page 12
— 1 2 — However, it is better to wind the watch to approximately the 3day marking on the power reserve as this will ensure optimal accuracy. The crown must always be in position 0 when you are wearing your watch. S E T T I N G T H E T I M E A N D C A L E N DA R If you have not worn your watch for...
Page 13
— 1 3 — Warning: If your watch has stopped between 10 p.m. and 2 a.m., you should on no account alter the date using the rapid-advance date display with the crown in position 1. This would result in damage to a component in the calendar mechanism which would require repair by a watchmaker.
Page 14
— 1 4 — as the small seconds hand passes 60. Push back the crown to position 1. In this position, you can safely set the date to the previous day. If you now pull the crown out to position 2, you can set the exact time in hours and minutes.
Page 15
— 1 5 — time using this process, push back the crown to position 0. Warning: In order to protect the watch from the ingress of water, the crown must always be in position 0 and should only be pulled out to position 1 or 2 when setting the watch.
Page 16
— 1 6 — the area of the last day tells you that the power reserve is about to expire. You should then wind the watch by hand, if necessary, since the precision can be reduced in this area. In order to maxi mize the running time of your watch, we recommend that you wind the crown up to 8 additional revolutions beyond...
Page 17
— 1 7 — M O O N P H A S E D I S P L AY Full moon 1 — Waning moon 2 — New moon 3 — Waxing moon 4 — Your watch features a moon phase display, which, with the help of a trans...
Page 18
IWC sets the moon phase display so that it displays the full and new moon precisely on as many dates in the year as possible.
Page 19
— 1 9 — CROSSING TIME ZONES AND THE INTERNATIONAL DATE LINE WITH THE PORTUGIESER PERPETUAL CALENDAR TOURBILLON -11 -10 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 Setting when crossing time zones: – When crossing time zones in an east erly direction, you should simply set the time forward to the new local time.
Page 20
— 2 0 — – When crossing time zones in a west erly direction, you can set the hands of your watch back to the actual time of day. When doing this, however, you must not move back into the cal endar’s automatic switching phase, i.e.
Page 21
— 2 1 — one day for a second time and thus indicating one day too many. Setting when crossing the Inter- nation al Date Line: – When crossing the International Date Line in a westerly direction (you enter the next day, regardless of the time of day), simply turn the time forward to the new local time, and the date change will take place automatically.
Page 22
— 2 2 — cation can be corrected by resetting the hands twice, by 12 hours on each occasion: – Setting the watch back by 12 hours during the afternoon between 2 p.m. and 10 p.m. will prevent the calendar from advancing at mid night.
Page 23
— 2 3 — I N F O R M AT I O N A B O U T M AG N E T I C F I E L D S As a result of the ever greater prevalence in recent years of very strong magnets made from rareearth alloys (e.g.
Page 24
Should there be a sudden change in the precision of your timepiece, please contact an authorized IWC Official Agent to have your watch checked for magnetism. P O R T U G I E S E R P E R P E T U A L C A L E N D A R T O U R B I L L O N...
Page 25
Recommenda tions for use in connection with the waterresistance of your watch can be found on the Inter net at www.iwc.com/ waterresistance. Your authorized IWC Official Agent will also be pleased to provide you with information.
Page 26
— 2 6 — To ensure that your watch stays prop erly waterresistant, you should have it checked by an IWC service centre at least once a year. Your watch should also be tested after exposure to un usually harsh conditions. If the tests...
Page 27
— 2 7 — N O T E If your watch has a strap made of leather, textile or rubber with a leather or textile inlay, make sure that the highquality strap does not come into contact with water, oily substances, solvents, cleaning agents or cosmetic products.
Page 28
— 2 8 — HOW OFTEN SHOULD MY WATCH BE SERVICED? The optimal service cycle for your IWC timepiece is exclusive to your watch and unique lifestyle. necessary interval between services will be determined by your individual wearing habits; frequency wear, your environment/s, and the intensity of physical...
