Summary of Contents for Coltri Compressors SMART MCH-8-11/EM
Page 1
ENGLISH 中 文 HIGH PRESSURE COMPRESSORS FOR PURE BREATHING AIR AND TECHNICAL GASES 纯呼吸空气和工业气体用高压压缩机 EFFICIENT LINE: USE AND MAINTENANCE MANUAL • SMART MCH-8-11/EM 使用保养手册 • SMART MCH-13-16/ET SMART ELECTRIC...
Page 4
ENGLISH 中文 4 - TECHNICAL DATA 4 - 技术数据 TECHNICAL CHARACTERISTICS 技术特点 4.1.1 Crankcase, crankshaft, cylinders, pistons 4.1.1 曲轴箱、曲轴、气缸、活塞 曲轴箱由重力压铸铝合金制成,法兰盘为压铸铝。曲轴是由锻造钢制成 The crankcase is made of an aluminium alloy cast in gravity shell, the 的,连杆是由锻造铝制成的。 flanges are die-cast in aluminium. The goose neck is made of forged steel, 带有支撑鹅颈的滚子轴承的法兰与气缸体之间通过法兰和气缸体之间的...
Page 5
ENGLISH 中文 MACHINE PARTS 机械零件 FILTRO CON CARTUCCI DA SOSTITUIRE AD INTERVALLI REGOLARI - VEDI MANUALE FILTER WITH CARTRIDGE TO BE REPLACED AT REGULAR INTERVALS - SEE MANUAL CONDENSATE SEPARATOR WARNING CHECK OIL LEVEL BEFORE STARTING THE COMPRESSOR USE ONLY COLTRI OIL ST755 SCARICARE LA CONDENSA OGNI 10-15 MINUTI DRAIN CONDENSATION...
Page 6
ENGLISH 中文 TECHNICAL CHARACTERISTICS 技术特点 1000mm - 39.4” 460mm - 18.1” SMART MCH-8-11/EM SMART MCH-13-16/ET MCH-8 MCH-11 MCH-13 MCH-16 Single phase 单相电 Three phase 三相电 Electric Engine 电机类型 (kW) Engine power 功率 (Hp) Engine rpm 电机转速 (giri/min)(rpm) 2800 3400 2800...
Page 9
ENGLISH 中文 5 - HANDLING AND INSTALLATION 5 - 搬运和安装 UNPACKING 拆开包装 压缩机被装在一个纸板箱中,放在一个托盘上,以简化搬运和运输。 The compressor is packed in a cardboard box on a pallet to simplify handling and transport. 装有压缩机的箱子必须按照箱子本身上的说明进行移动。 The box containing the compressor must be moved according to the instructions shown on the box itself.
Page 10
ENGLISH 中文 INSTALLATION 安装 警告:在进行下面的安装任务之前,请仔细阅读第3章 WARNING: Before proceeding with the installation tasks described below, read Chapter 3 “SAFETY REGULATIONS” "安全规定"。 carefully. 5.3.1 Positioning 5.3.1 定位 - 将压缩机放置在指定的区域,并检查其是否水平。关于压缩机的尺 - Position the compressor in the designa ted area and check it is level. For compressor dimensions please consult section 4.3 “Technical 寸,请参考第4.3节...
Page 11
ENGLISH 中文 5.3.2 Air intake extension connection 5.3.2 进气口延伸连接 If the compressor is installed in an area without the necessary ventilation 如果压缩机安装在没有第5.3.1节 "定位 "所述的必要通风条件的区域,就 requisites described in section 5.3.1 “Positioning”, it will be necessary to 必须安装一个从室外或具有所述通风条件的地方引来的进气口。 install an air intake extension leading in from outdoors or a place with the cited ventilation requisites.
Page 12
ENGLISH 中文 6 - USING THE COMPRESSOR 6 - 使用压缩机 重要提示:为了优化压缩机的使用,建议遵守表格中报告 IMPORTANT: for optimal use of the compressor is 的连续使用时间和停机时间(用于冷却)。 recommended to respect the times of continuous use, and the shutdown time (for cooling) reported in the table. Engine power (Kw) Use (minutes) Cooling (minutes) 发动机功率(Kw)
Page 13
ENGLISH 中文 CHECKS TO BE RUN AT THE START OF EACH 工作日开始时的检查 WORKING DAY 检查压缩机的外部(联轴器、管道、气动元件等),检查是否有漏 Inspect the exterior of the compressor (couplings, pipes, pneumatic 油。必要时更换部件或联系厂家售后。 components etc.) and check for any oil leaks. Replace parts where necessary or contact AEROTECNICA COLTRI. 6.2.1 Lubricating oil level check 6.2.1...
