Masport MB Owner's Manual

Masport MB Owner's Manual

Hide thumbs Also See for MB:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheits- und Garantieinformationen
    • Lieferumfang, Teileliste & Befestigungen
    • Befestigungsmittel
    • Montageanweisung
    • Konfiguration der Wärmeverteiler Bleche
    • Drehspiessset (Optional)
    • Gasflasche an das Gerät Anschliessen
    • Dichtheitsprüfung (Lecktest)
    • Installation
    • Betrieb
    • Problembehebung
    • Problembehandlung
    • Garantieerklärung
  • Slovenščina

    • Varnostne Informacije in Garancij
    • Obseg Dobave in Nadomestni Deli
    • Navodila Za Sestavljanje
    • Pritrdilni Material
    • Razporeditev Pločevin Za Razdelitev Toplote
    • Raženj (Dodatni Pribor)
    • Jeklenke
    • Postavitev Žara
    • Preverjanje Tesnosti
    • Priključitev Plinske
    • Uporaba
    • Nega in Vzdrževanje
    • Odkrivanje Težav
    • Odpravljanje Težav
    • Garancijska Izjava
  • Українська

    • Інформація Щодо Безпеки Та Гарантії
    • Комплектація, Список Запасних Частин Та Кріплення
    • Інструкція З Монтажу
    • Кріплення
    • Встановлення Розподільників Тепла
    • Рожен (Додаткова Опція)
    • Монтаж
    • Під'єднання Газового Балона До Приладу
    • Перевірка Герметичності
    • Експлуатація
    • Догляд Та Обслуговування
    • Виявлення Та Усунення Несправностей
    • Перелік Можливих Несправностей
    • Гарантійні Зобов'язання
  • Magyar

    • Biztonsági És Garanciával Kapcsolatos Tudnivalók
    • Szállítási Terjedelem, Alkatrészjegyzék És Kötőelemek
    • Rögzítőelemek
    • Összeszerelési Útutató
    • A Hőelosztó Lemezek Konfigurálása
    • Forgatónyárs-Szett (Opció)
    • A Gázpalack Csatlakoztatása Akészülékhez
    • Telepítés
    • TöMítettségvizsgálat (Szivárgásteszt)
    • Üzemeltetés
    • Ápolás És Karbantartás
    • A Hibák Elhárítása
    • Hibaelhárítás
    • Jótállási Nyilatkozat
  • Русский

    • Информация О Безопасности И О Гарантии
    • Объем Поставки, Список Частей И Крепежа
    • Инструкция По Монтажу
    • Средства Крепежа
    • Конфигурирование Теплообменных Противней
    • Набор Шампуров-Самокрутов (Опция)
    • Подключение Газового Баллона К Прибору
    • Проверка Герметичности (Проба На Утечки)
    • Установка И Подключение
    • Работа Гриля
    • Обработка Проблем
    • Устранение Проблем
    • Гарантийная Декларация
  • Hrvatski

    • Sigurnosne Informacije Igarancija
    • Opseg Isporuke I Popis Dijelova I Pričvrsnica
    • Pričvrsni Materijali
    • Upute Za Sastavljanje
    • Konfiguracija Ploča Razdjelnika Topline
    • Ražanj (Opcija)
    • Instalacija
    • Ispitivanje Propusnosti
    • Priključivanje Plinske Boce
    • Uporaba
    • Otklanjanje Problema
    • Otkrivanje Problema
    • Garancijska Izjava
  • Dansk

    • Sikkerhedsforskrifter
    • Leveringsomfang Og Reservedelstegning
    • Befæstigelseskomponenter
    • Monteringsvejledning
    • Placering Af Flammetæmmere
    • Rotisseri (Tilbehør)
    • Lækagetest
    • Placering
    • Tilslutning Af Gasflaske
    • Betjening
    • Pleje Og Vedligehold
    • Fejlfinding
    • Tjekliste
    • Reklamationsret
  • Svenska

    • Säkerhetsföreskrifter
    • Leveransomfattning Och Reservdelsritning
    • Monteringskomponenter
    • Monteringsvägledning
    • Placering Av Flamtämjare
    • Rotisseri (Tillbehör)
    • Anslutning Av Gasflaska
    • Läckagetest
    • Placering
    • Betjäning
    • Skötsel Och Underhåll
    • Checklista
    • Felsökning
    • Reklamationsrätt
  • Polski

    • Informacje O Bezpieczeństwie Igwaranci
    • Wykaz CzęśCI
    • Instrukcja Montażu
    • Łączniki
    • Konfiguracja Osłon Palników
    • Rożen (Opcjonalnie)
    • Montaż
    • Podłączanie Butli Z Gazem
    • Sprawdzanie SzczelnośCI
    • Obsługa
    • Pielęgnacja I Konserwacja
    • Lista Kontrolna
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Gwarancja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33
Barbecues
MB and SS4
GER
4-31
BENUTZERHANDBUCH
Vor der Montage bitte diese Anleitungen
sorgfältig lesen, um Brandgefahr,
Verbrennungen oder anderweitige
Verletzungen zu vermeiden.
Diese Anleitungen zur späteren Einsicht an
einem sicheren Ort aufbewahren.
ENG
32-57
OWNER'S MANUAL
Please read these instructions carefully before
assembly, to reduce risk of fire, burn hazard
or other injury.
Keep these instructions in a safe place for
future use.
SLO
58-83
NAVODILA ZA UPORABO
Pred montažo pazljivo preberite ta navodila,
da boste preprečili požar, opekline ali druge
telesne poškodbe.
Nato navodila shranite na varnem mestu, da
vam bodo pri roki tudi kasneje.
0359
18
546001.A.6 - July 17, 2019
UKR
84-110
КЕРІВНИЦТВО КОРИСТУВАЧА
З метою зменшення ризику виникнення
пожежі, отримання опіків чи інших травм,
уважно ознайомтеся з інструкціями перед
складанням пристрою.
Зберігайте інструкції в безпечному місці для
подальшого використання.
HUN
112-139
KEZELŐI KÉZIKÖNYV
Kérjük, összeszerelés előtt gondosan
olvassák át az útmutatókat a tűzveszély,
az égési sérülések, valamint a másfajta
sérülések elkerüléséhez.
Ezek az útmutatók egy későbbi
megtekintésért biztonságos helyen tartandók.
RUS
141-167
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Перед монтажом просьба внимательно
прочесть эти инструкции, во избежание
рисков пожаров, ожогов или иных
повреждений .
Храните это руководство в надежном
месте, оно еще вам понадобится в
будущем.
CRO
168-193
KORISNIČKE UPUTE (HR)
Prije molimo molimo pročitajte pažljivo ove
upute kako biste spriječili opasnost od požara,
opekotina ili ostalih ozljeda.
Sačuvajte ove upute za kasniju uporabu.
DEN
194-219
BRUGERMANUAL
Læs denne brugermanual grundigt
før montering, for at undgå brandfare,
forbrændinger og andre skader.
Gem denne manual på et sikkert sted for
fremtidig brug.
SWE
220-245
MANUAL
Läs noggrant igenom dessa anvisningar före
montering för att undvika brandfarligheter,
brännskada eller annan skada.
Uppbevara denna manual på ett säkert ställe för
framtida användning.
POL
246-271
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed montażem należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję, aby uniknąć ryzyka pożaru,
oparzeń lub innych obrażeń.
Przechowuj tę instrukcję w bezpiecznym
miejscu, aby móc z niej skorzystać w
przyszłości.
www.masport.com
Artikel-Nr: 546001.A.6
PANTONE 648C

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Masport MB

  • Page 1 Barbecues MB and SS4 4-31 84-110 168-193 BENUTZERHANDBUCH КЕРІВНИЦТВО КОРИСТУВАЧА KORISNIČKE UPUTE (HR) Vor der Montage bitte diese Anleitungen З метою зменшення ризику виникнення Prije molimo molimo pročitajte pažljivo ove sorgfältig lesen, um Brandgefahr, пожежі, отримання опіків чи інших травм, upute kako biste spriječili opasnost od požara,...
  • Page 2 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 3 TECHNICAL DATA AL-KO Geräte GmbH Manufactured for AL-KO Gardentech by Masport Ichenhauser Str. 14 Product Identification Number: 0359CP1429 CE 0359-19 1 - 37 Mt Wellington Highway, Auckland, New Zealand D-89359 Kötz, Germany Model Number K104BEC3 + K104BEC3-SS Power supply 6.0 V (AA battery x4) (not included) (control knob illumination) Main burner(s) (x4): 3.5 kW...
  • Page 4: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITS- UND GARANTIEINFORMATIONEN LIEFERUMFANG, TEILELISTE & BEFESTIGUNGEN BEFESTIGUNGSMITTEL MONTAGEANWEISUNG KONFIGURATION DER WÄRMEVERTEILER BLECHE DREHSPIESSSET (OPTIONAL) GASFLASCHE AN DAS GERÄT ANSCHLIESSEN DICHTHEITSPRÜFUNG (LECKTEST) INSTALLATION BETRIEB PROBLEMBEHEBUNG PROBLEMBEHANDLUNG GARANTIEERKLÄRUNG PFLEGE UND WARTUNG 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 5: Sicherheits- Und Garantieinformationen

    SICHERHEITS- UND PERSÖNLICHE SICHERHEIT • Alkohol, Medikamente oder Drogen können die Fähigkeit des GARANTIEINFORMATIONEN Benutzers, diesen Grill korrekt zusammenzubauen oder sicher zu betreiben, beeinträchtigen. DIESE ANLEITUNGEN ZUR SPÄTEREN EINSICHT AN EINEM SICHEREN ORT AUFBEWAHREN. • Vor jedem Gebrauch sollte der Grill sorgfältig auf Betriebssicherheit überprüft werden.
  • Page 6 FÜR IHRE SICHERHEIT UND DIE SICHERHEIT ANDERER wenn einfache Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden. Dieser Grill ist nur für die Anwendung von LPG-Gas konzipiert. Eine Wenn Sie Gas riechen: Flaschengröße von 4,5 kg oder größer wird zur Anwendung mit • Gaszufuhr zum Grill abstellen. diesem Grill empfohlen.
  • Page 7: Lieferumfang, Teileliste & Befestigungen

    LIEFERUMFANG, TEILELISTE & BEFESTIGUNGEN 4 BRENNER (MIT HINTEREM BRENNER) LIEFERUMFANG *ABBILDUNG DIENT NUR ZUR ILLUSTRATION UND KANN KOMPONENTEN ZEIGEN, DIE NICHT BEI ALLEN GRILLMODELLEN VORKOMMEN. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 8: Befestigungsmittel

    BEFESTIGUNGSMITTEL VORSICHT! Obwohl wir alles daran setzen sicherzustellen, dass der Montageprozess so einfach wie möglich ist, kommt es bei gefertigten Stahlteilen vor, dass Ecken und Kanten bei unsachgemäßer Handhabung während der Montage Schnittwunden verursachen können. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Teilen während der Montage. Es wird dringend empfohlen, die Hände mit einem Paar Arbeitshandschuhen zu schützen.
  • Page 9 SCHRITT 1 Identifizieren Sie die zwei verschiedenen Arten von Beinen. Das linke Bein auf der linken Vorderseite ist das gleiche wie das rechte hintere und das Bein auf der rechten Vorderseite ist das gleiche wie auf der linken Rückseite. Montieren Sie die Beine an die Seitenwände.
  • Page 10 SCHRITT 3 Montieren Sie die Seitenwände an die Bodenplatte. Dann montieren Sie die 4 Rollen unter die Bodenplatte, indem Sie sie hineindrücken. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 11 SCHRITT 4 Montieren Sie die Rückwand. SCHRITT 5 Befestigen Sie die Wandhalterung an der Vorderseite des Wagens und befestigen Sie die Wagenhalterungen an den oberen vier Ecken. Die Wagenhalterungen müssen in das obere Loch der Wand geschraubt werden, wie unten gezeigt. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 12 SCHRITT 6 Um die LED-Knopf-Lampen (nicht bei allen Modellen verfügbar) mit Strom zu versorgen, muss die aus dem Grillgehäuse kommende Leitung mit dem Batteriekasten verbunden werden. Stellen Sie sicher, dass der Batteriekasten so tief wie die Leitung es erlaubt, positioniert ist, um den Batteriekasten vor Hitze zu schützen.
  • Page 13 SCHRITT 7 Montieren Sie die Haube und den Grill an den Gehäusewagen. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 14 SCHRITT 8 Befestigen Sie den Fettbecher und schieben Sie die Tropfschale in das Grillgehäuse. SCHRITT 9 Setzen Sie die Türscharnierstifte und den Flaschenöffner ein. * Für Edelstahl-Modelle: Keine Montage für die Türgriffe erforderlich. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 15 SCHRITT 10 Montieren Sie die Seitentische. Montieren Sie die Haltestangen an den Seitentischen. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 16 SCHRITT 11 Schieben Sie die Seitentische in das zusammengebaute Grillgehäuse und sichern Sie sie mit Schrauben vom Grillgehäuse zu den Seitentischen. HINWEIS: Befestigen Sie die vordere Schraube zuerst nur locker und anschließend die hintere. Ziehen Sie die Schrauben an, sobald beide Schrauben an Ort und Stelle sind.
  • Page 17 SCHRITT 13 Um die Seitentische an der Vorderseite des Grillgehäuses zu befestigen, fügen Sie die Schrauben (B x2) wie unten gezeigt ein. SCHRITT 14 Befestigen Sie die Seitenbrennerdüse mit den bereits vormontierten Schrauben (B x2) an der Stelle Z am Seitenbrenner. Befestigen Sie dann die untere Abdeckplatte, indem Sie sie unter dem Seitenbrenner richtig einschieben.
  • Page 18 SCHRITT 15 Seitenbrenner-Anschluss. SCHRITT 16 Eisbox Montage 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 19 SCHRITT 17 SCHRITT 18 Verbinden Sie den Gasschlauch und Druckminderer mit dem Grill bevor Sie den Grillkorpus auf den unteren Teil des Gehäuses aufsetzen. Stellen Sie sicher, dass die Verbindungen sicher und fest sitzen und führen Sie nach Abschluss der Montage den Gaslecktest durch (wie später in dieser Anleitung beschreiben).
  • Page 20: Konfiguration Der Wärmeverteiler Bleche

