Summary of Contents for Coltri Compressors EFFICIENT LINE ERGO MCH-16/EM
Page 1
ENGLISH ITALIANO HIGH PRESSURE COMPRESSORS FOR PURE BREATHING AIR AND TECHNICAL GASES COMPRESSORE AD ALTA PRESSIONE PER ARIA RESPIRABILE E GAS TECNICI EFFICIENT LINE: USE AND MAINTENANCE MANUAL • ERGO MCH-16/EM MANUALE USO E MANUTENZIONE • ERGO MCH-13-16/ET ERGO ELECTRIC...
Page 3
ENGLISH ITALIANO IMPORTANT: BEFORE USING THE COMPRESSOR READ THIS AVVERTENZA: PRIMA DI UTILIZZARE IL COMPRESSORE MANUAL CAREFULLY. LEGGERE CON ATTENZIONE IL PRESENTE MANUALE. WARNING: AVVERTENZA: The compressors are delivered without the refill hoses or I compressori vengono consegnati privi delle fruste di ricarica filtration cartridge: these items are supplied inside the e delle cartucce filtranti che vengono forniti in dotazione packaging.
Page 4
ENGLISH ITALIANO QUICK GUIDE GUIDA RAPIDA WARNING: ATTENZIONE: - This guide is intended only as a rapid introduction to use of - Questa guida serve solo ed esclusivamente per un the compressor. approccio rapido all’uso del compressore. - This guide is not meant to replace the use and maintenance - La presente guida non sostituisce in nessun caso il manuale manual.
Page 5
ENGLISH ITALIANO CONTENTS INDICE 1 - GENERAL 1 - DESCRIZIONE GENERALE 1.1 Preliminary information 1.1 Informazioni preliminari 1.2 Required operator training 1.2 Formazione richiesta all’operatore 1.3 Important information for the user 1.3 Avvertenze per l’uso 1.4 Foreword 1.4 Premessa 1.5 Warranty 1.5 Garanzia 1.6 Assistance 1.6 Assistenza...
ENGLISH ITALIANO 5 - HANDLING AND INSTALLATION 5 - MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE 5.1 Unpacking 5.1 Imballaggio 5.2 Handling 5.2 Movimentazione 5.3 Installation 5.3 Installazione 5.3.1 Positioning 5.3.1 Posizionamento 5.3.2 Air intake extension connection 5.3.2 Collegamento prolunga per presa d’aria 5.3.3 Electrical connection 5.3.3 Collegamento elettrico 6 - USING THE COMPRESSOR 6 - USO DEL COMPRESSORE...
Page 7
ENGLISH ITALIANO 1 – GENERAL 1 - DESCRIZIONE GENERALE PRELIMINARY INFORMATION INFORMAZIONI PRELIMINARI Do not destroy or modify the manual and update it with inserts published Non distruggere, non modificare, integrare solo con fascicoli aggiuntivi by producer only. pubblicati dal produttore. Machine type: High pressure compressor for breathing air Tipo di macchina: Compressore ad alta pressione and/or technical gases...
Page 8
ENGLISH ITALIANO FOREWORD PREMESSA The regulations/instructions for use contained in this manual constitute an Le norme di servizio descritte nel presente manuale, costituiscono parte essential component of the supplied compressor. integrante della fornitura del compressore. These regulations/instructions are intended for an operator who has Tali norme, inoltre, sono destinate all’operatore già...
Page 9
ENGLISH ITALIANO customer in full; in any event the warranty is rendered null and void if the cliente; in ogni caso la garanzia decade automaticamente ove il compressore compressor is tampered with or if work is carried out on it by abbia subito manomissioni od interventi da parte di tecnici non autorizzati personnel who have not been authorised by AEROTECNICA COLTRI SpA.
