Table of Contents

Advertisement

ENGLISH
ESPAÑOL
EFFICIENT LINE:
• ERGO MCH-16/PETROL
• ERGO MCH-16/DIESEL
HIGH PRESSURE COMPRESSORS FOR PURE BREATHING AIR AND TECHNICAL GASES
COMPRESSORE AD ALTA PRESSIONE PER ARIA RESPIRABILE E GAS TECNICI
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
ERGO
PETROL - DIESEL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ERGO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Coltri Compressors ERGO

  • Page 1 HIGH PRESSURE COMPRESSORS FOR PURE BREATHING AIR AND TECHNICAL GASES COMPRESSORE AD ALTA PRESSIONE PER ARIA RESPIRABILE E GAS TECNICI EFFICIENT LINE: USE AND MAINTENANCE MANUAL • ERGO MCH-16/PETROL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO • ERGO MCH-16/DIESEL ERGO PETROL - DIESEL...
  • Page 3 ATENCIÓN EL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO DEL MAINTENANCE MANUAL CAREFULLY. MOTOR DE EXPLOSIÓN (INCLUIDO EN EL SUMINISTRO). ERGO PETROL AND DIESEL HIGH PRESSURE COMPRESSOR FOR BREATHING AIR AND/OR TECHNICAL GASES COMPRESOR DE ALTA PRESIÓN PARA AIRE RESPIRABLE Y GASES TÉCNICOS...
  • Page 4 - Compruebe el tensado de las correas de transmisión y si es necesario sustitúyalas (Véase Cap. “7.10”). - Sustituya periódicamente los latiguillos de recarga (Véase Cap. “7.11”). ERGO MCH-16 PETROL ERGO MCH-16 DIESEL a) Start - b) Stop ERGO PETROL AND DIESEL 4 - 56 MU-ERGO/B/D-0820...
  • Page 5 4.1.7 Frame, guards 4.1.7 Armazón, cárter de protección 4.1.8 Pressure gauges 4.1.8 Manómetros 4.2 Machine parts 4.2 Nomenclatura 4.3 Technical characteristics 4.3 Tabla de las características técnicas 4.4 Pressure circuit 4.4 Circuito de presión ERGO PETROL AND DIESEL MU-ERGO/B/D-0820 5 - 56...
  • Page 6: Table Of Contents