    KONFIGURATION DER WÄRMEVERTEILER BLECHE Die Bleche müssen direkt über den Edelstahl-Brennerrohren in den Grill eingesetzt werden und unter den 2 x Grillrosten (unter der Platte sind keine Bleche erforderlich), wo sie in Aufnahmepunkte passen. Auf den Fotos 3 und 4 sind die Edelstahl-Brennerrohre des Grills abgebildet. Je nachdem, welche Grill- und Plattenkonfiguration verwendet wird, sind die Bleche so zu platzieren, dass sie direkt über diesen Brennern sitzen.
  • Page 21: Drehspiessset (Optional)

    DREHSPIESSSET (OPTIONAL) Einstellring mit Drehspieß Drehspießgriff Schraube Drehspieß Fleischklammern Motor Gegengewicht Gegengewichtscheiben Drehspieß Halter MONTAGE DES DREHSPIESSES MIT FLEISCHKLAMMERN Schieben Sie die Fleischklammern auf den Drehspieß. Schieben Sie den Einstellring mit der Schraube auf das Gewindeende, und verwenden Sie die Rundmutter, das Gegengewicht, die Mutter und dann den Drehspießgriff, in dieser Reihenfolge. ANBRINGEN DER DREHSPIEßSET-HALTERUNG AM BBQ GRILL: Öffnen Sie die Grillhaube.
  • Page 22: Gasflasche An Das Gerät Anschliessen

    DICHTHEITSPRÜFUNG (LECKTEST) Wann solllte man testen: Die Gasflasche, der Regler und die Schlaucheinheit sollten bei jedem erneuten Anschluss des Reglers an die Gasflasche auf Undichtigkeiten mit dem Seifenwasserlecktest überprüft werden. Sie sollten auch nach längerer Nichtbenutzung testen, beispielsweise zu Beginn der Grillsaison.
  • Page 23 ABGESCHLOSSENE BEREICHE, IN DENEN DAS GERÄT Beide VERWENDET WIRD, MÜSSEN EINE DER FOLGENDEN Endbereiche VORGABEN ERFÜLLEN: sind offen 1. Ein Raum mit Wänden an allen Seiten, aber mindestens einer permanenten ebenerdigen Öffnung und ohne Abdeckung. 2. Ein teilweise abgeschlossener Raum, der eine Überdachung und nicht mehr als zwei Wände hat.
  • Page 24: Betrieb

    BETRIEB SCHWIERIGKEITEN BEI DER ZÜNDUNG Wenn der Brenner nicht sofort zündet, überprüfen Sie die Gaskontrollen und versuchen Sie es noch ein paar Mal. Wenn der WARNUNG! Brenner immer noch nicht zündet, warten Sie einige Minuten, bis Bevor Sie weitermachen, vergewissern Sie sich, dass das Gas sich verteilt hat, bevor Sie es erneut versuchen.
  • Page 25 Streichholz oder Grillfeuerzeug, um den Grill manuell WARNUNG! anzuzünden und Verbrennungen zu vermeiden. Halten Sie • Den Grill nicht anzünden, wenn Gasgeruch bemerkt ein brennendes Streichholz in die Nähe des Brenners, bis der wird. Brenner zündet. • Es ist wichtig sicherzustellen, dass alle Reglerventile einschließlich der Gasflasche nach Wenn der Brenner nicht zündet, schalten Sie ihn “OFF”...
  • Page 26 WARNUNG! Zünden Sie den Grill an. Grillen mit geschlossener Haube und den Brennern Schalten Sie den Drehspieß-Motor ein, um mit dem auf “HOCH” führt zu einem Brandrisiko. Wenn die Drehspieß-Grillen zu beginnen. Die Haube ist so konstruiert, Haube geschlossen ist, ist eine große Menge Hitze dass sie während des Grillgarens geschlossen werden kann.
  • Page 27: Problembehebung

    Gerät zugedeckt wird, wenn es nicht in Gebrauch ist, besonders Edelstahl sein soll. Diese gebürstete Oberfläche wird dadurch während der Wintermonate. erreicht, dass Edelstahlbleche einem Schleifprozess unterzogen werden, der den Hochglanz entfernt und die gebürstete EDELSTAHLPFLEGE UND REINIGUNGSRATSCHLÄGE Oberfläche hinterlässt. Gebürsteter Edelstahl muss häufig Sauberkeit und Edelstahl sind eng miteinander verbunden.
  • Page 28: Garantieerklärung

    Die Seriennummer Ihres Grills befindet sich auf der Innenseite des Gehäuses entweder an der rechten Tür oder an der Seitenwand. Wenn Sie weitere Hilfe bei Ihrem Grill von Ihrem lokalen Händler oder Masport benötigen, halten Sie bitte diese TROPFSCHALE Seriennummer griffbereit, da sie uns schnell die Identifizierung des Grills ermöglicht.
  • Page 29 PROBLEMBEHEBUNG BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST ANRUFEN Wenn der Grill nicht ordnungsgemäß funktioniert, benutzen Sie die folgende Checkliste, bevor Sie die Dienste Ihres Händlers in Anspruch nehmen. GERÄT NUR FÜR DIE ANWENDUNG IM FREIEN ZUGELASSEN NUR VOM HERSTELLER BEREITGESTELLEN GASANSCHLUSSSCHLAUCH UND DRUCKREGLER BENUTZEN! Falls Ersatz notwendig wird, wenden Sie sich bitte entweder an unsere Kundendienstabteilung oder an Ihren örtlichen Händler.
  • Page 30 NIEDRIGE HITZE, WENN DER KNOPF Gasschlauch ist krumm oder genickt Gerade biegen IN DER HOCH POSITION IST Brenner oder Düse verstopft Freimachen Niedriger Gasdruck Gasflasche / Gasdruckregler überprüfen (siehe Seite 15) Grill nicht vorgeheizt Den Grill 15 Minuten lang vorheizen AUFFLAMMEN Überschüssiges Fleischfett Vor dem Grillen Fett abschneiden...
  • Page 31 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 32 CONTENTS SAFETY AND WARRANTY INFORMATION PARTS DIAGRAM, PARTS LIST & FIXTURES FASTENERS ASSEMBLY INSTRUCTIONS FLAME TAMER CONFIGURATION ROTISSERIE (OPTIONAL) CONNECTING THE GAS CYLINDER TO THE APPLIANCE LEAK TESTING INSTALLATION OPERATION CARE AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING CHECKLIST GUARANTEE ROTISSERI (TILBEHØR) 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 33: Safety And Warranty Information

    SAFETY AND WARRANTY • The barbecue should be carefully checked for operational use every time before use. INFORMATION • Never try to move the barbecue when it is on, or before it has had time to cool down. • The person operating this barbecue should pay constant KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE USE.
  • Page 34 in the manual. details. Do not use a BBQ that is unsafe. Leak testing, refer to that section in the manual. LPG CYLINDER SAFETY EQUIPMENT The cylinder manufacturer/distributor is responsible for the safety When cooking with oil/grease, fire extinguishing materials should and performance of the LPG cylinder.
  • Page 35: Parts Diagram, Parts List & Fixtures

    PARTS DIAGRAM, PARTS LIST & FIXTURES 4 BURNER (WITH REAR BURNER) PARTS DIAGRAM *IMAGE IS FOR ILLUSTRATION PURPOSE ONLY AND MAY SHOW COMPONENTS THAT ARE NOT INCLUDED ON ALL MODELS OF BBQ. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 36: Fasteners

    FASTENERS CAUTION! Although we take every effort to ensure that the assembly process is as easy as possible, it is inherent with fabricated steel parts that corners and edged can cause cuts if improperly handled during assembly procedures. Be careful while handling any parts during assembly.
  • Page 37 STEP 1 Identify the two different types of legs. The left leg at the left front is the same as the right rear and the leg at the right front is the same as left rear. Assemble the legs to the side panels. Left Panel Right Panel Right Leg...
  • Page 38 STEP 3 Assemble the side panels to the bottom panel. Then assemble the 4 casters on the bottom panel by pushing them in. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 39 STEP 4 Assemble the rear panel. STEP 5 Attach the panel support to the front of the trolley and attach the trolley brackets on the top four corners. Trolley brackets need to be screwed in the top hole of the panel as shown below. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 40 STEP 6 To power the LED Knob lights (not available on all models), the lead coming out from the grill body has to be connected to the battery box. Make sure that the battery box is positioned as low as the lead allows, to protect the battery box from the heat.
  • Page 41 STEP 7 Assemble the hood and grill assembly to the cabinet trolley. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 42 STEP 8 Attach the grease cup and slide & place the drip tray into the grill body. STEP 9 Insert the door hinge pins & bottle opener. *For stainless steel model BBQs: No assembly required for the door handles. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 43 STEP 10 Assemble the side tables. Assemble the support rods on the side tables. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 44 STEP 11 Slide the side tables into the assembled grill body and secure the tables using screws from the grill body to the side tables. NOTE: Insert front screw loosely first and then insert the rear screw. Tighten the screws once both of the screws are in place. STEP 12 Secure the free end of the support rod from the side table using screws (A x2) at the rear of the grill body.
  • Page 45 STEP 13 To secure the Side Tables at the front of the grill body, insert screws (B x2) as shown below. STEP 14 Attach the Side Burner Jet to the Side Burner using screws (B x2) at location Z. Then attach the bottom cover panel by sliding into place under the Side Burner.
  • Page 46 STEP 15 Side Burner connection. STEP 16 Icebox assembly 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 47 STEP 17 STEP 18 Connect the hose and regulator (37) to the BBQ before attaching the Firebox to the Cabinet. Ensure that this fitting is securely tight and perform the gas leak test (as shown further in this manual) on completition of the assembly process. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 48: Flame Tamer Configuration

    FLAME TAMER CONFIGURATION The Flame tamers are required to be inserted in to the BBQ directly above the stainless steel Burner tubes and under the 2 x Grills (Flame tamers are not required under the Plate), there are location points for these to fit in to. Shown in photos 3 &...
  • Page 49: Rotisserie (Optional)

    ROTISSERIE (OPTIONAL) Alignment Rotisserie Collar with Rotisserie screw Rotisserie Prongs Handle Motor Counter Counter weight weight Rotisserie washers Bracket Assembling the Rotisserie Rod with Prongs Slide the prongs into the rotisserie rod. Slide in the alignment collar with screw on the threaded end, use the round nut, counter weight, nut and then rotisserie handle in this order.
  • Page 50: Connecting The Gas Cylinder To The Appliance

    You should also test after any long period of non-use, such as at the beginning of BBQ season. What to use: You will need a soapy water solution to check for any leaks. Mixing liquid hand soap with water will work fine (do not use any other household cleaning products).
  • Page 51: Operation

    a) at least 25% of the total wall area is completely open and OTHER PRECAUTIONS unrestricted Do not obstruct any of the ventilation openings in the barbecue b) at least 30% of the remaining wall area is open and body. Also, position the gas supply cylinder inside the cabinet, in unrestricted the cylinder base positioning hole.
  • Page 52 ensure that the hood is up. REAR BURNER LIGHTING (ELECTRONIC IGNITION) Open the lid before igniting the barbecue. SPARK IGNITION Check all the knobs are in the “OFF” • position. Push the knob control in and turn anticlockwise to the high Open the gas control valve at the gas cylinder.
  • Page 53: Care And Maintenance

    GRILL COOKING Slide one of the spit forks onto the spit rod and tighten its thumb screw to secure it into place. Insert the pointed end of The burners heat up the flame tamers underneath the grill, which the spit rod into the meat being cooked and slide the meat in turn heats the food on the grill.
  • Page 54 care is taken to make them as weather proof as possible, we Stainless steel is definitely not a maintenance-free material. cannot accept responsibility for rust occurring on exposed metal Cleanliness and Stainless Steel are closely related. parts unless this is a result of faulty manufacture of parts. The cleaner stainless steel can be kept while in storage or during In order to extend the life and maintain the condition of your use, the greater the assurance of optimum corrosion resistance.
  • Page 55 If you do require any further assistance with your barbecue from your local dealer or Masport, please have this serial number handy as it will quickly allow us to identify the barbecue.
  • Page 56: Troubleshooting

    USE ONLY THE 5/8” x 18 GAS CONNECTION HOSE AND REGULATOR PROVIDED BY THE MANUFACTURER! If a replacement is necessary, please contact either our Masport Customer Service Department or your local dealer. The use of unauthorised parts can create unsafe conditions and environment.
  • Page 57: Guarantee

    GUARANTEE We will resolve any material or manufacturing faults on the appliance during the legal warranty period for claims relating to faults, in accordance with our choice either to repair or replace. The legal warranty period is determined by the legislation of the country in which the appliance was purchased.
  • Page 58 KAZALO VARNOSTNE INFORMACIJE IN GARANCIJ OBSEG DOBAVE IN NADOMESTNI DELI PRITRDILNI MATERIAL NAVODILA ZA SESTAVLJANJE RAZPOREDITEV PLOČEVIN ZA RAZDELITEV TOPLOTE RAŽENJ (DODATNI PRIBOR) PRIKLJUČITEV PLINSKE JEKLENKE PREVERJANJE TESNOSTI POSTAVITEV ŽARA UPORABA NEGA IN VZDRŽEVANJE ODKRIVANJE TEŽAV ODPRAVLJANJE TEŽAV GARANCIJSKA IZJAVA 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 59: Varnostne Informacije In Garancij