Page 14
ENGLISH 中文 6.2.4 Checking the safety valves 6.2.4 检查安全阀 The final safety valve protects bottles and the compressor by excessive 最终安全阀通过过压保护瓶子和压缩机;在测试压缩机时进行阀门设 pressure; the valve setting is made at the time of testing the compressor. 置。安全阀预调整为: The safety valve are pre-adjusted to: NOMINAL OPERATING PRESSURE 工作压力...
Page 15
ENGLISH 中文 CONTROL PANEL (OPTIONAL) 控制面板(可选) 警告:未经厂家授权,严禁改变压力参数。 WARNING: It is forbidden to alter pressure parameters without 任何未经授权的修改都将导致保修无效。 authorisation from AEROTECNICA COLTRI. Any unauthorised modifications shall render the warranty 重要提示:如果命令设备或控制设备出现故障情况,请联 null and void. 系售后。 IMPORTANT: If malfunction situations occur in the command device or control devices, contact AEROTECNICA COLTRI.
Page 16
重要提示:这些工作必须由经过培训的合格人员来执行, IMPORTANT: These tasks must be carried out by qualified 以使用压缩机。 personnel who have been trained to use the compressor. SMART MCH-8-11/EM SMART MCH-8-11/EM - Before starting the engine open the condensate discharge points (a) to - 起动压缩机前,打开冷凝水排放点(a),以防止“勉强”起动; prevent a “strained” start;...
Page 17
ENGLISH 中文 容器加注 TANK REFILL 要提示:在加注过程中,操作人员必须在工作区域内。 IMPORTANT: During refill the operator must be in the work area. 警告:在瓶子加注过程中,没有参与加注的人必须保持至 WARNING: During bottle refill those not involved in the 少3米的安全距离。另外,当机器处于压力状态时,禁止 refill procedure must maintain a safety distance of at least 3 将软管从接头处或加注阀处断开。 metres.
Page 18
ENGLISH 中文 To refill bottles proceed as follows: 按照以下步骤重新加注瓶子: - set the refill pressure on the pressure switch (1) (optional only for EM-ET); - 设置压力开关(1)上的加注压力(仅EM-ET可选); - fit the hose connector (a) to the bottle valve (b); - 将软管接头(a)安装到瓶阀(b)上; - screw in the fixing knob (c) until it is completely tightened; - 拧入固定旋钮(c),直至完全拧紧;...
Page 19
ENGLISH 中文 OPTIONAL 可选类型 6.6.1 Control panel 6.6.1 控制面板 Voltage Code (a) 电机类型 自动 自动停机 自动 启停 计时器 电压 排污 压力表 停机 SC000500/M/230/60 230 V 单相电 60 Hz SC000500/M/230/50 230 V 单相电 50 Hz SC000500/440/60 440 V 三相电 60 Hz SC000500/400/50 400 V 三相电...
Page 20
ENGLISH 中文 6.6.4 Filling panels 6.6.4 充气面板 SC000325 SC000329 4 DRV INT/DIN 232/DIN 300 2 DRV 232 bar/INT - 2 DRV 300 bar 1 GAUGE 2 GAUGES SC000331 SC000327 2 LEVER VALVES INT/DIN 232 bar 4 LEVER VALVES INT/ DIN 232/DIN 300 2 LEVER VALVES INT/DIN 300 bar 1 GAUGE 2 GAUGES...
Page 21
ENGLISH 中文 6.6.7 C_MONITOR monitoring system (optional) 6.6.7 C_MONITOR监控系统 OIL AND FINAL FILTER MONITORING SYSTEM The interface consists of an LCD display, a button and two indicators ( ). The decimal points next to the digits are lights to indicate alarms or warnings in progress.
Page 22
ENGLISH 中文 7 - MAINTENANCE 7 - 维护 警告:维修任务只能由厂家客户援助服务部或合格人员进 WARNING: Maintenance tasks must only be carried out by 行。 the AEROTECNICA COLTRI Customer Assistance Service or qualified personnel. 危险:如果压缩机刚刚关闭,不要进行维护工作;要等待 压缩机冷却。 DANGER: Do not carry out maintenance tasks if the compressor has only just shut down; wait for the compressor 所有维护工作必须在压缩机关闭、电源线从电源插座上拔...
Page 23
ENGLISH 中文 UNSCHEDULED WORK 计划外工作 涉及维修和/或更换一个或多个压缩机部件的机械零件: Involves repair and/or replacement of the mechanical parts of one or more 通常只有在使用几年后才需要进行这项工作。如果进行了大量的修改, compressor components: 制造商不能对可能出现的任何危险负责。 this work normally needs doing only after some years of use. If substantial 这项工作必须由援助中心来完成。 modifications are made, the manufacturer cannot be held liable for any dangers that might arise.
