Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

R E F E R E N Z 5 1 0 2
PORTUGIESER
HAND-WOUND EIGHT DAYS
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
M O D E D ' E M P L O I
I S T R U Z I O N I D ' U S O
I N S T R U C C I O N E S D E M A N E J O
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5102 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for iwc 5102

  • Page 1 R E F E R E N Z 5 1 0 2 PORTUGIESER HAND-WOUND EIGHT DAYS B E D I E N U N G S A N L E I T U N G O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S M O D E D ’...
  • Page 3: Manual De Instruções

    — 3 — — 5 — B E D I E N U N G S A N L E I T U N G D e u tsc h — 1 7 — O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S Englis h —...
  • Page 4 Natur, selbst wenn sie im kleinsten Detail stecken, das vielleicht nicht einmal sichtbar ist. Ein schönes neues Beispiel dieser IWC­Tradition ist nun in Ihrem Besitz: Wir möchten Ihnen hierzu von Herzen gratulieren, verbunden mit den besten Wünschen für eine Zeit mit Ihrer Uhr, die man vielleicht gar nicht genauer beschreiben kann –...
  • Page 5 P O R T U G I E S E R H A N D - W O U N D E I G H T DAY S Ihre IWC­Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten und Sekun ­...
  • Page 6 — 8 — — 9 — D I E F U N K T I O N E N D E R K R O N E D I E DAT U M S E I N S T E L L U N G Hat ein Monat weniger als 31 Tage, müssen Sie das Datum von Hand auf den ersten Tag des Folgemonats einstellen.
  • Page 7 — 1 0 — — 1 1 — erfolgt. Sollte diese Schaltung schon um 12 Uhr mittags erfolgt D I E G A N G R E S E R V E A N Z E I G E sein, müssen Sie die Zeiger um 12 Stunden vorwärtsdrehen. Die Gangreserveanzeige auf der Werkrückseite ist in acht Tage eingeteilt, wobei die Anzeige kontinuierlich erfolgt.
  • Page 8 Belastungen durchgeführt werden. Werden diese Prüfungen nicht ordnungsgemäss durchgeführt oder wird Im Falle einer plötzlichen Veränderung der Ganggenauigkeit die Uhr von nicht autorisierten Personen geöffnet, so lehnt IWC wenden Sie sich bitte an einen autorisierten IWC­Fachhändler jegliche Garantie­ oder Haftungsansprüche ab.
  • Page 9 D I E G E H Ä U S E M AT E R I A L I E N Die optimale Wartungshäufigkeit für Ihre IWC-Uhr hängt von G E H Ä U S E W E R K S T O F F...
  • Page 10 You are now the owner of a beautiful new example of this IWC tradition. We would like to congratulate you on your choice and...
  • Page 11 P O R T U G I E S E R H A N D - W O U N D E I G H T DAY S Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and seconds, as well as the date together with the power reserve on the side facing the movement.
  • Page 12 — 2 0 — — 2 1 — F U N C T I O N S O F T H E C R O W N DAT E S E T T I N G If a month has fewer than 31 days, you will need to set the date manually to the first day of the following month.
  • Page 13 — 2 2 — — 2 3 — S E T T I N G YO U R WAT C H C O R R E C T LY P O W E R R E S E R V E D I S P L AY To set your watch correctly, proceed as follows: The power reserve display on the side facing the movement is –...
  • Page 14 To ensure that your watch stays properly water­resistant, you to very strong magnets. We therefore recommend that watches should have it checked by an IWC service centre at least once with a soft­iron inner case also be kept away from direct contact a year.
  • Page 15 H O W O F T E N S H O U L D M Y W A T C H B E S E R V I C E D ? C A S E M AT E R I A L S The optimal service cycle for your IWC timepiece is exclusive to C A S E M AT E R I A L...
  • Page 16 Vous possédez aujourd’hui un bel exemple de cette tradition IWC. Nous tenons à vous en féliciter cordialement, tout en formant nos meilleurs vœux pour ces nombreuses heures en compagnie de votre...
  • Page 17 P O R T U G I E S E R R E M O N TAG E M A N U E L H U I T J O U R S Votre montre IWC vous indique le temps en heures, en minutes et en secondes, la date ainsi que la réserve de marche à...
  • Page 18 — 3 2 — — 3 3 — L E S F O N C T I O N S D E L A C O U R O N N E L E R É G L AG E D E L A DAT E Si le mois compte moins de 31 jours, vous devez avancer manuel- lement la date au premier jour du mois suivant.
  • Page 19 — 3 4 — — 3 5 — ment est déjà intervenu à midi (12 heures), vous devez avancer – Pour faire démarrer le mouvement, il faut remettre la couronne les aiguilles de 12 heures. en position 0. L E B O N R É G L AG E D E VO T R E M O N T R E L’A F F I C H AG E D E L A R É...
  • Page 20 Votre concession- supérieure à l’exigence de la norme DIN 8309. Cependant, le naire IWC agréé (Official Agent) se fera également un plaisir de mouvement de ces montres peut également être magnétisé s’il vous informer.
