This symbol is intended to alert the user of important operating and mainte-
nance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated
dangerous voltage within the product enclosure that may present a risk of
electric shock.
Caution
Read and understand all safety and operating instructions before using the equipment.
The safety instructions should be kept for future reference.
Follow all warnings and instructions marked on the equipment or in the user information.
Do not use tools or attachments that are not recommended by the equipment
manufacturer because they may be hazardous.
Ce symbole sert à avertir l'utilisateur que la documentation fournie avec le
matériel contient des instructions importantes concernant l'exploitation et la
maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l'utilisateur de la présence dans le boîtier
de l'appareil de tensions dangereuses non isolées posant des risques
d'électrocution.
Attention
Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et d'exploitation avant
d'utiliser le matériel.
Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir les consulter à l'avenir.
Observer tous les avertissements et consignes marqués sur le matériel ou
présentés dans la documentation utilisateur.
Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d'outils non recommandés par le
fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen
Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung
(Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren
des Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind
und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen
Aufbewahren der Anleitungen
Befolgen der Warnhinweise
Keine Zusatzgeräte
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones impor-
tantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean
destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elemen-
tos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse
dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar
riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer y analizar todas las instrucciones de operación y seguridad, antes de usar el
equipo.
Conservar las instrucciones de seguridad para futura consulta.
Todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo o en la
documentación del usuario, deben ser obedecidas.
No usar herramientas o accesorios que no sean especificamente
recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.
Warning
Français
Avertissement
Vorsicht
Stromquellen
Stromunterbrechung
Advertencia
indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución
general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no
puentearia ni eliminaria.
eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar
el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la
reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes
peligrosos u otros riesgos.
objetos.
usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
This equipment should be operated only from the power source indicated on the product. This
equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third
(grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
To remove power from the equipment safely, remove all power cords from the rear of
the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on or pinched
by items placed upon or against them.
Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-serviceable parts inside. To prevent
the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may
expose you to dangerous voltage or other hazards.
If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are provided to prevent
overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.
There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace it only with the
same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the
manufacturer instructions.
Ne faire fonctionner ce matériel qu'avec la source d'alimentation indiquée sur l'appareil. Ce
matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième
contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n'essayez pas de la contourner ni de la
désactiver.
Pour mettre le matériel hors tension sans danger, déconnectez tous les
cordons d'alimentation de l'arrière de l'appareil ou du module d'alimentation de bureau (s'il est amovible) ou
encore de la prise secteur.
Acheminer les cordons d'alimentation de manière à ce que personne
ne risque de marcher dessus et à ce qu'ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.
Faire exécuter toutes les interventions de réparation-maintenance par un
technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l'utilisateur. Afin d'éviter tout danger
d'électrocution, l'utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l'ouverture ou le
retrait des couvercles risquent de l'exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Si le boîtier de l'appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci servent à empêcher les
composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Il a danger d'explosion s'll y a remplacment incorrect de la batterie. Remplacer uniquement
avec une batterie du meme type ou d'un type equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les
batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.
ziehen.
anderen Objekten blockiert werden.
Para desconectar con seguridad la acometida de alimentación
Los cables de alimentación eléctrica se deben instalar en lugares
Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento, es para evitar el
ii
Need help?
Do you have a question about the DXP DVI Pro and is the answer not in the manual?
Questions and answers