Page 29
● ● ● ● ● Further information at www.iwc.com/case-materials Effective from September 2017. Technical specifications subject to change. P O R T U G I E S E R P E R P E T U A L C A L E N D A R T O U R B I L L O N...
Page 79
Sekarang Anda adalah pemilik salah satu model terbaru yang menawan dari tradisi IWC ini. Kami mengucapkan selamat atas pilihan Anda dan harapan terbaik kami untuk masamasa yang akan Anda habiskan bersama jam tangan Anda, yang mungkin tak akan dapat dijelaskan lebih dari yang dijelaskan disini.
Page 80
P E R P E T U A L C A L E N DA R T O U R B I L L O N Jam tangan IWC A nda menunjukkan waktu dalam jam dan menit, fase bulan, hari, tanggal, bulan, angka tahun empat digit, serta cadangan daya.
Page 81
— 8 1 — menit pada porosnya. Cara ini nyaris sepenuhnya mengimbangi pengaruh kesalahan titik berat. Untuk memastikan jam tangan luar biasa ini terus berfungsi sempurna di masa mendatang, ada beberapa petunjuk penggunaan penting yang harus Anda perhatikan. P O R T U G I E S E R P E R P E T U A L C A L E N D A R T O U R B I L L O N...
Page 82
— 8 2 — Jarum jam Indikator tahun Jarum menit Indikator fase bulan Indikator tanggal Indikator cadangan tenaga Indikator hari Tourbillon Indikator bulan Mahkota P O R T U G I E S E R P E R P E T U A L C A L E N D A R T O U R B I L L O N...
Page 83
— 8 3 — F U N G S I M A H KO TA Posisi normal 0 — Penyetelan tanggal 1 — Penyetelan waktu 2 — P O S I S I N O R M A L Dengan tombol putar pada posisi normal (Posisi 0), Anda juga dapat memutar penggerak otomatis secara manual.
Page 84
— 8 4 — P E N G AT U R A N WA K T U DA N TA N G G A L Jika jam tangan Anda sempat tidak dikenakan selama lebih dari 7 hari, indikator tenaga cadangan kembali ke 0, dan jam tangan A nda biasanya akan berhenti pada tengah malam, karena pergantian tanggal menghabiskan banyak energi.
Page 85
— 8 5 — dapat mengatur tanggal ke tanggal kemarin tanpa risiko. Dengan menarik tombol putar kembali ke Posisi 2, A nda dapat mengatur waktu secara akurat dalam jam dan menit. Gerakkanlah jarum menit beberapa garis menit melewati waktu yang hendak diatur. Selanjutnya, posisikan jarum menit dengan menggerakkannya mundur secara perlahan sampai berada tepat di atas garis menit yang benar.
Page 86
— 8 6 — I N D I K AT O R C A DA N G A N T E N AG A Indikator cadangan tenaga dibagi menjadi 7 bagian, setiap bagian menunjukkan satu hari dan ditampilkan terus menerus tanpa henti.
Page 87
IWC mengatur indikator fase bulan sedemikian rupa, agar pada sebanyak mungkin tanggal dalam satu tahun fase bulan purnama dan bulan baru ditunjukkan secara tepat.
Page 88
— 8 8 — M E L I N TA S I Z O N A WA K T U DA N G A R I S TA N G G A L I N T E R N A S I O N A L D E N G A N P O R T U G I E S E R P E R P E T U A L C A L E N DA R T O U R B I L L O N -11 -10 +1 +2 +3 +4...
Page 89
— 8 9 — 10 malam. Jangan pernah menggerakkan mundur jarum penunjuk antara pukul 22 dan pukul 2. Ketika jarum penunjuk digerakkan mundur melewati tengah malam, penanggalan tidak ikut mundur satu hari, melainkan tetap pada hari semula. Jadi jika Anda melewati akhir fase peralihan penanggalan (pukul 2 pagi) ketika menggerakkan mundur jarum penunjuk, Anda mengambil risiko penanggalan kembali maju satu hari dan dengan demikian menunjukkan satu hari terlalu banyak.