Page 24
ENGLISH 中文 TROUBLESHOOTING 故障排除 Problem Cause Solution Problema Causa Rimedio • The electric motor • Check fuses or 电动机不能启动 缺相 检查保险丝和冷凝器 • Phase missing does not start condenser • Check the motor and • 电机功率过低 • 检查电机和线路 • Motor power too low •...
Page 25
ENGLISH 中文 CONDENSATE DISCHARGE 冷凝水排放 DANGER: Do not carry out these tasks if the compressor has 危险:如果压缩机仅关闭,请勿执行这些任务;等待压缩 only ju st shut down; wait for the compressor to cool. 机冷却。 All maintenance work must be carried out with the compressor OFF and the power supply lead unplugged from 所有维护工作必须在压缩机关闭且电源线从电源插座拔下...
Page 26
ENGLISH 中文 CHANGING THE INTAKE FILTER 更换进气滤清器 DANGER: Do not carry out these tasks if the compressor has 危险:如果压缩机刚刚关闭,不要执行这些任务;等待压 only ju st shut down; wait for the compressor to cool. 缩机冷却。 All maintenance work must be carried out with the 所有维护工作必须在压缩机关闭且电源线从电源插座上拔...
Page 27
ENGLISH 中文 PURIFIER FILTER 净化器过滤器 WARNING: Constant and precise maintenance on the 警告:如本手册所述,对过滤系统的部件进行持续和精确 components of the filtering system, as described in this 的维护,可确保排出压缩机的空气质量符合EN12021标准 manual, guarantees that the quality of the air exiting the 规定的要求。 compressor is in compliance with the requirements specified by the EN12021 standard.
Page 28
ENGLISH 中文 Changing the filtration cartridge 更换滤芯 To change the filtration cartridge (a) proceed as follows: 要更换滤芯(a),请按以下步骤进行: - 排出回路内的所有压缩空气; - vent all the compressed air inside the circuit; - use the tool (b) to lever the screw heads (d) on the plug (c) and rotate - 使用工具(b)撬起螺塞(c)上的螺钉头(d)并逆时针旋转;...
Page 29
ENGLISH 中文 CHECKING AND CHANGING THE LUBRICATING 检查和更换润滑油 After putting the compressor into service the lubricating oil must be 压缩机投入使用后,必须在前50个工作小时后更换润滑油。 changed after the first 50 working hours. The lubricating oil must be changed every 1000 hours working hours or 润滑油必须每1000小时或每年更换一次。 annually.
Page 30
ENGLISH 中文 Checking the oil level 检查油位 The oil level must be checked every 5 working hours of the compressor. 压缩机每工作5小时必须检查一次油位。机油油位必须在机油油位指示 The oil level must be between the minimum and the maximum shown on 器(a)上显示的最小值和最大值之间。 the oil level indicator (a). Note that an excessive quantity of oil can cause infiltrations in the cylinders 请注意,过量的机油可能会导致气缸渗透,并在气门上留下沉积物,而...
Page 31
ENGLISH 中文 7.10 CHANGING THE FLEX HOSES 7.10 更换柔性软管 重要提示:软管必须定期更换(每5年或每3000小时),或 IMPORTANT: The hoses must be changed periodically (every 当它们出现磨损/磨蚀/损坏的迹象时。 5 years or ever 3000 hours) or when they show signs of abrasion/wear/damage. 软管的弯曲半径不得小于250毫米 The bending radius of the hoses must not be less than 250 危险:...
Page 32
ENGLISH 中文 7.11 TRANSMISSION BELT 7.11 传动皮带 Belt tension must be checked monthly. 必须每月检查皮带张力。 The transmission belts must be replaced every 500 working hours of the 压缩机每工作500小时或每年必须更换一次传动带。 compressor or annually. DANGER: Do not carry out these tasks if the compressor has 危险:如果压缩机刚刚关闭,不要执行这些任务;等待压...
Page 33
ENGLISH 中文 7.12 SAFETY VALVE 7.12 安全阀 10 bar / 145 psi 70 bar / 1015 psi 232-300-330 bar / 3300-4300-4700 psi IMPORTANT: The safety valves must be replaced every 10 重要事项:安全阀(a-b-c)必须每10年或5000小时更换一 次。 years or 5000 hours. DANGER: 危险: Tampering with the safety valve to increase the pressure 严禁篡改安全阀以增加压力设定值。...
Need help?
Do you have a question about the SMART MCH-8-11/EM and is the answer not in the manual?
Questions and answers