Page 10
ENGLISH ITALIANO PURPOSE OF THE MACHINE USO PREVISTO The compressors have been designed and built for the purpose of I compressori sono previsti per ottenere aria respirabile di ottima qualità obtaining excellent quality breathing air by drawing it from the surrounding prelevandola dall’ambiente circostante, priva di fumi nocivi, tramite un environment.
Page 11
ENGLISH ITALIANO All the components, connections and controls used in its construction have Tutti gli elementi costruttivi, gli organi di collegamento e comando sono been designed and built to a high degree of safety so as to resist abnormal stati progettati e realizzati con un grado di sicurezza tale da poter resistere a strain or in any case a strain greater than that indicated in the manual.
Page 12
IMPORTANT: AEROTECNICA COLTRI compressors provide AVVERTENZA: I compressori AEROTECNICA COLTRI forniscono breathable air at high pressure in compliance with EN12021 aria respirabile ad alta pressione conforme ai requisiti per la air quality requisites.
Page 13
ENGLISH ITALIANO GENERAL INSTRUCTIONS ISTRUZIONI GENERALI WARNING: ATTENZIONE: - This manual must be read carefully before transporting, - Il presente manuale deve essere letto molto attentamente installing, using or carrying out any maintenance on the prima di trasportare, installare, usare o eseguire qualsiasi compressor.
Page 14
ENGLISH ITALIANO 3.1.2 Protective clothing 3.1.2 Portare indumenti protettivi All operators must use accident prevention items such as gloves, hard hat, Ogni operatore deve utilizzare i mezzi di protezione personale quali eye goggles, accident prevention shoes and ear defenders against noise. guanti, elmetto a protezione del capo, occhiali antinfortunistici, scarpe antinfortunistiche, cuffie per la protezione dal rumore.
Page 15
ENGLISH ITALIANO AVVERTENZA: IMPORTANT: - Prima di effettuare qualsiasi operazione o manovra con - Before carrying out any task or operation with the il compressore è fatto obbligo di leggere e seguire le compressor it is compulsory to read and follow the indicazioni riportate sul libretto di uso e manutenzione.
Page 16
ENGLISH ITALIANO WARNING: It is forbidden to tamper with or replace ATTENZIONE: È vietata la manomissione o sostituzione di compressor parts without obtaining prior authorisation from parti del compressore non espressamente autorizzate da AEROTECNICA COLTRI. AEROTECNICA COLTRI. The use of accessories, tools, materials subject to wear or spare L’uso di accessori, utensili, materiali di consumo o parti di parts other than those recommended by the manufacturer ricambio diversi da quelli raccomandati dal costruttore e/o...
Page 17
ENGLISH ITALIANO 3.2.5 Residual risk zones 3.2.5 Zone a rischio residuo DANGER: In some compressor zones there remain residual PERICOLO: In alcune zone del compressore sono presenti risk s that were not possible to eliminate at the design stage rischi residui che non è stato possibile eliminare in fase di or for which safety guards could not be provided without progettazione o delimitare con ripari data la particolare compromising the functionality of the compressor.
Page 18
ENGLISH ITALIANO SAFETY INFO LABELS: LOCATION UBICAZIONE DELLE TARGHETTE DI SICUREZZA FILTRO CON CARTUCCIA DA SOSTITUIRE AD INTERVALLI REGOLARI - VEDI MANUALE FILTER WITH CARTRIDGE TO BE REPLACED AT REGULAR INTERVALS - SEE MANUAL WARNING CONDENSATE CHECK OIL LEVEL BEFORE STARTING THE COMPRESSOR SEPARATOR USE ONLY COLTRI OIL ST755...
Page 19
ENGLISH ITALIANO Safety goggles must be worn. Obbligo di indossare gli occhiali di protezione. Safety shoes must be worn. Obbligo di indossare scarpe di protezione. Safety gloves must be worn. Obbligo di indossare i guanti di protezione. Safety earphone must be worn. Obbligo di indossare cuffie di protezione.