Page 90
— 9 0 — – Memundurkan jam sebanyak 12 jam sekali lagi pada pagi berikutnya antara pukul 2 subuh dan pukul 11 pagi; akan mensinkronkan penunjuk tanggal dengan tanggal setempat. Peringatan: Jangan sekali-sekali memundurkan jam tangan Anda antara pukul 22 dan pukul 2 pagi. Hal ini akan mengakibatkan desinkronisasi, yang hanya dapat diperbaiki oleh seorang ahli jam.
Page 91
Jika terjadi perubahan secara mendadak terhadap keakuratan jam Anda, silakan hubungi Agen Resmi IWC Untuk memastikan jam tangan A nda dapat diperiksa atas pengaruh medan magnet. K E K E DA PA N A I R Keterangan Kekedapan Air jam tangan IWC dinyatakan dalam bar dan bukan dalam meter.
Page 92
IWC. Pemeriksaan seperti itu juga perlu diadakan setelah jam tangan terpapar oleh kondisi yang tidak biasa. Jika pemeriksaan tidak diadakan sebagaimana telah ditentukan, atau jika jam tangan A nda dibuka oleh orang yang tidak memiliki otoritas, IWC akan menolak semua klaim garansi atau pertanggungjawaban klaim.
Page 93
S E S E R I N G A P A J A M T A N G A N S A Y A H A R U S D I S E R V I S ? Siklus servis yang optimal untuk arloji IWC Anda eksklusif menurut jam tangan dan gaya pemakaian yang unik. Interval antar servis yang diperlukan akan ditentukan oleh kebiasaan pemakaian individu;...
Page 94
— 9 4 — B A H A N C A N G K A N G /C A S I N G K E TA H A N A N M AT E R I A L C A N G K A N G K E K U ATA N P U T U S B E R AT T E R H A D A P G O R E S A N...
Page 97
тений в области техники, мате риалов или дизайна, даже если они скрыты в мельчайших деталях, невидимых глазу. Мы хотели бы искренне поздравить Вас с прекрасным выбором в пользу часов производства IWC и пожелать приятных моментов, наполненных наслажде нием от обла- дания уникальной вещью. Полагаем, что наши часы невоз- можно...
Page 98
P O R T U G I E S E R P E R P E T U A L C A L E N DA R T O U R B I L L O N Ваши часы IWC показывают время в часах и минутах, а также фазы Луны, день недели, дату, месяц, год в четырехзначном...
Page 99
— 9 9 — хода. К счастью, у проблемы, вызванной одним из основных законов физики, есть решение. Баланс, анкер и колесо спуска вмонтированы в крошечную каретку, которая совер- шает один оборот в минуту, устраняя тем самым гравитаци- онную ошибку. Для безупречной работы этих замечательных часов...
Page 100
— 1 0 0 — Часовая стрелка Указатель года Минутная стрелка Указатель фаз Луны Указатель даты Индикатор запаса хода Указатель дня недели Турбийон Указатель месяца Заводная головка P O R T U G I E S E R P E R P E T U A L C A L E N D A R T O U R B I L L O N...
Page 101
— 1 0 1 — ФУ Н К Ц И И З А В О Д Н О Й Г ОЛО В К И 0 — Нормальное положение 1 — Установка календаря 2 — Установка времени Н О Р М А Л Ь Н О Е П ОЛОЖ Е Н И Е При...
Page 102
— 1 0 2 — УС ТА Н О В К А В Р Е М Е Н И И К А Л Е Н Д А Р Я Если Вы не надевали часы более 7 дней, индикатор запаса хода возвращается к отметке 0, и Ваши часы останавлива- ются...
Page 103
— 1 0 3 — низм, когда малая секундная стрелка дойдет до отметки 60. Теперь установите заводную головку в положение 1 – в этом положении Вы можете без риска повреждения механизма перевести дату на предыдущий день. Затем снова устано- вите заводную головку в положение 2 и установите часовую и...