    VARNOSTNE INFORMACIJE IN brezhibnem stanju. • Nikoli ne poskušajte prestaviti žara, ki je v uporabi ali se še ni GARANCIJ dovolj ohladil. • Uporabnik žara naj vedno namenja pozornost žaru in pripravi hrane, ki je na njem. TA NAVODILA SHRANITE NA VARNEM MESTU, DA VAM BODO PRI ROKI TUDI KASNEJE.
  • Page 60 v navodilih za uporabo. za gorivo uporabljeni deli so namenjeni za ta tip žara. (Glejte seznam nadomestnih delov.) Pri preverjanju tesnosti upoštevajte ustrezno poglavje v teh GARANCIJA navodilih za uporabo. Če se v garancijskem roku pojavi pomanjkljivost zaradi napak v VARNOSTNA OPREMA materialu ali izdelavi, AL-KO brezplačno popravi pokvarjeni del ali Če na žaru uporabljate olje ali mast, mora biti v bližini lahko...
  • Page 61: Obseg Dobave In Nadomestni Deli

    OBSEG DOBAVE IN NADOMESTNI DELI 4 GORILNIKI (Z ZADNJIM GORILNIKOM) V OBSEGU DOBAVE * SLIKA JE ZGOLJ INFORMATIVNA IN LAHKO PRIKAZUJE SESTAVNE DELE, KI NISO PRISOTNI NA VSEH MODELIH ŽAROV. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 62: Pritrdilni Material

    PRITRDILNI MATERIAL POZOR! Čeprav smo se zelo potrudili, da bi bil postopek sestavljanja čim bolj enostaven, nekateri sestavni deli iz jekla na svojih robovih in vogalih v primeru nestrokovnega ravnanja pri sestavljanju kljub temu predstavljajo nevarnost ureznin. Med sestavljanjem previdno ravnajte s sestavnimi deli. Zelo priporočamo, da si roke zavarujete z delovnimi rokavicami. NAVODILA ZA SESTAVLJANJE Opis izdelka Karton...
  • Page 63 KORAK 1 Identificirajte obe različni izvedbi nog za žar. Leva noga sprednje strani je enaka kot desna noga zadnje strani in noga desne sprednje strani je enaka kot noga leve zadnje strani. Montirajte noge na stranski steni. Leva stena Desna stena Desna Leva noga...
  • Page 64 KORAK 3 Montirajte stranski steni na talno ploščo. Nato vtaknite 4 kolesa s spodnje strani v talno ploščo. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 65 KORAK 4 Montirajte hrbtno steno. KORAK 5 Pritrdite držalo stene na sprednjo stran vozička in pritrdite držala vozička na zgornje štiri vogale. Držala vozička morajo biti pritrjena v zgornje luknje na stenah, kot kaže spodnja slika. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 66 KORAK 6 Da bi vzpostavili električno napajanje LED-lučk (niso prisotne na vseh modelih), morate kabel, ki je napeljan iz ohišja žara, priključiti na ohišje z baterijami. Poskrbite, da je ohišje z baterijami nameščeno čim nižje (kolikor dopušča kabel), da je zavarovano pred vročino. Izmerite dolžino kabla, ki prihaja iz notranjosti ohišja žara, in dolžino kabla, ki je priključen na ohišje z baterijami.
  • Page 67 KORAK 7 Montirajte pokrov in žar na ohišje vozička 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 68 KORAK 8 Pritrdite posodo za mast in potisnite prestrezalno ploščo v ohišje žara. KORAK 9 Namestite tečaje za vrata in odpirač za steklenice. *Za modele iz nerjavnega jekla: montaža ročajev na vrata ni potrebna. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 69 KORAK 10 Montirajte stranski polici. Montirajte nosilce na stranski polici. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 70 KORAK 11 Potisnite stranski polici v sestavljeno ohišje žara in ju pritrdite z vijaki iz ohišja žara v smeri proti stranskim policam. OPOMBA: Spredaj privijte vijak samo rahlo, nato privijte vijak zadaj. Trdno privijte oba vijaka, ko sta na pravem mestu. KORAK 12 Pritrdite prosti konec nosilca stranske police z dvema vijakoma (A) na zadnjo stran ohišja žara (glejte položaj Y) 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 71 KORAK 13 Da bi stranski polici pritrdili na sprednji strani ohišja, uporabite dva vijaka (B), kot kaže spodnja slika. KORAK 14 Pritrdite šobo stranskega gorilnika z dvema že nameščenima vijakoma (B) na mesto Z na stranskem gorilniku. Nato pritrdite spodnjo pokrivno ploščo s tem, da jo pravilno potisnete pod stranski gorilnik.
  • Page 72 KORAK 15 Priključek stranskega gorilnika. KORAK 16 Montaža zaboja za led 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 73 KORAK 17 KORAK 18 Priključite plinsko cev in tlačni regulator na žar, preden namestite ohišje žara na spodnji del ohišja. Poskrbite za trdnost vseh spojev in po zaključku sestavljanja opravite preizkus tesnosti (kot je opisano v nadaljevanju teh navodil). 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 74: Razporeditev Pločevin Za Razdelitev Toplote

    RAZPOREDITEV PLOČEVIN ZA RAZDELITEV TOPLOTE Pločevine morajo v žaru biti vstavljene neposredno nad cevi gorilnikov iz nerjavnega jekla in pod dvema rešetkama (pod ploščo za pečenje pločevine niso potrebne), in sicer na za ta namen predvidenih mestih. Sliki 3 in 4 prikazujeta cevi gorilnikov iz nerjavnega jekla. Odvisno od razporeda rešetk in plošč je pločevine treba namestiti tako, da so neposredno nad gorilniki.
  • Page 75: Raženj (Dodatni Pribor)

    RAŽENJ (DODATNI PRIBOR) Nastavitveni Ročaj obroč z ražnja vijakom Raženj Držalo za meso Motor Ročaj Podložki za ražnja protiutež Držalo ražnja MONTAŽA RAŽNJA Z DRŽALI ZA MESO Nataknite držali za meso na raženj. Nataknite nastavitveni obroč z vijakom na konec ražnja z navojem, nato pa uporabite okroglo matico, protiutež, matico in ročaj ražnja v navedenem vrstnem redu NAMESTITEV DRŽALA RAŽNJA NA ŽAR Odprite pokrov žara.
  • Page 76: Priključitev Plinske

    neuporabi, npr. na začetku sezone za uporabo žara. S čim preverite tesnost: za preverjanje tesnosti potrebujete milnico. Učinkovita je mešanica tekočega mila za roke in vode (ne uporabite kakega drugega čistila). Kato to storite: nalijte milnico v plastenko za pršenje ali skodelico. Odprite ventil na plinski jeklenki, ventilov na žaru pa še ne odprite.
  • Page 77: Uporaba

    in zagotovite, da v bližini ni virov ognja (tleča cigareta, odprt Na balkonih mora biti najmanj 20 % skupnih stranskih, hrbtnih in plamen, iskre). sprednjih sten odprtih in prostih. Skrbite, da je plinska cev v dobrem stanju, brez pregibov in notranjih napetosti.
  • Page 78 VŽIG Z ISKRO gorečo vžigalico gorilniku tako, da se plin vžge. Pritisnite gumb navzdol in ga nato obrnite v nasprotno smer urinih Če gorilnik ne vžge, ga izklopite z zasukom v položaj „OFF“ in počakajte 5 minut. Nato ponovno poskusite. Če po več kazalcev na stopnjo „HI“...
  • Page 79 POPOLN IZKLOP ŽARA potresete direktno na razdelilnike plamena. Pri vseh opravilih v bližini površine za pečenje si vedno zaščitite roke. Ko končate z uporabo žara, zaprite ventil na plinski jeklenki. Če se vžge vsebina prestrezalne posode, zaprite vse ventile na Pritisnite vse gumbe ventilov na žaru in jih v smeri urinih kazalcev žaru in na plinski jeklenki ter počakajte, da ogenj ugasne.
  • Page 80: Nega In Vzdrževanje

    NEGA IN VZDRŽEVANJE nerjavno jeklo ni imuno za rjo in vsekakor potrebuje nego. Celo nerjavno jeklo najvišje kakovosti, namenjeno za plovila, je treba pogosto čistiti, da se prepreči oksidacijo in druge korozijske Redno po vsaki uporabi očistite žar in še zlasti potem, ko ga učinke.
  • Page 81 Serijska številka vašega žara je na notranji strani ohišja bodisi na desnih vratih bodisi na stranski steni. Če glede žara potrebujete pomoč svojega prodajalca ali podjetja Masport, vedno imejte pripravljeno to serijsko številko, saj je z njo mogoče hitro identificirati vaš žar.
  • Page 82: Odkrivanje Težav

    ODKRIVANJE TEŽAV PREDEN POKLIČETE SERVIS Če žar ne deluje pravilno, uporabite naslednji seznam preverjanj, preden prosite za pomoč svojega prodajalca plinskih naprav. ŽAR JE NAMENJEN SAMO ZA UPORABO NA PROSTEM UPORABITE SAMO PRIKLJUČNO PLINSKO CEV IN TLAČNI REGULATOR, KI JU JE PRILOŽIL PROIZVAJALEC ŽARA! Če je potrebna zamenjava, se obrnite na naš...
  • Page 83: Garancijska Izjava

    GARANCIJSKA IZJAVA V zakonsko določenem garancijskem roku brezplačno odpravimo pomanjkljivosti, katerih vzrok je napaka v materialu ali izdelavi in sicer po naši presoji bodisi s popravilom ali zamenjavo pokvarjenega dela. Zakonsko določeni garancijski rok je usklajen z določili, ki veljajo v državi, kjer je bila naprava kupljena. Garancija velja samo, če: •...
  • Page 84 ЗМІСТ ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ ТА ГАРАНТІЇ КОМПЛЕКТАЦІЯ, СПИСОК ЗАПАСНИХ ЧАСТИН ТА КРІПЛЕННЯ КРІПЛЕННЯ ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ ВСТАНОВЛЕННЯ РОЗПОДІЛЬНИКІВ ТЕПЛА РОЖЕН (ДОДАТКОВА ОПЦІЯ) ПІД’ЄДНАННЯ ГАЗОВОГО БАЛОНА ДО ПРИЛАДУ ПЕРЕВІРКА ГЕРМЕТИЧНОСТІ МОНТАЖ ЕКСПЛУАТАЦІЯ ДОГЛЯД ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ ВИЯВЛЕННЯ ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ПЕРЕЛІК МОЖЛИВИХ НЕСПРАВНОСТЕЙ ГАРАНТІЙНІ...
  • Page 85: Інформація Щодо Безпеки Та Гарантії

    ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ ТА ОСОБИСТА БЕЗПЕКА • Алкоголь, медикаменти або наркотичні засоби можуть ГАРАНТІЇ впливати на здатність користувача правильно ЗБЕРІГАЙТЕ ДАНУ ІНСТРУКЦІЮ В БЕЗПЕЧНОМУ МІСЦІ ДЛЯ • зібрати пристрій та ввести його в експлуатацію. ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ. • Перед кожним використанням гриль необхідно ретельно перевірити...
  • Page 86 додолу, накопичується і може запалитись від полум’я або принаймні 430 мм від займистих об’єктів та поверхонь за електричної іскри. грилем та збоку від нього. Гриль не слід встановлювати під легкозаймистою поверхнею. Не блокуйте подачу повітря та ДЛЯ ВАШОЇ БЕЗПЕКИ ТА БЕЗПЕКИ ІНШИХ вентиляцію...
  • Page 87: Комплектація, Список Запасних Частин Та Кріплення

    КОМПЛЕКТАЦІЯ, СПИСОК ЗАПАСНИХ ЧАСТИН ТА КРІПЛЕННЯ 4 ПАЛЬНИКИ (ІЗ ЗАДНІМ ПАЛЬНИКОМ), КОМПЛЕКТАЦІЯ * МАЛЮНОК ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ ТІЛЬКИ ДЛЯ ІЛЮСТРАЦІЇ І МОЖЕ ВІДОБРАЖАТИ КОМПОНЕНТИ, ЯКІ НЕ ЗАСТОСОВУЮТЬСЯ ДО ВСІХ МОДЕЛЕЙ ГРИЛІВ. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 88: Кріплення