Page 20
ENGLISH ITALIANO Lubricating oil info plate Targhetta olio lubrificante Check oil level before starting the compressor. Use only COLTRI OIL ST755 Controllare il livello dell’olio prima di utilizzare il compressore. Usare solo (see “7.10 Checking and changing the lubricating oil”). COLTRI OIL ST755 (vedere paragrafo “7.10 Controllo e sostituzione olio lubrificante”).
Page 21
ENGLISH ITALIANO GENERAL SAFETY REGULATIONS REGOLE GENERALI DI SICUREZZA 3.4.1 Care and maintenance 3.4.1 Cura e manutenzione Damage and accidents are often caused by maintenance errors, such as: La causa di molti danni ed incidenti è imputabile ad errori di manutenzione, - no oil, quali: - insufficient cleaning,...
Page 22
ENGLISH ITALIANO 3.5.3 Personnel 3.5.3 Personale The routine maintenance tasks described in this manual must only be La manutenzione ordinaria prescritta nel presente manuale deve essere carried out by trained, authorised personnel. eseguita solo da personale autorizzato ed addestrato. For component maintenance/revision tasks not covered by this manual Per la manutenzione o revisione di componenti non specificati in questo please contact AEROTECNICA COLTRI.
Page 23
ENGLISH ITALIANO 4 - TECHNICAL DATA 4 - DATI TECNICI TECHNICAL CHARACTERISTICS CARATTERISTICHE TECNICHE 4.1.1 Crankcase, crankshaft, cylinders, pistons 4.1.1 Monoblocco, collo d’oca, pistoni, cilindri The crankcase is made of an aluminium alloy cast in gravity shell, the Il monoblocco è realizzato con una fusione in lega d’alluminio in conchiglia flanges are die-cast in aluminium.
Page 24
ENGLISH ITALIANO MACHINE PARTS NOMENCLATURA UCCI DA RVAL LI FILTR O CON CART E AD INTE MAN UALE SOST ITUIR - VEDI REGO LARI CART RIDG FILTE R WITH AT REGU REPL ACED MAN UAL TO BE S - SEE INTE RVAL WARN ING OIL LEVEL...
Page 25
ENGLISH ITALIANO TECHNICAL CHARACTERISTICS TABELLA CARATTERISTICHE TECNICHE A TTENZIONE EFFETTUARE SCARICO CONDENSA MANUALE DEL FIL TRO: A FINE GIORNA TA DI RICARICA WARNING DRAIN MANUALL Y THE FIL TER: A T THE END OF THE REFILL DA Y 3300 MCH-16 ERGO SC000000 2018...
Page 26
ENGLISH ITALIANO PRESSURE CIRCUIT CIRCUITO DI PRESSIONE Intake filter 15 Outlet valve 3 stage Filtro di aspirazione 14 Valvola aspirazione 3°stadio Intake valve 1 stage 16 Aftercooler Valvola aspirazione 1°stadio 15 Valvola scarico 3°stadio Outlet valve 1 stage 17 Condensate separator HP Valvola scarico 1°stadio 16 Tubo raffreddamento finale Cooling pipe 1...
Page 27
ENGLISH ITALIANO WIRING DIAGRAM SCHEMA ELETTRICO CONDENSATORE CONDENSATORE MARCIA ERGO ELETTRONICO 50 mF MARRONE 150 mF - XENON MCH-16/EM BIANCO DEB330 CONDENSATORE ROSSO COLLEGARE CAVETTO G/V 117686 SULLA MARCIA Diagram N° : S0100331/04 CASSA E L’ALTRO TERMINALE CON CAVO 50 mF ALIMENTAZIONE CON MAMMUT Number phases end frequency NERO...
ENGLISH ITALIANO 5 - HANDLING AND INSTALLATION 5 - MOVIMENTAZIONE ED INSTALLAZIONE UNPACKING IMBALLAGGIO The compressor is packed in a cardboard box on a pallet to simplify Il compressore è inserito in scatola di cartone montato su europallet in handling and transport. modo da poter essere movimentato e trasportato facilmente.