Page 104
— 1 0 4 — И Н Д И К АТ О Р З А П АС А ХО Д А Индикатор запаса хода разбит на 7 дней с непрерывной сменой показаний. Когда Вы носите часы на руке, они автоматически подзаводятся, и за этим процессом можно наблюдать...
Page 105
луния или новолуния, а указатель фаз Луны, в связи с учетом точного времени полнолуния или новолуния, еще не достиг этой отметки. Указатель фаз Луны в часах IWC настроен таким образом, чтобы в большинство календарных дней он отображал полнолуние и новолуние в точное время.
Page 106
— 1 0 6 — П Е Р Е С Е Ч Е Н И Е Ч АС О В Ы Х П О Я С О В И М Е Ж ДУ Н А Р О Д Н О Й Л И Н И И П Е Р Е М Е Н Ы Д АТ С...
Page 107
— 1 0 7 — при путешествии на запад необходимо установить местное время до 22:00. Категорически запрещается перево- дить стрелки назад между 22:00 и 02:00 часами. При переводе стрелок в обратном направлении дата остается неизменной. Если стрелки переводятся назад на время, предшествующее...
Page 108
— 1 0 8 — – переместив стрелки на 12 часов назад в промежутке времени между 14:00 и 22:00 часами, что воспрепятст- вует смене показаний календаря в полночь; – еще раз переместив стрелки на 12 часов назад следу- ющим утром между 02:00 и 11:00 часами по местному времени, что...
Page 109
В случае внезапного нарушения точности хода Ваших часов обратитесь к уполномоченному официальному представи- телю мануфактуры IWC для проверки их намагниченности. В О Д О Н Е П Р О Н И Ц А Е М О С Т Ь Водонепроницаемость часов IWC обозначается не в метрах, а...
Page 110
вить такую информацию. Для обеспечения безупречной водонепроницаемости часов Вы должны производить их проверку в сервисном центре IWC не реже одного раза в год. Также необходимо прово- дить осмотр, если часы подвергались воздействию экстре- мальных нагрузок. Если такие осмотры не проводятся, или...
Page 111
Т Е Х Н И Ч Е С К О Е О Б С Л У Ж И В А Н И Е ? Оптимальная частота проведения сервисного обслуживания Ваших часов IWC зависит от конкретного изделия и Вашего образа жизни. Необходимый...
Page 112
— 1 1 2 — М АТ Е Р И А Л Ы КО Р П УС А М АТ Е Р И А Л УС ТО Й Ч И В О С Т Ь П Р О Ч Н О С Т Ь В...
Page 115
криються в найдрібніших, непомітних оку деталях. Ми від щирого серця вітаємо Вас із вибором годинника мануфак- тури IWC та бажаємо відчувати справжню насолоду від володіння цим унікальним виробом. Ми вважаємо, що наш годинник важко описати краще, ніж це зроблено на сторінках...
Page 116
Г О Д И Н Н И К А P O R T U G I E S E R P E R P E T U A L C A L E N DA R T O U R B I L L O N Ваш годинник виробництва IWC показує час у годинах та хвилинах, фазу Місяця, день тижня, дату та місяць, а також...
Page 117
— 1 1 7 — його ходу. На щастя, для проблеми, викликаної одним з законів фізики, є вирішення: баланс, анкер та анкерне колесо встановлюють у мініатюрну каретку, яка здійснює один оберт навколо власної осі за одну хвилину. У результаті цього нівелюється вплив зміщення центру ваги. Для бездо- ганної...
Page 118
— 1 1 8 — Годинна стрілка Індикатор року Хвилинна стрілка Індикатор фази Місяця Індикатор запасу ходу Індикатор дати Індикатор дня тижня Турбійон Індикатор місяця Заводна головка P O R T U G I E S E R P E R P E T U A L C A L E N D A R T O U R B I L L O N...
Page 119
— 1 1 9 — ФУ Н К Ц І Ї З А В О Д Н О Ї Г ОЛО В К И 0 — Нормальне положення 1 — Налаштування календаря 2 — Встановлення часу Н О Р М А Л Ь Н Е П ОЛОЖ Е Н Н Я Коли...