    КРІПЛЕННЯ ОБЕРЕЖНО! Хоча ми докладаємо всіх зусиль, щоб забезпечити максимально легкий процес зборки, кути та кромки окремих сталевих деталей можуть призвести до поранення при неправильному поводженні з ними під час зборки. Будьте обережні в роботі під час зборки. Ми настійно рекомендуємо використовувати захисні рукавички. ІНСТРУКЦІЯ...
  • Page 89 КРОК 1 Визначте два різних типи ніжок. Ліва ніжка на лівій передній стороні така ж сама, як права задня, а ніжка на правій передній стороні така ж сама, як і ліва задня. Закріпіть ніжки на бічних стінках. Ліва стінка Права стінка Права...
  • Page 90 КРОК 3 Закріпіть бокові стінки на цокольній пластині. Потім встановіть 4 ролики під цокольну пластину – просто натисніть на них. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 91 КРОК 4 Закріпіть задню стінку. КРОК 5 Прикріпіть настінне кріплення до передньої стінки корпусу та закріпіть кронштейни до верхніх чотирьох кутів. Кронштейни основи повинні бути загвинчені у верхній отвір стінки, як показано нижче. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 92 КРОК 6 Щоб забезпечити живленням світлодіодну підсвітку кнопок (доступні не для всіх моделей), кабель від корпусу гриля повинен бути підключений до акумуляторної коробки. Переконайтеся, що акумуляторна коробка розташована настільки низько, наскільки це дозволяє кабель від корпусу гриля, щоб захистити акумуляторну коробку від нагрівання. Виміряйте...
  • Page 93 КРОК 7 Встановіть гриль з кришкою на основу (корпус) 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 94 КРОК 8 Закріпіть жировловлювач та встановіть каплезбирач до корпусу гриля. КРОК 9 Вставте штифти для кріплення дверцят та відкривачку для пляшок. *Для моделей з нержавіючої сталі: встановлення ручок для дверцят не потрібне. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 95 КРОК 10 Зберіть бічні столики. Встановіть кронштейни для кріплення бічних столиків. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 96 КРОК 11 Встановіть бічні столики в зібраний корпус гриля і закріпіть їх гвинтами з боку корпусу гриля. ПРИМІТКА: Спочатку не затягуючи встановіть передній гвинт, а потім задній. Затягніть гвинти лише після того, як обидва гвинти будуть встановлені на своїх місцях. КРОК...
  • Page 97 КРОК 13 Щоб прикріпити бічні столики до корпусу гриля, вставте гвинти (B x2), як показано нижче. КРОК 14 Прикріпіть форсунку бічного пальника попередньо встановленими гвинтами (B x2) у точці Z до бокового пальника. Потім закріпіть нижню кришку, засунувши її під боковий пальник. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 98 КРОК 15 Підключення бічного пальника. КРОК 16 Встановлення ящика для льоду 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 99 КРОК 17 КРОК 18 Перед встановленням гриля в нижній частині корпусу підключіть газовий шланг і регулятор тиску до гриля. Переконайтеся, що з’єднання надійно підключені, і після завершення зборки завершіть тест на витік газу (як описано далі в цьому керівництві). 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 100: Встановлення Розподільників Тепла

    ВСТАНОВЛЕННЯ РОЗПОДІЛЬНИКІВ ТЕПЛА Пластини для розподілу тепла встановлюються над сталевими патрубками пальника та під двома решітками для гриля в спеціальні пази (під плитою подібні пластини для розподілу тепла непотрібні). На зображеннях 3 та 4 показані сталеві патрубки пальника. Залежно від того, яка конфігурація гриля та плити використовується, помістіть...
  • Page 101: Рожен (Додаткова Опція)

    РОЖЕН (ДОДАТКОВА ОПЦІЯ) Регулівне Ручка кільце з рожна гвинтом Стрижень Кріплення для м’яса Мотор рожна Противага Шайба Тримач рожна УСТАНОВКА ВИДЕЛОК ДЛЯ М’ЯСА НА СТРИЖЕНЬ РОЖНА Встановіть кріплення для м’яса на стрижень рожна. Помістіть регулівне кільце з гвинтом на різьбовий кінець, використовуючи круглу...
  • Page 102: Під'єднання Газового Балона До Приладу

    ПЕРЕВІРКА ГЕРМЕТИЧНОСТІ Коли перевіряти: газовий балон гриля, регулятор та шлангове з’єднання слід перевіряти на герметичність за допомогою тесту з використанням мильної води щоразу під час підключення регулятора до газового балона. Слід також перевіряти з’єднання після тривалого періоду невикористання, наприклад, на початку сезону грилювання. Що...
  • Page 103: Експлуатація

    БУДЬ-ЯКА ЗАКРИТА ЗОНА, В ЯКІЙ ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ ПРИЛАД , МАЄ ВІДПОВІДАТИ ОДНІЙ З НАСТУПНИХ Обидві сторони ВИМОГ: відкриті 1. Закрита зона зі стінками з усіх боків, але принаймні з одним постійним отвором на рівні землі та без перекриття. 2. Частково закрита зона, що має перекриття та не більше двох...
  • Page 104 • Не утримуйте пальник на високій температурі протягом ЗАПАЛЮВАННЯ ОСНОВНОГО ТА БІЧНОГО ПАЛЬНИКА більше 10 хвилин, якщо не використовуєте його для (ВБУДОВАНИЙ ЗАПАЛ) приготування їжі. Якщо пальник «свистить» під час 1. Відкрийте кришку перед тим, як розпалити гриль. запалювання, існує ймовірність горіння всередині пальника. 2.
  • Page 105 Переконайтеся, що усі рукоятки знаходяться у положенні Натисніть, а потім поверніть всі рукоятки за рухом «OFF». годинникової стрілки до положення «OFF». Відкрийте газовий вентиль на газовому балоні. ПОВНЕ ВИМКНЕННЯ ГРИЛЯ Використовуйте рукоятку заднього пальника разом із Після використання гриля, перекрийте вентиль газу на кнопкою...
  • Page 106: Догляд Та Обслуговування

    КОНТРОЛЬ ЗА СПАЛАХУВАННЯМ приготування страви, а потім використати задній пальник під кінець приготування, щоб обсмажити страву до появи хрусткої Під час приготування м’ясо може виділяти жир та соки, що золотистої скоринки. Використання заднього пальника для потрапляють на розсікачі вогню, спричиняючи тим самим готування...
  • Page 107 промивати поверхню чистою гарячою водою. • Після очищення ретельно промийте поверхню водою. • Слід уникати очищення миючими засобами, що містять ЖИР хлорид. Жир може засалювати поверхні з нержавіючої сталі під • Поліровану поверхню слід протирати або витирати в час приготування їжі. Якщо залишити такі жирні плями, напрямку...
  • Page 108 КОРПУС ГРИЛЯ сторони корпуса – на правій дверці або боковій стінці. У разі потреби додаткової допомоги з грилем від місцевого торгового ПОПЕРЕДЖЕННЯ! представника або компанії Masport, використовуйте серійний Необхідно регулярно чистити гриль задля номер, щоб швидко визначити модель гриля. уникнення пожежі! Регулярно...
  • Page 109: Виявлення Та Усунення Несправностей

    ВИЯВЛЕННЯ ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ПЕРШ НІЖ ЗВЕРТАТИСЯ ДО ЦЕНТРУ ОБСЛУГОВУВАННЯ У разі неналежної роботи гриля, скористайтеся нижченаведеним переліком несправностей перш, ніж звертатися до вашого торгового представника. ПРИЛАД ПРИЗНАЧЕНО ДЛЯ ЕКСПУЛАТАЦІЇ ТІЛЬКИ НА ВІДКРИТОМУ ПОВІТРІ СЛІД ВИКОРИСТОВУВАТИ ЛИШЕ ГАЗОВИЙ ШЛАНГ ТА РЕГУЛЯТОР, НАДАНІ ВИРОБНИКОМ! Якщо...
  • Page 110: Гарантійні Зобов'язання

    СПАЛАХУВАННЯ ПОЛУМ'Я Занадто багато жиру з м’яса Перед готуванням видалити жир Занадто висока температура Відрегулювати температуру Нагар жиру Очистити ЗГАСАННЯ ПОЛУМ'Я Занадто сильний вітер Знайдіть більш затишне, безвітряне місце ВІДРИВ ПОЛУМ’Я Занадто високий тиск газу Зверніться до газопостачальника ЗВОРОТНІЙ СПАЛАХ Вихідний...
  • Page 111 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 112 TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI ÉS GARANCIÁVAL KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM, ALKATRÉSZJEGYZÉK ÉS KÖTŐELEMEK RÖGZÍTŐELEMEK ÖSSZESZERELÉSI ÚTUTATÓ A HŐELOSZTÓ LEMEZEK KONFIGURÁLÁSA FORGATÓNYÁRS-SZETT (OPCIÓ) A GÁZPALACK CSATLAKOZTATÁSA A KÉSZÜLÉKHEZ TÖMÍTETTSÉGVIZSGÁLAT (SZIVÁRGÁSTESZT) TELEPÍTÉS ÜZEMELTETÉS ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS HIBAELHÁRÍTÁS A HIBÁK ELHÁRÍTÁSA JÓTÁLLÁSI NYILATKOZAT 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 113: Biztonsági És Garanciával Kapcsolatos Tudnivalók

    BIZTONSÁGI ÉS GARANCIÁVAL SZEMÉLYI BIZTONSÁG • Az alkohol-, a gyógyszer- vagy a drogfogyasztás hátrányosan KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK befolyásolhatja a felhasználónak azt a képességét, hogy helyesen össze tudja szerelni és biztonságosan tudja használni a grillkészüléket A KÉSŐBBI BETEKINTÉSHEZ ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓKAT, ÉS TÁROLJA AZOKAT BIZTONSÁGOS HELYEN •...
  • Page 114 szabályozó egységeit. A GRILLKÉSZÜLÉK FELÁLLÍTÁSÁHOZ SZÜKSÉGES MEGFELELŐ HELY • Ne tárolja a gázpalackot a talajszint alatt. Az LPG nehezebb a levegőnél. Szivárgás esetén összegyűlik a kiszivárgott gáz, Ne használjon gázgrillt garázsban, verandán, szélfogóban, amelyet bármilyen nyílt láng vagy elektromos szikra begyújthat. pajtában vagy egyéb zárt helyiségben.
  • Page 115: Szállítási Terjedelem, Alkatrészjegyzék És Kötőelemek

    SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM, ALKATRÉSZJEGYZÉK ÉS KÖTŐELEMEK 4 DB ÉGŐFEJ (HÁTSÓ ÉGŐFEJJEL), A SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM RÉSZE *AZ ÁBRA CSAK ILLUSZTRÁCIÓ, ÉS OLYAN EGYSÉGEKET IS BEMUTATHAT, AMELYEK NINCSENEK MEG MINDEN GRILLMODELLNÉL. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 116: Rögzítőelemek

    RÖGZÍTŐELEMEK VIGYÁZAT! Bár mindent megteszünk azért, hogy a lehető legegyszerűbbé tegyük az összeszerelés folyamatát, az acélból gyártott elemeknél előfordulhat, hogy szakszerűtlen kezelés esetén a sarkok és az élek vágási sérülést okoznak összeszerelés közben. Az összeszerelés során bánjon óvatosan az egyes elemekkel. Erősen ajánljuk, hogy védje meg a kezét egy pár munkakesztyűvel..
  • Page 117 1. LÉPÉS Azonosítsa be a lábakat. A készülék kétféle lábbal rendelkezik: a bal első láb megegyezik a jobb hátsó lábbal, a jobb első láb pedig megegyezik a bal hátsó lábbal. Szerelje fel a lábakat az oldalfalakra. Bal oldali fal Jobb oldali fal Jobb hátsó...
  • Page 118 3. LÉPÉS Szerelje fel az alaplemezre az oldalfalakat. Ezután szerelje fel az alaplemezre a 4 görgőt úgy, hogy belenyomja azokat az alaplemezbe. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 119 4. LÉPÉS Szerelje fel a hátfalat. 5. LÉPÉS Rögzítse rá a fal tartóelemét a kocsi homlokoldalára, és rögzítse a kocsi tartóelemeit a négy felső sarkon. A kocsi tartóelemeit a fal felső furatába kell belecsavarozni az alábbiakban bemutatott módon. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 120 6. LÉPÉS A (nem minden modellnél rendelkezésre álló) LED-es gombok áramellátásához a grillkészülék házából kilépő vezetéket rá kell csatlakoztatni az akkumulátorházra. Győződjön meg arról, hogy az akkumulátorház a lehető legmélyebben van elhelyezve, egészen a vezeték által megengedett mélységig, hogy a ház minél védettebb legyen a hőhatással szemben. Mérje meg a grillkészülék házából kilépő...
  • Page 121 7. LÉPÉS Szerelje fel a kocsira a grillkészüléket a burkolattal együtt 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 122 8. LÉPÉS Rögzítse a zsírgyűjtő tálcát, majd csúsztassa be a cseppfogó tálcát a grillkészülék házába. 9. LÉPÉS Helyezze be az ajtózsanérok csapjait és a palacknyitót. *A nemesacélból készült modellek esetében az ajtófogantyúknál nincs szükség szerelésre. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 123 10. LÉPÉS Szerelje össze az oldalasztalokat. Szerelje rá az oldalasztalokra a tartórudakat. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 124 11. LÉPÉS Tolja be a grillkészülék összeszerelt házába az oldalasztalokat, és rögzítse azokat csavarokkal a háztól kiindulva az oldalasztalok irányában. MEGJEGYZÉS: Először csak lazán rögzítse az első csavart, majd ezt követően a hátsót is. Csak akkor húzza meg a csavarokat, ha már mindkettő...
  • Page 125 13. LÉPÉS Ahhoz, hogy az oldalasztalokat rá tudja rögzíteni a grillház homlokoldalára, illessze be a (B x2) csavarokat a lenti ábrán látható módon. 14. LÉPÉS Rögzítse rá az oldalsó égőfej fúvókáját az oldalsó égőfejre a Z-vel jelölt helyen, a (B x2) előszerelt csavarok segítségével. Ezután rögzítse az alsó...
  • Page 126 15. LÉPÉS Az oldalsó égőfej bekötése. 16. LÉPÉS jégtároló doboz beszerelése 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 127 17. LÉPÉS 18. LÉPÉS Mielőtt a grillkészüléket ráhelyezi a ház alsó részére, kösse rá a grillkészülékre a gáztömlőt és a nyomáscsökkentőt. Győződjön meg arról, hogy a csatlakozások stabilak és biztonságosak, majd az összeszerelés befejezése után végezze el a gázszivárgás-tesztet (a jelen útmutató...
  • Page 128: A Hőelosztó Lemezek Konfigurálása

    A HŐELOSZTÓ LEMEZEK KONFIGURÁLÁSA A lemezeket közvetlenül az égőfejek nemesacél csövei fölött kell behelyezni a grillkészülékbe, valamint a 2 db grillrostély alatt (a grillezőlap alatt nincs szükség lemezekre) azokon a befogópontokon, ahová beilleszthetők. A 3. és a 4. fényképen a grillkészülék égőfejeinek nemesacél csövei láthatók. Az alkalmazott grillrostély- és grillezőlap-konfigurációnak megfelelően úgy kell elhelyezni a lemezeket, hogy azok közvetlenül az égőfejek fölött helyezkedjenek el.
  • Page 129: Forgatónyárs-Szett (Opció)