ENGLISH ITALIANO INSTALLATION INSTALLAZIONE WARNING: Before proceeding with the installation tasks ATTENZIONE: Prima di procedere alle operazioni di described below, read Chapter 3 “SAFETY REGULATIONS” installazione di seguito indicate, leggere attentamente il carefully. capitolo “3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA”. 5.3.1 Positioning 5.3.1 Posizionamento - Position the compressor in the designa ted area and check it is level.
ENGLISH ITALIANO 5.3.2 Air intake extension connection 5.3.2 Collegamento prolunga per presa d’aria If the compressor is installed in an area without the necessary ventilation Nell’eventualità in cui il compressore venga posizionato in luogo privo delle requisites described in section 5.3.1 “Positioning”, it will be necessary to caratteristiche di ventilazione indicate al paragrafo 5.3.1 “Posizionamento”, install an air intake extension leading in from outdoors or a place with the sarà...
ENGLISH ITALIANO 6 - USING THE COMPRESSOR 6 - USO DEL COMPRESSORE IMPORTANT: for optimal use of the compressor is AVVERTENZA: per un uso ottimale del compressore si recommended to respect the times of continuous use, and consiglia di rispettare i tempi di utilizzo continuativo e i tempi the shutdown time (for cooling) reported in the table.
ENGLISH ITALIANO CHECKS TO BE RUN AT THE START OF EACH CONTROLLI PRIMA DELL’INIZIO DI OGNI WORKING DAY GIORNATA LAVORATIVA Inspect the exterior of the compressor (couplings, pipes, pneumatic Effettuare un’ispezione esterna del compressore (giunture, tubi, componenti components etc.) and check for any oil leaks. Replace parts where necessary pneumatici, ecc.) e controllare se si notano perdite d’olio.
ENGLISH ITALIANO 6.2.3 Checking the safety valves 6.2.3 Verifica valvole di sicurezza The final safety valve protects bottles and the compressor by excessive La valvola di sicurezza finale protegge le bombole e il compressore da una pressure; the valve setting is made at the time of testing the compressor. pressione eccessiva;...
ENGLISH ITALIANO CONTROL PANEL PANNELLO DI COMANDO WARNING: It is forbidden to alter pressure parameters without ATTENZIONE: È vietato manomettere i parametri di pressione authorisation from AEROTECNICA COLTRI. senza autorizzazione della AEROTECNICA COLTRI pena la Any unauthorised modifications shall render the warranty decadenza della garanzia se il compressore è...
ENGLISH ITALIANO 11 Thermostat Se il compressore non si arresta immediatamente dopo aver premuto The thermostat indicates the temperature inside the compressor. If il pulsante scollegare dalla rete il compressore e contattare la the temperature is higher or lower than the parameters set on the AEROTECNICA COLTRI.
ENGLISH ITALIANO TANK REFILL RICARICA BOMBOLE IMPORTANT: During refill the operator must be in the work AVVERTENZA: Durante questa operazione l’operatore deve area. essere nell’area di lavoro. WARNING: During bottle refill those not involved in the ATTENZIONE: Durante la ricarica delle bombole è refill procedure must maintain a safety distance of at least 3 obbligatorio, per i non addetti ai lavori, mantenersi ad una metres.
Page 37
ENGLISH ITALIANO To refill bottles proceed as follows: Per ricaricare le bombole eseguire le operazioni descritte di seguito: - set the refill pressure on the pressure switch (1); - impostare la pressione di ricarica sul pressostato (1); - fit the hose connector (a) to the bottle valve (b); - montare l’attacco (a) della frusta sul rubinetto della bombola (b);...