Page 120
— 1 2 0 — В С ТА Н О В Л Е Н Н Я Ч АС У ТА К А Л Е Н Д А Р Я Якщо Ви не носили годинник більше 7 днів, індикатор запасу ходу повертається до відмітки 0, і годинник зупиняється (як правило, опівночі), оскільки...
Page 121
— 1 2 1 — секундна стрілка дійде до позначки 60. Тепер встановіть заводну головку в положення 1 – у цьому положенні Ви можете без ризику пошкодження механізму перевести дату на попередній день. Потім знову переведіть заводну головку в положення 2 і встановіть годинну та хвилинну стрілки на...
Page 122
— 1 2 2 — І Н Д И К АТ О Р З А П АС У ХО ДУ Індикатор запасу ходу розподілений на 7 днів із безперервною зміною показань. Коли Ви носите годинник на руці, він авто- матично підзаводиться, і за цим процесом можна спостерігати на...
Page 123
Місяця, а індикатор фази Місяця, в зв'язку з урахуванням точного часу настання повного або нового Місяця, ще не досяг цієї позначки. Індикатор фази Місяця в годинниках IWC налаштований таким чином, щоб у більшості календарних днів він відображав повний та новий Місяць у точний час.
Page 124
— 1 2 4 — П Е Р Е Х І Д З О Д Н О Г О Ч АС О В О Г О П О Я С У В І Н Ш И Й ТА П Е Р Е Т И Н Л І Н І Ї З М І Н И Д АТ З...
Page 125
— 1 2 5 — новлюйте місцевий час до 22:00. Категорично заборо- няється переводити стрілки назад між 22:00 та 02:00 годинами. Справа в тому, що при переведенні стрілок у зворотному напрямку через позначку півночі дата зали- шається незмінною. Якщо стрілки переводяться назад на час, що...
Page 126
— 1 2 6 — – ще раз перевівши стрілки на 12 годин назад наступного ранку між 02:00 та 11:00 годинами за місцевим часом, що дозволить синхронізувати показання календаря з місцевою датою. Важлива примітка: Категорично забороняється переводити стрілки годин- ника назад у проміжку часу між 22:00 та 02:00 годинами. Такі...
Page 127
У разі раптового порушення точності ходу зверніться, будь ласка, до уповноваженого офіційного представника мануфак- тури IWC для перевірки Вашого годинника на намагнічування. В О Д О Н Е П Р О Н И К Н І С Т Ь Водонепроникність годинників мануфактури IWC вказу- ється...
Page 128
Вам таку інформацію. Для забезпечення бездоганної водонепроникності Вашого годинника необхідно принаймні один раз на рік проводити його огляд в сервісному центрі IWC. Такий огляд слід також здійснити, якщо Ваш годинник зазнав екстремальних наван- тажень. У випадку виконання даного контролю неналежним...
Page 129
О Б С Л У Г О В У В А Н Н Я Г О Д И Н Н И К А ? Оптимальний цикл сервісного обслуговування для вашого годинника IWC залежить від вашого годинника та вашого способу життя. Необхідний інтервал між обслуговуванням буде визначатися вашими індивідуальними звичками носіння, частотою...
Page 130
— 1 3 0 — М АТ Е Р І А Л И КО Р П УС У С Т I Й К I С Т Ь ДО П О Я В И М АТ Е Р І А Л КО Р П УС У М...
Page 133
často v nejmenším detailu, který třeba není ani vidět. Krásný nový příklad této tradice značky IWC je nyní Vaším majetkem: Chtěli bychom Vám k němu srdečně...
Page 134
P E R P E T U A L C A L E N DA R T O U R B I L L O N Vaše hodinky IWC ukazují čas v hodinách a minutách, fázi Měsíce, den v týdnu, datum, měsíc, čtyřmístný letopočet a zbývající dobu chodu.