    FORGATÓNYÁRS-SZETT (OPCIÓ) Forgatónyárs- Csavaros fogantyú állítógyűrű Forgatónyárs Húsfogó karmok Forgatónyárshajtó Ellensúly Ellensúlygyűrűk Forgatónyárstartó A HÚSFOGÓ KARMOKKAL RENDELKEZŐ FORGATÓNYÁRS ÖSSZESZERELÉSE Húzza rá a húsfogó karmokat a forgatónyársra. Tolja rá a menet végére a csavaros állítógyűrűt, és szerelje fel a köranyát, az ellensúlyt, az anyát és végül a forgatónyárs fogantyúját –...
  • Page 130: A Gázpalack Csatlakoztatása Akészülékhez

    TÖMÍTETTSÉGVIZSGÁLAT (SZIVÁRGÁSTESZT) Mikor végezze el: A gázpalack, a szabályozó és a tömlőegység szivárgásmentességét minden egyes alkalommal ellenőrizze szappanlúgos szivárgásteszttel, amikor a szabályozót újra rácsatlakoztatja a gázpalackra. Az ellenőrzést akkor is ajánlatos elvégezni, ha hosszabb ideig nem használta a készüléket, például a grillszezon elején.
  • Page 131: Üzemeltetés

    HA ZÁRT TÉRBEN KÍVÁNJA HASZNÁLNI A KÉSZÜLÉKET, AKKOR A ZÁRT TÉRNEK MEG KELL FELELNIE AZ ALÁBBI A tér mindkét KÖVETELMÉNYEK EGYIKÉNEK: vége nyitott 1. Minden oldalról fallal körülzárt, de legalább egy állandó földszinti nyílással rendelkező és födém nélküli tér. 2. Födémmel és legfeljebb két fallal rendelkező, részben zárt tér. 3.
  • Page 132 • Soha ne hagyja 10 percnél hosszabb ideig bekapcsolva az FŐ ÉGŐFEJ ÉS OLDALSÓ ÉGŐFEJ (BEÉPÍTETT égőfejeket, kivéve, ha valóban grillez valamilyen ételt. Ha GYÚJTÓSZERKEZET) begyújtáskor sziszeg az égőfej, akkor lehetséges, hogy a 1. A grillkészülék begyújtása előtt nyissa fel a fedelet. belsejében történik az égés.
  • Page 133 Ellenőrizze, hogy minden gomb „OFF” (KI) állásban van-e. Ezután nyomjon be minden egyes égőfej-szabályozó gombot, és Nyissa ki a gázpalack gázszabályozó szelepét. forgassa el „OFF” (KI) állásba az óramutató járásával megegyező Hozza működésbe a hátsó égőfej gombját az oldalasztal irányban. égőfejénél található...
  • Page 134: Ápolás És Karbantartás

    kiegyenlíthető a grillezendő étel grillezőlapon vagy a grillrostélyon egy tepsit (nincs benne a szállítmányban) az égőfejre; a tepsinek történő forgatásával. megfelelő nagyságúnak és mélységűnek kell lennie a sültről lecsepegő felesleges zsír összegyűjtéséhez. A FELLÁNGOLÁS ELLENŐRZÉS ALATT TARTÁSA Rögzítse a sütnivaló ételt középső helyzetben a forgatónyárshoz Fellángolás akkor szokott előfordulni, amikor a hús grillezése való...
  • Page 135 kisebb foltok, amelyek a szokásos használat során keletkeznek. A nemesacél tehát semmiképpen sem tartozik a karbantartást Ezek üvegtisztítóval vagy puha kendővel eltávolíthatók. Ezt nem igénylő anyagok közé. A tisztaság és a nemesacél szoros követően tanácsos meleg vízzel még egyszer alaposan leöblíteni összefüggésben állnak egymással.
  • Page 136 A dugulások megszüntetéséhez használjon pipatisztítót. Az zsírlerakódás. Ha elmulasztja ezeknek a tartományoknak a égőfejek visszaszerelésénél ügyeljen arra, hogy az alábbiaknak karbantartását, akkor a zsír tüzet vagy túlzott fellángolást okozhat. megfelelően pozicionálja azokat: az égőfej nyakrésze a szelep Ez komoly károkat okozhat a grillkészülékben, amelyekre nem kiömlőnyílásához, a gázgyűjtő...
  • Page 137: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS MIELŐTT FELHÍVJA A VEVŐSZOLGÁLATOT Ha a grillkészülék nem működik szabályszerűen, először nézze át az alábbi ellenőrzőlistát, mielőtt igénybe venné az Ön által választott kereskedő szolgáltatásait. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA KIZÁRÓLAG A SZABADBAN ENGEDÉLYEZETT KIZÁRÓLAG A GYÁRTÓ ÁLTAL RENDELKEZÉSRE BOCSÁTOTT GÁZTÖMLŐ ÉS NYOMÁSSZABÁLYOZÓ HASZNÁLATA MEGENGEDETT! Ha cserére van szüksége, forduljon vállalatunk vevőszolgálatához vagy az Ön által választott kereskedőhöz.
  • Page 138: Jótállási Nyilatkozat

    FELLÁNGOLÁS Túl nagy a húson a zsírfelesleg Grillezés előtt vágja le a zsíros részeket Túl magas a hőmérséklet Állítsa be Zsírlerakódás Végezzen tisztítást LÁNGKIMARADÁS Túl erős a szél Keressen szélcsendesebb helyet SZÚRÓLÁNG Túl nagy a gáznyomás Hívja fel a gázkereskedőt VISSZACSAPÓ...
  • Page 139 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 140 СОДЕРЖАНИЕ ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ И О ГАРАНТИИ ОБЪЕМ ПОСТАВКИ, СПИСОК ЧАСТЕЙ И КРЕПЕЖА СРЕДСТВА КРЕПЕЖА ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ КОНФИГУРИРОВАНИЕ ТЕПЛООБМЕННЫХ ПРОТИВНЕЙ НАБОР ШАМПУРОВ-САМОКРУТОВ (ОПЦИЯ) ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГАЗОВОГО БАЛЛОНА К ПРИБОРУ ПРОВЕРКА ГЕРМЕТИЧНОСТИ (ПРОБА НА УТЕЧКИ) УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ РАБОТА ГРИЛЯ УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ ОБРАБОТКА...
  • Page 141: Информация О Безопасности И О Гарантии

    ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ И безопасности, предусмотренные в этом руководстве. • С вопросами, которые касаются данного руководства, О ГАРАНТИИ вам следует обращаться за пояснениями до начала эксплуатации гриля к своему местному дилеру. • Перед началом эксплуатации этот прибор должен ХРАНИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ В БЕЗОПАСНОМ МЕСТЕ, ОНИ быть...
  • Page 142 • Не используйте и не храните бензин или иные УКАЗАНИЕ: воспламеняющиеся пары и жидкости вблизи от этого гриля. Перед сборкой гриля внимательно прочтите все страницы, посвященные отдельным частям гриля и • Следите, чтобы после использования регулятор подачи газа порядку их монтажа. из...
  • Page 143: Объем Поставки, Список Частей И Крепежа

    ОБЪЕМ ПОСТАВКИ, СПИСОК ЧАСТЕЙ И КРЕПЕЖА 4 ГОРЕЛКИ (С ЗАДНИМИ ГОРЕЛКАМИ) В КОМПЛЕКТЕ ПОСТАВКИ *РИСУНКИ СЛУЖАТ ТОЛЬКО ДЛЯ РЕГИСТРАЦИИ И НА НИХ МОГУТ БЫТЬ ПОКАЗАНЫ КОМПОНЕНТЫ, ОТСУТСТВУЮЩИЕ В ВАШЕМ ГРИЛЕ. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 144: Средства Крепежа

    СРЕДСТВА КРЕПЕЖА ОСТОРОЖНО! Хотя мы приложили все силы, чтобы сделать процесс монтажа по возможности простым и безопасным, иногда при неправильном и неграмотном обращении острые углы и кромки отдельных готовых стальных частей могут стать причиной резаных ран в процессе монтажа. Во время монтажа будьте осторожны при обращении с такими частями. Настоятельно...
  • Page 145 Правая стенка Левая стенка Правая Левая ножка ножка (задняя) (задняя) Два верхних отверстия под винты Левая Правая ножка ножка (передняя) (передняя) Другой вариант монтажа – это ножки можно выровнять таким образом, чтобы два верхних отверстия под винты находились на внутренней стороне гриля. ШАГ...
  • Page 146 ШАГ 3 Укрепите боковые стенки на плите днища. Затем установите на плиту днища 4 ролика, для этого просто вдавите ролики в плиту. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 147 ШАГ 4 Укрепите заднюю стенку. ШАГ 5 Укрепите держатель стенки на передней стороне тележки гриля, и укрепите держатели стенок на верхние четыре угла. Держатели стенок необходимо прикрепить винтами к верхнему отверстию стенки, как показано ниже. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 148 ШАГ 6 Для электроснабжения светодиодных ламп LED для подсветки ручек (имеются не во всех моделях) необходимо прикрепить к батарее провод, идущий из корпуса гриля. Расположите батарею как можно ниже, насколько позволяет провод, это должно защитить батарею от воздействия высоких температур. Измерьте длину провода, идущего из корпуса гриля, и...
  • Page 149 ШАГ 7 Установите колпак и гриль на тележку корпуса гриля. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 150 ШАГ 8 Укрепите каплесборник для жира, и задвиньте поддон для сбора жира в корпус гриля. ШАГ 9 Вставьте ключ для газовых баллонов и штифты шарниров двери. *Для моделей из нержавеющей стали: Монтажа ручек двери не требуется. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 151 ШАГ 10 Монтируйте боковые столы гриля. На боковые столы гриля монтируйте несущие штанги. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 152 ШАГ 11 Боковые столы гриля задвиньте в собранный корпус гриля и укрепите винтами боковые столы с корпусом гриля. УКАЗАНИЕ: Сначала завинтите передний винт, но не затягивайте его, затем завинтите задний винт. Когда оба винта сядут на свое место правильно, можно затянуть оба винта. ШАГ...
  • Page 153 ШАГ 13 Для прикрепления боковых столов к передней стороне корпуса гриля, вставьте винты (B x2), как показано ниже. ШАГ 14 Сопло боковой горелки укрепите на боковой горелке с помощью уже предустановленных винтов (B x2) в месте Z. Затем укрепите нижнюю защитную крышку, правильно задвинув ее в корпус под боковой горелкой. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 154 ШАГ 15 Подключение боковых горелок. ШАГ 16 Монтаж холодильного бокса 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 155 ШАГ 17 ШАГ 18 Сначала подключите к грилю газовый шланг с редукционным клапаном, затем насадите на нижнюю часть корпуса (на тележку гриля) верхнюю часть корпуса гриля. Убедитесь в надежной и прочной посадке всех соединений, и после завершения монтажа проведите пробу на утечку газа (проведение этой пробы будет описано в этом руководстве ниже). 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 156: Конфигурирование Теплообменных Противней

    КОНФИГУРИРОВАНИЕ ТЕПЛООБМЕННЫХ ПРОТИВНЕЙ Противни необходимо вставить в гриль непосредственно под трубами горелок из нержавеющей стали и под (2 шт.) решетками гриля (под плитой наличия теплообменных противней не требуется), где они должны войти в гнезда, предусмотренные в соответствующих точках. Трубы из нержавеющей стали, предназначенные для горелок, показаны на фотографиях гриля, фото № 3 и фото № 4 гриля. В зависимости...
  • Page 157: Набор Шампуров-Самокрутов (Опция)

    НАБОР ШАМПУРОВ-САМОКРУТОВ (ОПЦИЯ) Настроечное Ручка кольцо, с Двигатель шампура- Зажимы для винтом шампура- Шампур- самокрута мяса самокрута самокрут Противовес Шайбы Держатель противовеса шампура- самокрута. МОНТАЖ ШАМПУРА-САМОКРУТА С ЗАЖИМАМИ ДЛЯ МЯСА Зажимы для мяса насадите на шампур-самокрут. На конец с резьбой накрутите нарезное кольцо настройки, далее, в указанной последовательности...
  • Page 158: Подключение Газового Баллона К Прибору

    ГАЗОВЫЙ ШЛАНГ Кроме того, используемый шланг должен также соответствовать требованиям страны по месту его применения. Длина шланга должна составлять 0,7 метра (минимум) и 1,5 метра (максимум). Использованные и поврежденные шланги подлежат немедленной замене. Убедитесь в отсутствии заломов и блокирования шланга, и...
  • Page 159 Мы настоятельно рекомендуем минимальные зазоры от горючего: Задняя часть - 450 мм Стороны - 250 мм Верх - 1000 мм 1000mm ИЛЛЮСТРАЦИЯ F2 В ПРИМЕРЕ УСТАНОВКИ НА УЛИЦЕ № 2 450mm Обе конечные зоны открыты. 250mm 250mm ИЛЛЮСТРАЦИЯ F3 - В ПРИМЕРЕ УСТАНОВКИ НА УЛИЦЕ № 3 Не...
  • Page 160: Работа Гриля