  • Page 21 I N F O R M AT I O N S C O M P L É M E N TA I R E S S U R W W W. I W C . C O M / C A S E - M AT E R I A L S Le cycle de révision optimal de votre garde-temps IWC dépend exclusivement de votre modèle et de votre style de vie.
  • Page 22 Un esempio nuovo e affascinante di questa tradi- zione IWC è ora in suo possesso. Le porgiamo le nostre più vive congratulazioni, unitamente all’augurio di trascorrere col suo orologio tempi segnati da momenti così...
  • Page 23 H A N D - W O U N D E I G H T DAY S Il suo orologio IWC le indica l’ora in ore, minuti e secondi, la data e la riserva di carica nella parte posteriore del movimento. Il movi- mento meccanico dispone, a carica completa, di un’autonomia di...
  • Page 24 — 4 4 — — 4 5 — L E F U N Z I O N I D E L L A C O R O N A L A R E G O L A Z I O N E D E L L A DATA Per i mesi che hanno meno di 31 giorni, deve regolare la data manualmente facendola avanzare al primo giorno del mese successivo.
  • Page 25 — 4 6 — — 4 7 — in posizione 0. Nella regolazione dell’ora faccia attenzione allo – Ora ruoti in avanti le lancette finché non oltrepasseranno l’ora scatto della data, che avviene sempre a mezzanotte (ore 24). Se approssimativa e poi le faccia arretrare fino all’ora esatta; se la data cambia già...
  • Page 26 Gli orologi con cassa interna in ferro dolce offrono una prote- nostro sito www.iwc.com/water­resistance oppure rivolgersi zione maggiore dai campi magnetici, superando di molto i requi- al rivenditore IWC autorizzato (Official Agent) che sarà lieto di siti imposti dalla normativa DIN 8309. Tuttavia è possibile che fornirle maggiori informazioni.
  • Page 27 ● ● ● ● ● Il ciclo di manutenzione ottimale del tuo orologio IWC è strettamente legato al tuo segnatempo e al tuo stile di vita. M A G G I O R I I N F O R M A Z I O N I S U L S I T O W W W. I W C . C O M / C A S E - M AT E R I A L S L'intervallo necessario tra due revisioni sarà...
  • Page 28 Un hermoso ejemplo de esta tradición de IWC es ahora suyo. Reciba nuestra más cordial enhorabuena y nuestros mejores deseos de que pase con su reloj un tiempo que quizás no se pueda describir con mayor exactitud que aquí.
  • Page 29 P O R T U G I E S E R C U E R DA M A N U A L O C H O D Í A S Su reloj IWC le señalará el tiempo en horas, minutos y segundos, la fecha, así...
  • Page 30 — 5 6 — — 5 7 — L A S F U N C I O N E S D E L A C O R O N A E L A J U S T E D E L A F E C H A Si el mes tiene menos de 31 días, tendrá...
  • Page 31 — 5 8 — — 5 9 — E L A J U S T E C O R R E C T O D E S U R E L O J L A I N D I C AC I Ó N D E L A R E S E R VA D E M A R C H A Para el ajuste correcto de su reloj, proceda de la siguiente manera: La indicación de la reserva de marcha en la parte posterior del –...
  • Page 32 Recomendación: tras cada apertura y servicio de su reloj IWC, su concesionario autorizado por IWC (Official Agent) deberá siempre Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IWC se llevar a cabo nuevamente una comprobación de la hermeti- expresan en bar y no en metros.
  • Page 33 ● ● ● ● ● El ciclo óptimo de mantenimiento es único para cada reloj IWC y depende del reloj y del estilo de vida de su propietario. El M Á S I N F O R M A C I O N E S E N W W W. I W C . C O M / C A S E - M AT E R I A L S intervalo necesario entre servicios de mantenimiento estará...
  • Page 34 Um belo e novo exemplo desta tradição da IWC está agora na sua posse: por isso, gostaríamos de o felicitar cordialmente, exprimindo os nossos melhores desejos para um bom tempo em companhia do seu relógio que talvez não possa...
  • Page 35 P O R T U G I E S E R C O R DA M A N U A L O I T O D I A S O seu relógio IWC indica­lhe o tempo em horas, minutos e segundos e, também, a data e a reserva de marcha no verso do movimento.
  • Page 36 — 6 8 — — 6 9 — A S F U N Ç Õ E S DA C O R OA O AC E R T O DA DATA Se um mês tiver menos de 31 dias, a data terá de ser acer- tada manualmente para o primeiro dia do mês seguinte.
  • Page 37 — 7 0 — — 7 1 — da data, que se faz sempre à meia­noite (24 horas). Se esta – Para fazer arrancar o movimento de relógio, empurre a coroa se realizar já ao meio­dia (12 horas), terá de fazer avançar os novamente para a posição 0.
  • Page 38 ímanes fortes. de assistência técnica da IWC. Um tal exame terá de ser reali- zado igualmente após situações em que o relógio foi exposto Em caso de alteração súbita da precisão da marcha, contacte...
  • Page 39 O ciclo de serviço ideal para o seu relógio IWC é exclusivo para PA R A M A I S I N F O R M A Ç Õ E S , C O N S U LT E W W W. I W C . C O M / C A S E - M AT E R I A L S o seu relógio e estilo de vida único.
  • Page 40 © Copyright 2017 IWC Schaffhausen, Branch of Richemont International SA Printed in Switzerland P O R T U G I E S E R H A N D - W O U N D E I G H T D AY S...

This manual is also suitable for:

Portugieser hand-wound eight days