Page 135
— 1 3 5 — Hodinová ručička Ukazatel roku Minutová ručička Zobrazení fáze Měsíce Datumovka Ukazatel rezervy chodu Zobrazení dne v týdnu Tourbillon Údaj měsíce Korunka P O R T U G I E S E R P E R P E T U A L C A L E N D A R T O U R B I L L O N...
Page 136
— 1 3 6 — F U N K C E K O R U N K Y Normální poloha 0 — Nastavení kalendáře 1 — Nastavení času 2 — N O R M Á L N Í P O L O H A V normální...
Page 137
— 1 3 7 — N A S TAV E N Í Č A S U A K A L E N DÁ Ř E Pokud jste své hodinky nenosili déle než sedm dní, vrátí se ukazatel rezervy chodu zpět na 0 a Vaše hodinky se zpravidla zastaví...
Page 138
— 1 3 8 — minut dále, než je nastavovaný čas. Poté umístěte minutovou ručičku mírným pohybem zpět přesně na čárku označující nasta vovanou minutu. Tímto postupem se zajistí, že se při uvedení strojku do chodu bude minutová ručička pohybovat dále bez prodlevy.
Page 139
— 1 3 9 — maximální dobu chodu hodinek, doporučujeme Vám je natáh nout asi o 8 dalších otoček korunky přes značku plné rezervy chodu (7 dní ). Z O B R A Z E N Í FÁ Z E M Ě S Í C E Úplněk 1 — ...
Page 140
— 1 4 0 — polohu vzhledem k přesnému okamžiku úplňku nebo novu ještě nedosáhlo. IWC nastavuje zobrazení fáze měsíce tak, aby byl úplněk nebo nov zobrazen u pokud možno co nejvíce dat roku přesně. P Ř E K R O Č E N Í Č A S OV ÝC H PÁ S E M A DAT OV É...
Page 141
— 1 4 1 — – Při překročení časových pásem směrem na západ můžete ručičky hodinek posunout zpět na aktuální denní čas. Nesmíte přitom překročit konec fáze nastavení kalendáře, tedy 2 hodiny ráno. Pokud k takové situaci dojde, musíte při cestě na západ nastavit místní...
Page 142
— 1 4 2 — – Nejprve přetočíte ručičky zpět o 12 hodin odpoledne mezi 14. a 22. hodinou. Tím zabráníte tomu, aby se kalendář o půlnoci posunul dopředu. – Podruhé přetočíte ručičky zpět o 12 hodin následující dopo ledne mezi 2. a 11. hodinou. Tak bude datumovka znovu synchronizována s místním datem.
Page 143
Vaše hodinky nejsou zmagnetizovány. VO D O T Ě S N O S T Údaj o vodotěsnosti se u hodinek IWC udává v barech a ne v metrech. Údaje v metrech, které se jinak v hodinářství pro uvádění vodotěsnosti často používají, nejsou na základě častých testů...
Page 144
— 1 4 4 — Pro zajištění bezvadné vodotěsnosti Vašich hodinek, musí být minimálně jednou ročně přezkoušeny servisním střediskem značky IWC. Takové přezkoušení se musí rovněž provést po mimořádné zátěži. Pokud nebudou tato přezkoušení řádně prove dena nebo pokud nebudou hodinky otevřeny autorizovanými osobami, neposkytuje společnost IWC záruku a odmítá...
Page 145
J A K Č A S T O S I M Á M H O D I N K Y N E C H A T S E R V I S O V A T ? Optimální servisní cyklus vašich hodinek IWC je individuální pro každý jejich typ a pro životní styl nositele. Správný interval mezi návštěvami servisu se bude odvíjet od vašeho osobního...
Page 146
— 1 4 6 — M AT E R I Á LY P O U Z D R A O D O L N O S T P R O T I M AT E R I Á L P O U Z D R A P E V N O S T H M O T N O S T P O Š...
Need help?
Do you have a question about the PORTUGIESER PERPETUAL CALENDAR TOURBILLON and is the answer not in the manual?
Questions and answers