    газом (LPG) при условии, что он отвечает требованиям проводить с должной тщательностью. национальных стандартов, действующих в стране Убедитесь, что подача газа на газовом баллоне включена, применения. Длина шланга не должна превышать 1,5 м. При т.е. что газ подается на гриль. Если ваш гриль имеет колпак, несоблюдении...
  • Page 161 часовой стрелки в позицию “HI” для высокого жара. Сразу после зажигания горелки можно зажечь горелку, Держите горящую спичку (в держателе для спичек) рядом которая находится рядом с зажженной горелкой, и она с задней горелкой. Горелка загорится от горящей спички. зажжется от уже горящих горелок. Повторяйте этот процесс ДЛЯ...
  • Page 162 уникальный вкус барбекю. гриля. В случае, когда загорелся жир в поддоне для сбора жира, поверните все ручки гриля в положение ВЫКЛ., ГЛАДКАЯ ПЛИТА / РИФЛЕНАЯ ПЛИТА отключите газ на и дождитесь, когда огонь погаснет. До Горелки нагревают плиты гриля непосредственно, а плита полного...
  • Page 163 помощью 1 - 3 основных горелок, и затем применяется только водами. Для очистки грязных поверхностей достаточно их задняя горелка, вымыть теплой водой без добавления очистительных средств чтобы в конце кулинарной обработки жаркое стало или с добавлением, в зависимости от степени загрязнения. В коричневым...
  • Page 164 вышеуказанным методом финишной обработки, должна чаще поверхностями с антипригарным покрытием, они требуют очищаться и получать надлежащий уход, чтобы сохранить нормального применения пищевого масла. К перегретым свой благородный вид. Недостаточный уход может стать эмалевым поверхностям без масла пища может пригорать. причиной появления стойких следов коррозии. Поверхности...
  • Page 165 Если вам понадобится дополнительная помощь по вашему гарантией не покрываются. грилю от вашей местной дилерской торговой организации или КОРПУС ГРИЛЯ непосредственно на фирме „Masport“, просьба иметь наготове серийный номер вашего гриля, чтобы можно было быстро ОПАСНО! идентифицировать, какой именно у вас гриль.
  • Page 166: Устранение Проблем

    УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ЗВОНИТЬ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Если ваш гриль функционирует не надлежащим образом, воспользуйтесь нижеприведенным контрольным списком перед тем, как обращаться в сервисную службу Вашего регионального дилера. ПРИБОР ДОПУЩЕН К ЭКСПЛУАТАЦИИ ТОЛЬКО НА УЛИЦЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ШЛАНГ ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ И РЕГУЛЯТОР ДАВЛЕНИЯ, ПРЕДОСТАВЛЕННЫЙ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ! При...
  • Page 167: Гарантийная Декларация

    ВОСПЛАМЕНЕНИЕ Лишний жир из мяса. Проверьте газовый баллон и регулятор давления газа (см. стр. 15). Слишком высокая температура. Прогрейте гриль в течение 15 минут. Отложения жира. Перед кулинарной обработкой, не забудьте обрезать лишний жир с мяса. НЕТ ПЛАМЕНИ Слишком сильный ветер. Найдете...
  • Page 168 SADRŽAJ SIGURNOSNE INFORMACIJE I GARANCIJA OPSEG ISPORUKE I POPIS DIJELOVA I PRIČVRSNICA PRIČVRSNI MATERIJALI UPUTE ZA SASTAVLJANJE KONFIGURACIJA PLOČA RAZDJELNIKA TOPLINE RAŽANJ (OPCIJA) PRIKLJUČIVANJE PLINSKE BOCE ISPITIVANJE PROPUSNOSTI INSTALACIJA UPORABA OTKRIVANJE PROBLEMA OTKLANJANJE PROBLEMA GARANCIJSKA IZJAVA NJEGA I ODRŽAVANJE 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 169: Sigurnosne Informacije Igarancija

    SIGURNOSNE INFORMACIJE I • Prije svake uporabe trebalo bi pregledati operativnu sigurnost roštilja. GARANCIJA • Nikada ne pokušavajte micati roštilj dok radi ili prije nego se dovoljno ohladio. • Korisnik roštilja svoju pozornost treba stalno usmjeravati na SAČUVAJTE OVE UPUTE NA SIGURNOM MJESTU ZA KASNIJU pripremu hrane.
  • Page 170 Istražite razlog dotoka mirisa plina prije poduzimanja dodatnih vašeg trgovca. mjera. Ukoliko plin dolazi iz LPG-plinske boce sa sigurne ZBRINJAVANJE AMBALAŽE udaljenosti odmah pozovite vatrogasce. Skinite svu zaštitnu ambalažu uključujući i zaštitni film na Vezano za priključivanje plinske boce na roštilj pročitajte površinama od nehrđajućeg čelika.
  • Page 171: Opseg Isporuke I Popis Dijelova I Pričvrsnica

    OPSEG ISPORUKE I POPIS DIJELOVA I PRIČVRSNICA 4 PLAMENIKA (SA ZADNJIM PLAMENIKOM) U OPSEGU ISPORUKE * SLIKA JE SAMO INFORMATIVNA I MOŽE PRIKAZIVATI KOMPONENTE KOJE NISU PRISUTNE NA SVIM MODELIMA ROŠTILJA. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 172: Pričvrsni Materijali

    PRIČVRSNI MATERIJALI POZOR! Iako smo se potrudili da što je moguće više pojednostavimo postupak sastavljanja moguće je da se prilikom nestručnog rukovanja gotovim čeličnim dijelovima kutevi i rubovie za vrijeme motaže mogu uzrokovati porezotine. Budite oprezni prilikom rukovanja dijelovima. Izrazito se preporučuje nošenje zaštitnih rukavica. UPUTE ZA SASTAVLJANJE Opis artikla Karton Oznaka...
  • Page 173 KORAK 1 Identificirajte dvije različite vrste nogu. Lijeva noga na lijevoj prednjoj strani je ista kao desna stražnja, a noga na desnoj prednjoj strani je ista lijevoj na stražnjoj strani. Montirajte noge na bočne stranice. Lijeva stranica Desna stranica Desna Lijeva noga noga...
  • Page 174 KORAK 3 Montirajte bočne stranice na postolje. Zatim pritiskanjem montirajte 4 kotača ispod postolja. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 175 KORAK 4 Montirajte stražnju stranicu. KORAK 5 Pričvrstite držače stranica na prednju stranu kolica i pričvrstite držače vozila na gornja četiri kuta. Držači kolica moraju se pričvrstiti u gornju rupu zida kako je prikažano na donjoj slici. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 176 KORAK 6 Za napajanje LED lampi strujom (nemaju svi modeli) potrebno je vod iz kućišta roštilja povezati s baterijskom kutijom. Provjerite da je baterijska kutija pozicionirana onoliko duboko koliko to dozvoljava vod kako bi baterijska kutija bila zaštićena od topline. Izmjerite duljinu voda, koji ide iz kućišta roštilja te duljinu voda spojenog na baterijsku kutiju.
  • Page 177 KORAK 7 Montirajte poklopac i roštilj na kolica kućišta. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 178 KORAK 8 Pričvrstite posudu sa sakupljanje masnoće i ugurajte dio u kućište. KORAK 9 Podesite šarke za vrata i otvarač za flaše. *Za modele od plemenitog čelika: nije potrebna montaža ručki za vrata. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 179 KORAK 10 Montirajte bočne stoliće. Montirajte držače na bočne stolove. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 180 KORAK 11 Gurnite bočne stoliće u sastavljeno kućište roštilja i pričvrstite ih vijcima od kućišta roštilja do bočnih stolića. NAPOMENA: Prednji vijak pričvrstite isprva samo lagano a zatim stražnji. Zatim pričvrstite oba vijka čim su na pravom mjestu. KORAK 12 Pričvrstite slobodni kraj potpornog profila bočnog stola pomoću vijaka (A x2) na stražnju stranicu kućišta roštilja.
  • Page 181 KORAK 13 Da biste pričvrstili bočne stoliće na prednju stranu kućišta rošilja, uvucite vijke (B x2) kao što je prikazano ispod. KORAK 14 Pričvrstite mlaznicu bočnog plamenika s već pričvršćenim vijcima (B x2) na poziciju Z na bočnom plameniku. Zatim pričvrstite donju pokrovnu ploču tako da ju ispravno gurnete ispod bočnog plamenika.
  • Page 182 KORAK 15 Priključak bočnog plamenika. KORAK 16 Montaža kutije za led 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 183 KORAK 17 KORAK 18 Priključite plinsku cijev i tlačni regulator na roštilj prije postavljanja korpusa roštilja na donji dio kućišta. Provjerite da su svi spojevi čvrsti te nakon montaže provedite test propusnosti (kako je opisano kanije u ovim Uputama). 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 184: Konfiguracija Ploča Razdjelnika Topline

    KONFIGURACIJA PLOČA RAZDJELNIKA TOPLINE Ploče se u roštilju moraju postaviti neposredno iznad cijevi plamenika od plemenitog čelika i ispod dvije rešetke na za to predviđena mjesta. (ispod ploče za pečenje ploče nisu potrebne). Slike 3 i 4 prikazuju cijevi plamenika od plemenitog čelika. Ovosno o rasporedu rešetki ploče treba postaviti tako da su neposredno iznad plamenika.
  • Page 185: Ražanj (Opcija)

    RAŽANJ (OPCIJA) Podesivi obruč s Ručka vijkom ražnja Držač za meso Motor Ražanj Protuuteg Podloška za protuuteg Držač ražnja Montaža Ražnja S Vilicama Za Meso Navucite vilice na ražanj. Prsten za podešavanje s vijkom navijte do kraja, okrugle matice, protuuteg, matice i ručku ražnja koristite ovim redoslijedom.
  • Page 186: Priključivanje Plinske Boce

    Što koristiti: Potrebna je otopina sapunice da bismo testirali propusnost. Mješavina tekućeg sapuna i vode dobro funkcionira (ne koristite druga kućanska sredstva za čišćenje). Kako testirati: Otopinu sa sapunicom ulijte u prskalicu ili zdjelu. Otvorite plinsku bocu ali ne priključujte roštilj. Kao sljedeće poprskajte sapunicom cijeli ventil, regulator tlaka te crijevo i njegove priključke na roštilj.
  • Page 187: Uporaba

    prednjih zidova otvoreno i slobodno i tako ostati. mogli blokirati slobodan protok plina. Osim priključne točke niti jedan dio crijeva ne bi trebao dodirivati vruće dijelove roštilja. Za detaljnija objašnjenja vidi sljedeće dijagrame: Provjerite crijevo prije upotrebe. Ukoliko je crijevo oštećeno, potrebno ga je zamijeniti drugim koji je prikladan za korištenje LPG-a i odgovara lokalnim standardima.
  • Page 188 Ako se plamenik prilikom prvog pokušaja ne upali, provjerite zatim pokušajte ponovno. Ako se plamenik i nakon ponovnih prekidač regulatora plina i ponovno pokušajte nekoliko puta. pokušaja ne pali, obratite se Vašem lokalnom trgovcu. Ukoliko se plamenik i dalje ne pali, pričekajte s ponovnim STRAŽNJI PLAMENIK (ELEKTRONSKO PALJENJE) pokušajem nekoliko minuta, da se plin može raspršiti.
  • Page 189 na položaj „OFF“. Pričekajte dok se roštilj dovoljno ohladi prije Ako u prihvatnoj posudi nastane plamen od masti, isključite stavljanja ili zatvaranja poklopca roštilja. Kada se roštilj ohladi sve gumbe, zatvorite plin na boci i pričakjte da se vatra ugasi. potrebno ga je uvijek pokriti zaštitnom navlakom da biste ga Nemojte vaditi posudu niti ju polijevati vodom.
  • Page 190 NJEGA I ODRŽAVANJE kakvoće mora se redovno čistiti da bi se izbjegla oksidacija i ostali korozivni apekti. Današnji ukusi traže da roštilj bude od brušenog plemenitog Roštilj nakon svake uporabe redovno očistite te posebno ako ga čelika. Ova se brušena površina postiže tako što se limovi niste koristili dulje vrijeme.
  • Page 191 može zanemariti u redovnom čišćenju. Rezervni dijelovi dostupni toplu sapunicu i krpu ili najlonsku četku. Prije kompletnog čišćenja su kod Vašeg lokalnog distributera roštilja. skinite gornje dijelove i plamenike. Regulator plina ili razdjelnu cijev ne uranjajte u vodu. Nakon što ponovno pažljivo sastavite POZOR! PAUCI I INSEKTI! roštilj, provjerite funkcije plamenika.
  • Page 192: Otkrivanje Problema

    OTKRIVANJE PROBLEMA PRIJE NEGO KONTAKTIRATE SERVISNU SLUŽBU Ako roštilj ne radi ispravno, prije nazivanja servisa Vašeg distributera koristite sljedeći kontrolni popis. UREĐAJ JE ODOBREN SAMO ZA KORIŠTENJE NA OTVORENOM KORISTITE SAMO PLINSKO PRIKLJUČNO CRIJEVO I TLAČNI REGULATOR KOJE ISPORUČUJE PROIZVOĐAČ! Ukoliko je potrebna zamjena molimo obratite se ili našoj servisnoj službi ili Vašem lokalnom trgovcu.
  • Page 193: Garancijska Izjava

    GARANCIJSKA IZJAVA Materijalne ili proizvodne grške na uređaju otklanjaju se u zakonskom jamstvenom roku za uklanjanje nedostataka, prema našem izboru se popravljaju ili zamjenjuju. Zakonski jamstveni rok temelji se na zakonskim odredbama zemlje u kojoj je uređaj kupljen. Naše jamstvo vrijedi samo ako se: •...
  • Page 194 INDHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHEDSFORSKRIFTER LEVERINGSOMFANG OG RESERVEDELSTEGNING BEFÆSTIGELSESKOMPONENTER MONTERINGSVEJLEDNING PLACERING AF FLAMMETÆMMERE TILSLUTNING AF GASFLASKE LÆKAGETEST PLACERING BETJENING PLEJE OG VEDLIGEHOLD FEJLFINDING TJEKLISTE REKLAMATIONSRET 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 195: Sikkerhedsforskrifter