ENGLISH ITALIANO OPTIONAL OPTIONAL 6.6.1 Digital pressure switch 6.6.1 Pressostato digitale ATTENTION: The pressure switch is delivered with a default ATTENZIONE: Il pressostato viene consegnato con una password 4602 . Upon the first start it is necessary to change password di default 4602. Al primo avviamento è obbligatorio the password selecting it between the value 4001 and 9999.
Page 39
ENGLISH ITALIANO How to change the password (PASS) Come cambiare la password (PASS) Press , with the keys select the Edit item Premere , con i tasti selezionare la voce Edit e premere and press . Enter the default password (4602) .
ENGLISH ITALIANO 6.6.5 C_MONITOR monitoring system 6.6.5 Sistema di monitoraggio C_MONITOR OIL AND FINAL FILTER MONITORING SYSTEM SISTEMA DI MONITORAGGIO FILTRO FINALE E OLIO The interface consists of an LCD display, a button and two indicators ( L’interfaccia è costituita da un display LCD, un pulsante e due indicatori ).
ENGLISH ITALIANO 7 - MAINTENANCE 7 - MANUTENZIONE WARNING: Maintenance tasks must only be carried out by ATTENZIONE: Le operazioni di manutenzione devono essere the AEROTECNICA COLTRI Customer Assistance Service or eseguite esclusivamente dal servizio Assistenza Clienti della qualified personnel. AEROTECNICA COLTRI o da personale qualificato.
ENGLISH ITALIANO UNSCHEDULED WORK INTERVENTI STRAORDINARI Involves repair and/or replacement of the mechanical parts of one or more Sono quelle operazioni di riparazione e/o sostituzione di parti meccaniche di compressor components: uno o più componenti del compressore che di norma si rendono necessarie this work normally needs doing only after some years of use.
ENGLISH ITALIANO TROUBLESHOOTING TABELLA GUASTI E ANOMALIE Problem Cause Solution Problema Causa Rimedio • The electric motor • Check fuses or • Il motore elettrico • Controllare i fusibili o • Phase missing • Manca una fase does not start condenser non parte il condensatore...
ENGLISH ITALIANO CONDENSATE DISCHARGE SCARICO CONDENSA IMPORTANT: The condensate can must be emptied at the end AVVERTENZA: Lo svuotamento della tanica condensa deve of every working day. essere eseguito al termine di ogni giornata lavorativa. DANGER: Do not carry out these tasks if the compressor has PERICOLO: Non effettuare queste operazioni se si è...
ENGLISH ITALIANO CHANGING THE INTAKE FILTER SOSTITUZIONE FILTRO DI ASPIRAZIONE DANGER: Do not carry out these tasks if the compressor has PERICOLO: Non effettuare queste operazioni se si è appena only ju st shut down; wait for the compressor to cool. spento il compressore;...
ENGLISH ITALIANO TRANSMISSION BELT CINGHIA DI TRASMISSIONE Belt tension must be checked monthly. La verifica della tensione delle cinghie deve essere eseguita mensilmente. The transmission belts must be replaced every 500 working hours of the La sostituzione delle cinghie di trasmissione deve essere eseguita ogni 500 compressor or annually.
ENGLISH ITALIANO PURIFIER FILTER FILTRO DEPURATORE WARNING: Constant and precise maintenance on the AVVERTENZA: Una manutenzione costante ed accurata dei components of the filtering system, as described in this componenti del sistema filtrante, come descritto nel presente manual, guarantees that the quality of the air exiting the manuale, garantisce una qualità...
Page 49
ENGLISH ITALIANO Changing the filtration cartridge Sostituzione cartuccia filtrante To change the filtration cartridge (a) proceed as follows: Per sostituire la cartuccia filtrante (a): - vent all the compressed air inside the circuit; - scaricare completamente il compressore dall’aria compressa all’interno - use the tool (b) to lever the screw heads (d) on the plug (c) and rotate del circuito;...