    SIKKERHEDSFORSKRIFTER • Den engelske version er den oprindelige brugermanual. Alle andre sprogversioner er oversættelser af den oprindelige. PERSONLIG SIKKERHED OPBEVAR DENNE BRUGERMANUAL ET SIKKERT STED TIL FREMTIDIG BRUG. • Indtag af alkohol, receptpligtig eller ikke-receptpligtig medicin kan forringe brugerens evne til at samle eller sikkert betjene denne grill.
  • Page 196 • Lokalisér årsagen til lugten af gas, før du fortsætter. Hvis effektivt og sikkert. De dele, der anvendes i brændstofsystemet, gaslugten kommer fra gasflasken, skal du straks kontakte er designet specifikt til denne grill (se reservedelslisten for brandvæsenet fra en sikker afstand. udskiftelige dele).
  • Page 197: Leveringsomfang Og Reservedelstegning

    LEVERINGSOMFANG OG RESERVEDELSTEGNING LEVERINGOMFANG VED 4 BRÆNDERE * DETTE BILLEDE ER KUN TIL ILLUSTRATION OG KAN VISE KOMPONENTER, DER IKKE FOREKOMMER I ALLE GRILLMODELLER. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 198: Befæstigelseskomponenter

    BEFÆSTIGELSESKOMPONENTER ADVARSEL! Vi gør alt for at sikre en nem og enkel montering. Det er dog uundgåeligt, at der kan forekomme skarpe kanter og hjørner i dele af rustfrit stål, der kan forårsage rifter, hvis ikke de håndteres korrekt. Det anbefales derfor kraftigt at udvise forsigtighed ved håndtering af dele under monteringen og beskytte hænderne med et par arbejdshandsker MONTERINGSVEJLEDNING Produktbeskrivelse...
  • Page 199 TRIN 1 Montér bagpanelet Identificer de to forskellige ben typer: Ben på venstre front er det samme som på højre bag. Ben på højre front er det samme som på venstre bag. Montér benene på sidepanelerne. Venstre sidepanel Højre sidepanel Højre ben Venstre (bag)
  • Page 200 TRIN 3 Montér sidepanelerne på bundpanelet. Montér derefter de 4 hjul på bundpanelet. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 201 TRIN 4 Montér bagpanelet. TRIN 5 Fastgør forbindelsesstykket til grillkabinettets front ved at skrue beslagene i det øverste hul som vist herunder. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 202 TRIN 6 For at sikre strøm til LED-lyset i kontrolpanelet (ikke tilgængelig på alle modeller) skal ledningen fra grillkabinettet tilsluttes batteriboksen (35). Batteriboksen skal anbringes så lavt, som ledningen tillader for at beskytte batteriboksen mod varmen. Mål længden på ledningen, der kommer ud fra grillkabinettet, og fastgør ledningen til batteriboksen.
  • Page 203 TRIN 7 Montér grillboks (7) og toplåg (1) på grillkabinettet. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 204 TRIN 8 Indsæt fedtopsamleren (16) og drypbakken (15) som vist nedenfor. TRIN 9 Montér stifter til dørhængsler og flaskeåbner sidebordene. NB! Grillmodeller i rustfrit stål kræver ikke montering af håndtag. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 205 TRIN 10 Saml sideborde (9 og 10). Montér støttestænger (11) på sidebordene. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 206 TRIN 11 Indsæt sidebordene i grillkabinettet og fastgør dem ved hjælp af skruer fra indersiden af grillkabinettet. BEMÆRK: Indsæt den forreste skrue løst i og derefter den bageste skrue. Stram skruerne, når begge skruer er på plads. TRIN 12 Fastgør den frie ende af støttestangen fra sidebordet med skruer (A x 2) bagest i grillkabinettet (se position Y) 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 207 TRIN 13 For at fastgøre sidebordene forrest på grillkabinettet, montér skruerne (B x 2) som vist herunder. TRIN 14 Fastgør slangen til sidebrænderen ved hjælp af skruer (B x 2) ved position Z. Fastgør derefter bunddækslet ved at skubbe det på plads under sidebrænderen.
  • Page 208 TRIN 15 Tilslutning af sidebrænder. TRIN 16 Samling af isboks / marinadeboks. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 209 TRIN 17 TRIN 18 Tilslut slangen og regulatoren (37) til grillen, før grillboksen monteres på grillkabinettet. Det skal sikres, at denne montering er forsvarlig udført. Udfør herefter lækagetest (som beskrevet senere i denne manual), når grillen er samlet. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 210: Placering Af Flammetæmmere

    PLACERING AF FLAMMETÆMMERE Flammetæmmere skal indsættes i grillboksen direkte over de rustfrie stålbrænderrør og under de 2 x grillriste (flammetæmmere er ikke påkrævet under stegepladen). Der er placeringspunkter, hvori disse passer. Foto 3 og 4 viser grillens brændere af rustfrit stål. Flammetæmmere skal placeres direkte over brænderne. Der medfølger altid 4 flammetæmmere, idet der uanset grillmodel aldrig vil være mere end 4 synlige brændere.
  • Page 211: Rotisseri (Tilbehør)

    ROTISSERI (TILBEHØR) Rotisseri Rotisseri Fingerskrue håndtag Justerbare Drejespyd motor gafler Modvægt Styreskiver til modvægt Rotisseri beslag SAMLING AF ROTISSERISTANG MED KROGE Før gaflerne på drejespyddet som vist ovenfor. Før fingerskruen på spyddet i den gevindskårne ende. Montér herefter styreskive til modvægt, modvægt, styreskive til modvægt og rotisserihåndtag i denne rækkefølge.
  • Page 212: Tilslutning Af Gasflaske

    TILSLUTNING AF GASFLASKE PLACERING Dette udstyr er kun egnet til brug med lavtryksbutan, propan Denne grill er kun til udendørs brug og skal placeres i et ventileret eller en blandingsmikstur af disse og forsynet med den rette område. Det skal sikres, at retningslinjerne for minimumsafstande lavtryksregulator via en fleksibel slange.
  • Page 213: Betjening

    BETJENING Begge ender åbne ADVARSEL! Før du fortsætter, skal du sikre, at sikkerhedsoplys- ningerne i denne vejledning er forstået. Det totale areal af denne grills madlavningsområde må kun dækkes 66%. Fuld dækning af madlavningsområdet vil forårsage overdreven opbygning af varme og beskadige grillen.
  • Page 214 HOVEDBRÆNDER OG SIDEBRÆNDER TÆNDING Åbn for ventilen på gasflasken. (INTEGRERET TÆNDING) Drej kontrolknappen til bagbrænderen i kombination med brug af elektroniske tænding. 1. Åbn låget, før du tænder grillen. Fra “OFF” position, tryk ind og drej derefter kontrolknappen 2. Kontrollér, at alle knapper er i ”OFF” position. mod uret til “HI”...
  • Page 215: Pleje Og Vedligehold

    grillsmag. Tænd grillen. Tænd for rotisseri-motoren for at starte rotisseri VENDBAR STEGEPLADE MED GLAT OG RIFLET tilberedningen. Låget er udformet, så det kan lukkes under OVERFLADE tilberedning med rotisseri. Brænderne opvarmer stegepladen direkte, og maden på Tilbered altid kødet ved ”LOW” position for at undgå, at det stegepladen tilberedes.
  • Page 216 Fingeraftryk og milde pletter som følge af normal brug er de mest IKKE på tværs af dem. almindelige urenheder på overflader og kan fjernes med glasrens • Udvis forsigtighed ved rengøring af overflader. Påtrykt eller en blød klud. Dette bør efterfølges af en grundig skylning information kan slettes ved kraftig rengøring.
  • Page 217 SERIENUMMER Serienummeret på grillen er placeret på indersiden af kabinettet enten på højre side eller på sidepanelet. Hvis du har brug for assistance med din grill fra din lokale forhandler eller Masport, TRIN 1 TRIN 2 bedes du have dette serienummer klar, da det giver os mulighed for hurtigt at identificere grillen.
  • Page 218: Fejlfinding

    UDSTYRET ER KUN TIL UDENDØRS BRUG BRUG KUN GASTILSLUTNINGSSLANGE OG REGULATOR GODKENDT AF PRODUCENTEN! Hvis en udskiftning er nødvendig, bedes du kontakte Masport kundeservice eller din lokale forhandler. Brug af uautoriserede dele kan skabe usikre forhold og miljø. OPBEVARING AF GRILLEN 10.
  • Page 219: Reklamationsret

    REKLAMATIONSRET AL-KO sætter traditionelt barren højt hvad angår kvalitet og service af sine produkter. Trods løbende kontroller kan vi ikke altid forhindre fejl på tekniske produkter. Skulle du have tekniske spørgsmål, svarer leveringen ikke til det du har bestilt, eller er der opstået en defekt eller skade hjælper vores kundeservice dig gerne videre.
  • Page 220 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SÄKERHETSFÖRESKRIFTER LEVERANSOMFATTNING OCH RESERVDELSRITNING MONTERINGSKOMPONENTER MONTERINGSVÄGLEDNING PLACERING AV FLAMTÄMJARE ROTISSERI (TILLBEHÖR) ANSLUTNING AV GASFLASKA LÄCKAGETEST PLACERING BETJÄNING SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL FELSÖKNING CHECKLISTA REKLAMATIONSRÄTT 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 221: Säkerhetsföreskrifter

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Den engelska versionen är den ursprungliga manualen. Alla andra språkversioner är översättningar av den ursprungliga manualen. UPPBEVARA DENNA MANUAL PÅ ETT SÄKERT STÄLLE FÖR PERSONLIG SÄKERHET FRAMTIDA ANVÄNDNING. • Intag av alkohol, receptbelagda läkemedel eller receptfria läkemedel kan påverka användarens förmåga till att montera TA INTE GRILLEN I BRUK INNAN DEN ÄR eller på...
  • Page 222 gaslukten kommer från gasflaskan, kontakta brandkåren omedelbart från ett säkert avstånd. • Anslutning av gasflaskan till grillen – se manualen. • Läckagetest – se manualen. SÄKERHETSUTRUSTNING Vid tillagning med olja/fett bör brandsläckningsutrustning vara tillgänglig. Vid olja- eller fettbrand, försök inte att släcka med vatten eller alkohol.
  • Page 223: Leveransomfattning Och Reservdelsritning

    LEVERANSOMFATTNING OCH RESERVDELSRITNING LEVERANSOMFATTNING VED 4 BRÄNNARE *DENNA BILD ÄR ENDAST FÖR ILLUSTRERING OCH KAN VISA KOMPONENTER SOM INTE FINNS I ALLA GRILLMODELLER. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 224: Monteringskomponenter

    MONTERINGSKOMPONENTER VARNING! Vi gör allt för att säkerställa enkel installation. Skarpa kanter och hörn kan emellertid oundvikligen förekomma i delar av rostfritt stål som kan orsaka rivmärken om det inte hanteras ordentligt. Vi rekommenderar därför stor försiktighet vid montering och skydda händerna med ett par arbetshandskar.
  • Page 225 STEG 1 Identifiera de två olika typerna av ben: Benen på vänster framsida är det samma som på höger baksida. Benen på höger framsida är det samma som vänster baksida. Montera benen på sidopanelerna. Vänster sidopanel Höger sidopanel Höger Vänster (bak) (bak) Två...
  • Page 226 STEG 3 Montera sidopanelerna på bottenpanelen. Montera därefter de 4 hjulen på bottenpanelen. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 227 STEG 4 Montera bakpanelen. STEG 5 Fäst kontakten på grillskåpets framsida genom att skruva fast beslagen i det översta hålet enligt bilden nedan. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 228 STEG 6 För att säkra strömmen till LED-ljuset i kontrollpanelen (inte tillgänglig i alla modeller) skall ledningen från grillkabinettet tillslutas batteriboxen (35). Se till att batteriboxen är så lågt som sladden tillåter för att skydda batteriboxen mot värme. Mät längden på ledningen som kommer ut ur grillkabinettet och fastgör ledningen i batteriboxen.
  • Page 229 STEG 7 Montera grillboxen (7) och toppluckan (1) på grillkabinettet. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 230 STEG 8 Sätt in fettuppsamlaren (16) och droppskålen (15) enligt nedan. STEG 9 Montera stift för dörrgångjärn och flasköppnare. NB! Grillmodeller i rostfritt stål kräver inte montering av handtag. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 231 STEG 10 Samla sidobord (9 och 10). Monterastödstängerna (11) på sidoborden. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 232 STEG 11 Sätt i sidoborden i grillskåpet och säkra dem med skruvar från insidan av grillskåpet. NOTERA Sätt först in frontskruven löst och sedan den bakre skruven. Dra åt båda skruvarna när båda är på plats. STEG 12 Fäst stödstångens fria ände från sidobordet med skruvarna (A x 2) på baksidan av grillskåpet (se position Y). 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 233 STEG 13 For att fästa sidoborden på grillskåpets framsida, montera skruvarna (B x 2) enligt nedan. STEG 14 Fäst slangen på sidbrännaren med skruvarna (B x 2) i läge Z. Fäst sedan bottenlocket genom att trycka den på plats under sidbrännaren.
  • Page 234 STEG 15 Anslutning av sidobrännare. STEG 16 Samling av islåda / marineringslåda 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 235 STEG 17 STEG 18 Anslut slangen och regulatorn (37) till grillen innan grillboxen monteras på grillkabinettet. Det måste säkerställas att denna montering är försvarligt utförd och utför läckagetest (som beskrivs senare i denna manual) när grillen är samlad. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 236: Placering Av Flamtämjare

    PLACERING AV FLAMTÄMJARE Flamtämjarna skall sättas in i grillboxen direkt över det rostfria stålbrännararrören och under 2 x grillgraller (flamtämjare behövs inte under kokplattan). Det finns placeringspunkter där dessa passar. Bilderna 3 och 4 visar grillens brännare av rostfritt stål. Flamtämjarna skall placeras direkt ovanför brännarna. Det medföljer alltid 4 flamtämjare, eftersom det aldrig kommer att finnas fler än 4 synliga brännare, oansett modell.
  • Page 237: Rotisseri (Tillbehör)

    ROTISSERI (TILLBEHÖR) Rotisseri Rotisseri Tumskruv handtag Rotisseri Justerbara gafflar Motor Spett Motvikt Styrskivor till motvikt Rotisseri beslag MONTERING AV ROTISSERISTANG MED KROKAR Styr gafflarna på spettet enligt ovan. Sätt in tumskruven på spjutet i den gängade änden. Montera därefter styrskiva för motvikt, motvikt, styrskiva för motvikt och rotisserihandtag i denna ordning.
  • Page 238: Anslutning Av Gasflaska

    ANSLUTNING AV GASFLASKA PLACERING Denna utrustning är endast lämplig för användning med lågtrycks Denna grill är endast för utomhusbruk och måste placeras i ett butan, propan eller en blandnings blandning av dessa och försedd ventilerat område. Överensstämmelse med riktlinjerna för minsta med rätt lågtrycks regulator via en flexibel slang.
  • Page 239: Betjäning

    den svalna och försök igen. • Stäng ventilen till gasflaskan efter varje användning. Båda ändarna öppna • Använd aldrig plast-eller glas redskap på grillen. • Använd aldrig grillen i kraftig låst. • Lägg aldrig flaskan ned (håll den alltid upprätt) •...
  • Page 240 NOTERA ovanstående punkter. Kontrolknapparna på denna grill utgör en försiktighets 10. Vrid kontrollknappen moturs för att justera värmen High – åtgärd. Knapparna måste tryckas in innan de slås Medium – Low efter behov. på. Denna funktion förhindrar oavsiktlig aktivering av knapparna.
  • Page 241: Skötsel Och Underhåll

    för att fånga upp köttfett och köttjuice. ANVÄNDNING AV GRILLOCK UNDER TILLAGNING INFRARÖD BAKBRÄNNARE & ROTISSERI (TILLBEHÖR) Grillar försedda med et grill lock gör det möjligt att laga mat med Förbered din grill: Ta bort grillgaller och stekplattan, flamtämjaren ett stängt lock som i en ugn, till exempel en stek, en kyckling etc. och värmehyllan.
  • Page 242 Fett plattorna. Det är naturligt, eftersom rester avbränns. Vid mattillberedning kan fett förorena ytor i rostfritt stål. Fett Stäng av grillen för att låta plattorna svalna något. Förbered kan vara svagt frätande om det lämnas efter, så regelbundet plattorna genom att smörja dem med matolja. Se till att plattorna avlägsnande är en nödvändighet för att bibehålla en snygg yta.
  • Page 243 SERIENUMMER Serienumret på grillen finns på insidan av skåpet antingen på höger sida eller på sidopanelen. Om du behöver hjälp med din grill från din lokala återförsäljare eller Masport, vänligen använd STEG 1 STEG 2 serienumret så att vi snabbt kan identifiera grillen.
  • Page 244: Felsökning

    UTRUSTNINGEN ÄR ENDAST FÖR UTOMHUSBRUK 1. ANVÄND ENDAST GASANSLUTNINGSSLANG OCH REGULATOR SOM GODKÄNTS AV TILLVERKAREN! 2. Om en ersättare krävs, vänligen kontakta Masport kundservice eller din lokala återförsäljare. 3. Användning av otillåtna delar kan skapa osäkra förhållanden och miljö. FÖRVARING AV GRILLEN 4.
  • Page 245: Reklamationsrätt

    REKLAMATIONSRÄTT AL-KO sätter traditionellt ribban högt när det gäller kvalitet och service av sina produkter. Trots pågående kontroller kan vi inte alltid förhindra fel på våra produkter. Om du har tekniska frågor, leveranser som inte motsvarar det du har beställt, eller om det är en defekt vara eller om en skada har inträffat, så...
  • Page 246 ZAWARTOŚĆ INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE I GWARANCI WYKAZ CZĘŚCI ŁĄCZNIKI INSTRUKCJA MONTAŻU KONFIGURACJA OSŁON PALNIKÓW ROŻEN (OPCJONALNIE) PODŁĄCZANIE BUTLI Z GAZEM SPRAWDZANIE SZCZELNOŚCI MONTAŻ OBSŁUGA PIELĘGNACJA I KONSERWACJA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW LISTA KONTROLNA GWARANCJA 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 247: Informacje O Bezpieczeństwie Igwaranci

    INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE I • spowodować, że użytkownik nie będzie mógł prawidłowo złożyć GWARANCI • lub bezpiecznie obsłużyć to urządzenie. • Przed każdym użyciem grill należy dokładnie sprawdzić pod kątem ZACHIWAJ TĘ INSTRUKCJĘ W BEZPIECZNYM MIEJSCU DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU • bezpieczeństwa użytkowania. •...
  • Page 248 • się i może zapalić się przy udziale iskry elektrycznej. wadze 4,5 kg lub większej. Aby urządzenie działało bezpiecznie i sprawnie, musisz posiadać prawidłowy regulator i butlę. Elementy DLA TWOJEGO BEZPIECZEŃSTWA BEZPIECZEŃSTWA używane w układzie paliwowym są zaprojektowane do pracy z urządzeniem zgodnie z normą...
  • Page 249: Wykaz Części

    WYKAZ CZĘŚCI GRILL 4-PALNIKOWY (Z PALNIKIEM TYLNYM) – WYKAZ CZĘŚCI * ILUSTRACJA SŁUŻY WYŁĄCZNIE CELOM POGLĄDOWYM I MOŻE POKAZYWAĆ ELEMENTY, KTÓRE NIE SĄ CZĘŚCIĄ ZESTAWU WE WSZYSTKICH MODELACH GRILLA 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 250: Łączniki

    ŁĄCZNIKI UWAGA! Choć dokładamy wszelkich starań, aby proces montażu był jak najprostszy, w skład zestawu wchodzą części stalowe o ostrych krawędziach, które mogą powodować skaleczenia podczas montażu. Zachowaj ostrożność podczas montażu. Zdecydowanie sugerujemy ochronę rąk za pomocą rękawic roboczych. INSTRUKCJA MONTAŻU opis produktu numer produktu numer katalogowy...
  • Page 251 KROK 1 Zidentyfikuj dwa różne typy nóg. Lewa przednia noga jest taka sama jak prawa tylna, a prawa przednia jest taka sama jak lewa tylna. Zamontuj nogi na panelach bocznych. Lewy panel boczny Prawy panel boczny Right Leg lewa (Rear) noga (tył) Górne otwory...
  • Page 252 KROK 3 Zamontuj boczne panele do panelu dolnego. Następnie zamontuj 4 rolki pod panelem dolnym, wciskając je. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 253 KROK 4 Zamontuj panel tylny. KROK 5 Przymocuj uchwyt ściany do przedniej części wózka i przymocuj wsporniki do czterech górnych narożników. Uchwyty wózka muszą być przykręcone do górnych otworów w ścianie przedniej, tak jak pokazano poniżej. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 254 KROK 6 W celu zasilania lampek LED przycisków (niedostępne we wszystkich modelach), kabel z obudowy grilla musi zostać podłączony do pudełka z bateriami. Upewnij się, że pudełko na baterie jest umiejscowione tak nisko, jak to możliwe, aby chronić je przed wysoką temperaturą. Zmierz długość kabla wychodzącego z obudowy grilla i długość...
  • Page 255 KROK 7 Zamontuj zespół pokrywy i grilla do wózka. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 256 KROK 8 Przymocuj miskę i wsuń tacę ociekową w korpus grilla. KROK 9 Zamontuj sworznie zawiasu drzwi i otwieracz do butelek. *Dla modeli ze stali nierdzewnej: nie jest wymagana instalacja uchwytów drzwi. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 257 KROK 10 Zamontuj półki boczne oraz poręcze na półkach bocznych. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 258 KROK 11 Wsuń półki boczne do zmontowanej obudowy i przymocuj je śrubami od strony grilla. UWAGA: Najpierw luźno przymocuj przednią śrubę, a potem tylną. Dokręć śruby, gdy obie będą na swoim miejscu. STEP 12 Secure the free end of the support rod from the side table using screws (A x2) at the rear of the grill body. (see location Y) 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 259 KROK 13 Aby przymocować półki boczne do przedniej części obudowy grilla, wkręć śruby (B x2) tak, jak pokazano poniżej. KROK 14 Przymocuj dyszę palnika bocznego za pomocą śrub (B x2) w miejscu Z na palniku bocznym. Następnie przymocuj dolną pokrywę, wsuwając ją...
  • Page 260 KROK 15 Podłączenie palnika bocznego. KROK 16 Montaż pojemnika na lód. 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 261 KROK 17 KROK 18 Podłącz przewód gazowy i reduktor przed umieszczeniem korpusu grilla na dolnej części obudowy. Upewnij się, że połączenia są bezpieczne i po zakończeniu montażu przeprowadź test szczelności (opisany w dalszej części tej instrukcji). 546001.A.6 - July 17, 2019...
  • Page 262: Konfiguracja Osłon Palników

    KONFIGURACJA OSŁON PALNIKÓW Osłony palnika powinny być włożone do grilla bezpośrednio nad palnikami ze stali nierdzewnej oraz pod dwoma rusztami (ale nie są wymagane pod płytą). Istnieją specjalne punkty montażowe, w których można je umieścić. Na zdjęciach 3 i 4 są pokazane palniki grilla. W zależności od konfiguracji rusztów i płyty, osłony palnika muszą być umieszczone tak, aby znajdowały się...
  • Page 263: Rożen (Opcjonalnie)

    ROŻEN (OPCJONALNIE) Pierścień regulacyjny Uchwyt ze śrubą Zęby Pręt rożna Silnik Przeciwciężar Podkładki przeciwciężaru Wspornik MONTAŻ ROŻNA Wsuń zęby w pręt rożna. Wsuń na gwintowany koniec kolejno: pierścień regulacyjny ze śrubą, okrągłą nakrętkę, przeciwciężar, nakrętkę, a następnie uchwyt rożna. MONTAŻ WSPORNIKA ROŻNA DO GRILLA Otwórz pokrywę...
  • Page 264: Podłączanie Butli Z Gazem

    Wlej trochę wody z mydłem do butelki z rozpylaczem lub do naczynia. Obróć butlę z gazem, ale nie uruchamiaj grilla. Następnie spryskaj cały zawór, reduktor i zespół węża za pomocą mydła, również miejsce podłączenia węża do grilla. Wodę z mydłem można również nanieść za pomocą pędzla. W przypadku wycieku gazu powstają...
  • Page 265: Obsługa

    Patrz następujące ilustracje: przepływ gazu. Oprócz miejsca połączenia z grillem, żadna część węża nie może dotykać gorących części urządzenia. Sprawdź wąż przed każdym użyciem. Jeśli wąż jest uszkodzony, należy go wymienić na nowy, który jest przystosowany do stosowania z gazem LPG i spełnia przepisy krajowe. Jego długość nie może przekraczać...
  • Page 266 regulatory gazu i spróbuj jeszcze kilka razy. Jeśli palnik nie Otwórz zawór butli gazowej. zapłonął, odczekaj kilka minut, aby umożliwić rozproszenie gazu Użyj pokrętła tylnego palnika w połączeniu z przyciskiem przed kolejną próbą. Jeśli palnik nadal nie zapłonął, skonsultuj się zapłonu elektronicznego na palniku półki bocznej.
  • Page 267: Pielęgnacja I Konserwacja

    GRILLOWANIE skrzydełkową, gdy będzie on dobrze umiejscowiony. Żywność powinna być wyważona i umieszczona bezpiecznie na środku Palniki ogrzewają osłony pod grillem, które z kolei podgrzewają prętu, aby rożen mógł się swobodnie obracać bez dotykania żywność. Naturalne soki powstające podczas gotowania spadają powierzchni grilla.
  • Page 268 standardami jakości i zostały podjęte wszelkie środki, aby uczynić wysoki połysk i pozostawia szczotkowaną powierzchnię. je jak najbardziej odpornymi na warunki atmosferyczne, nie Szczotkowana stal nierdzewna wymaga częstego czyszczenia możemy brać odpowiedzialności za rdzewienie odsłoniętych i pielęgnacji, aby zachować jej atrakcyjność. W przypadku części metalowych, z wyjątkiem części wadliwych.
  • Page 269 ścianie bocznej. Jeśli potrzebujesz dodatkowej pomocy, podczas kontaktu z lokalnym sprzedawcą Schritt 1 Schritt 2 lub firmą Masport, prosimy o podanie tego numeru seryjnego, ponieważ pozwoli nam to szybko zidentyfikować urządzenie. Schritt 3 Schritt 4 TACA OCIEKOWA Po każdym użyciu sprawdź...
  • Page 270: Rozwiązywanie Problemów

    UŻYWAJ WYŁĄCZNIE WĘŻA I REDUKTORA 5/8” x 18 DOSTARCZONEGO PRZEZ PRODUCENTA! Jeśli konieczna jest wymiana, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta lub lokalnym sprzedawcą. Używanie nieautoryzowanych części może prowadzić do niebezpieczeństwa. Informacje o gwarancji można znaleźć w karcie gwarancyjnej Masport. PRZECHOWYWANIE GRILLA 1. Wyczyść grill.
  • Page 271: Gwarancja

    GWARANCJA W przypadku zgłoszenia roszczeń wady materiałowe lub fabryczne urządzenia zostaną naprawione w ustawowym okresie gwarancyjnym. Decyzja o naprawie lub wymianie należy do nas. Ustawowy okres gwarancji jest oparty na przepisach prawnych kraju, w którym urządzenie zostało zakupione. Nasza gwarancja jest ważna tylko wtedy, gdy: •...
  • Page 272 AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz, Germany Urheberrechte 2019 Masport Begrenzt ©...

This manual is also suitable for:

Ss4Mb 4000

Table of Contents