ENGLISH ITALIANO 7.10 CHECKING AND CHANGING THE LUBRICATING 7.10 CONTROLLO E SOSTITUZIONE OLIO LUBRIFICANTE After putting the compressor into service the lubricating oil must be Dopo la prima messa in servizio bisogna procedere alla sostituzione dell’olio changed after the first 50 working hours. lubrificante dopo le prime 50 ore di utilizzo del compressore.
Page 51
ENGLISH ITALIANO Checking the oil level Controllo olio di lubrificazione The oil level must be checked every 50 working hours of the compressor. Il livello dell’olio deve essere controllato ogni 50 ore di funzionamento del The oil level must be between the minimum and the maximum shown on compressore.
ENGLISH ITALIANO 7.11 CHANGING THE FLEX HOSES 7.11 SOSTITUZIONE FRUSTA IMPORTANT: The hoses must be changed periodically (every AVVERTENZA: Le fruste vanno sostituite periodicamente 5 years or ever 3000 hours) or when they show signs of (ogni 5 anni oppure ogni 3000 ore) o quando si presentano abrasion/wear/damage.
ENGLISH ITALIANO 7.12 SAFETY VALVES 7.12 VALVOLE DI SICUREZZA 10 bar / 145 psi 70 bar / 1015 psi 232-300-330 bar / 3300-4300-4700 psi IMPORTANT: The safety valves (a-b-c) must be replaced every AVVERTENZA: Le valvole di sicurezza (a-b-c) devono essere 10 years or 5000 hours.
ENGLISH ITALIANO 9 - DISMANTLING AND PUTTING OUT OF SERVICE 9 - SMANTELLAMENTO, MESSA FUORI SERVIZIO Should you decide not to use the compressor or any of its parts any longer Qualora si decida di non utilizzare più il compressore, o qualche sua parte, si you must proceed with its deve procedere allo smantellamento e alla messa fuori servizio dello stesso.
ENGLISH ITALIANO 10 - MAINTENANCE REGISTER 10 - REGISTRO DELLE MANUTENZIONI 10.1 ASSISTANCE SERVICE 10.1 SERVIZIO DI ASSISTENZA Customers continue to receive assistance after the purchase of a compressor. Anche dopo l’acquisto di un compressore il cliente viene assistito. To this end AEROTECNICA COLTRI has created an assistance network A questo scopo AEROTECNICA COLTRI ha creato una rete di assistenza che covering the entire country.
ENGLISH ITALIANO 10.5 SCHEDULED MAINTENANCE REGISTRY 10.5 TAGLIANDI REGISTRO MANUTENZIONI COUPONS PROGRAMMATE TYPE OF WORK AND NOTES “ASSISTANCE” SERVICE STAMP TIPO DI INTERVENTO E ANNOTAZIONI TIMBRO “ASSISTENZA” TECHNICIAN’S SIGNATURE DATE FIRMA MANUTENTORE DATA TYPE OF WORK AND NOTES “ASSISTANCE” SERVICE STAMP TIPO DI INTERVENTO E ANNOTAZIONI TIMBRO “ASSISTENZA”...
Page 57
ENGLISH ITALIANO TYPE OF WORK AND NOTES “ASSISTANCE” SERVICE STAMP TIPO DI INTERVENTO E ANNOTAZIONI TIMBRO “ASSISTENZA” TECHNICIAN’S SIGNATURE DATE FIRMA MANUTENTORE DATA TYPE OF WORK AND NOTES “ASSISTANCE” SERVICE STAMP TIPO DI INTERVENTO E ANNOTAZIONI TIMBRO “ASSISTENZA” TECHNICIAN’S SIGNATURE DATE FIRMA MANUTENTORE DATA...
Page 58
ENGLISH ITALIANO NOTES ERGO ELECTRIC 58 - 60 MU-ERGO-0820...
Need help?
Do you have a question about the EFFICIENT LINE ERGO MCH-16/EM and is the answer not in the manual?
Questions and answers