    10.3 Using the compressor under heavy-duty conditions 10.3 Uso del compresor en condiciones difìciles 10.4 The Customer Care Centre 10.4 El Customer Care Centre 10.5 Scheduled maintenance registry coupons 10.5 Boletìn de mantenimento programado ERGO PETROL AND DIESEL 6 - 56 MU-ERGO/B/D-0820...
  • Page 7 Machine type: High pressure compressor for breathing air Tipo de máquina: Compresor de alta presión para aire and/or technical gases respirable y/o gases técnicos Model: ERGO MCH-16 PETROL Modelo: ERGO MCH-16 PETROL ERGO MCH-16 DIESEL ERGO MCH-16 DIESEL Manufacturer’s data: AEROTECNICA COLTRI SpA...
  • Page 8 ERGO PETROL AND DIESEL 8 - 56 MU-ERGO/B/D-0820...
  • Page 9 Sin embargo, la garantía vence caso que no se respeten las void. normas e instrucciones de uso previstas por el presente manual. ERGO PETROL AND DIESEL MU-ERGO/B/D-0820 9 - 56...
  • Page 10 El buen rendimiento del compresor en el tiempo depende the instructions contained in this manual. también de un uso correcto y de un adecuado mantenimiento preventivo, siguiendo las indicaciones facilitadas en este manual. ERGO PETROL AND DIESEL 10 - 56 MU-ERGO/B/D-0820...
  • Page 11 - check and adjust nuts and bolts. Después de las primeras 50 horas, además del mantenimiento previsto, realice las siguientes operaciones: - sustituya el aceite del compresor; - controle y regule los tornillos. ERGO PETROL AND DIESEL MU-ERGO/B/D-0820 11 - 56...
  • Page 12 IMPORTANT: AEROTECNICA COLTRI compressors provide AVISO: Los compresores AEROTECNICA COLTRI suministran aire breathable air at high pressure in compliance with EN12021 respirable a alta presión de conformidad con los requisitos para air quality requisites.
  • Page 13 ERGO PETROL AND DIESEL MU-ERGO/B/D-0820 13 - 56...
  • Page 14 «OPERADOR»: la o las personas encargadas de instalar, hacer funcionar, regular, «OPERATOR»: the person(s) charged with the task of installing, running, llevar a cabo el mantenimiento, limpiar, reparar y transportar la máquina. maintaining, cleaning, repairing and transporting the machine. ERGO PETROL AND DIESEL 14 - 56 MU-ERGO/B/D-0820...
  • Page 15 Una iluminación insuficiente o excesiva puede comportar riesgos. - Las instrucciones, las reglas de prevención de accidentes y los avisos contenidos en el presente manual deben respetarse siempre. ERGO PETROL AND DIESEL MU-ERGO/B/D-0820 15 - 56...
  • Page 16 Where necessary operators must use personal protection medidas necesarias para proteger su salud. such as ear defenders. Además, en caso de necesidad el operador deberá utilizar los accesorios individuales para la protección contra el ruido. ERGO PETROL AND DIESEL 16 - 56 MU-ERGO/B/D-0820...
  • Page 17 OGNI 10-15 MINUTI DRAIN CONDENSATION EVERY 10-15 MINUTES SCARICO OLIO OIL DRAIN SCARICARE LA CONDENSA OGNI 10-15 MINUTI DRAIN CONDENSATION EVERY 10-15 MINUTES SCARICARE LA CONDENSA OGNI 10-15 MINUTI DRAIN CONDENSATION EVERY 10-15 MINUTES ERGO PETROL AND DIESEL MU-ERGO/B/D-0820 17 - 56...
  • Page 18 ERGO PETROL AND DIESEL 18 - 56 MU-ERGO/B/D-0820...
  • Page 19 (see “7.9 Checking and changing the lubricating oil”). COLTRI OIL ST755 (consulte el párrafo “7.9 Control y sustitución del aceite lubricante”). WARNING CHECK OIL LEVEL BEFORE STARTING THE COMPRESSOR USE ONLY COLTRI OIL ST755 ERGO PETROL AND DIESEL MU-ERGO/B/D-0820 19 - 56...
  • Page 20 Para sustituir el filtro ver el parágrafo “7.8 Filtro purificador”. FILTRO CON CARTUCCI DA SOSTITUIRE AD INTERVALLI REGOLARI - VEDI MANUALE FILTER WITH CARTRIDGE TO BE REPLACED AT REGULAR INTERVALS - SEE MANUAL Maximum working pressure. Presión máxima de ejercicio. ERGO PETROL AND DIESEL 20 - 56 MU-ERGO/B/D-0820...
  • Page 21 ERGO PETROL AND DIESEL MU-ERGO/B/D-0820 21 - 56...
  • Page 22 To avoid these dangers always place warning signs around the compressor Para evitar estos peligros, antes de llevar a cabo el mantenimiento, aplique before carrying out maintenance. las placas de atención alrededor del compresor. DO NOT START ERGO PETROL AND DIESEL 22 - 56 MU-ERGO/B/D-0820...
  • Page 23 AVISO: Los manómetros instalados en los compresores compressors have a precision class of 1.6 (±1.6% on the full AEROTECNICA COLTRI tienen una precisión clase 1.6 (±1.6% scale value). del fondo de la escala). ERGO PETROL AND DIESEL MU-ERGO/B/D-0820 23 - 56...
  • Page 24 9 Air filter 20 Anti-vibration device 8 Compresor 19 Correa 10 Condensate separator 21 Oil level 9 Filtro aire 20 Anti-vibraciones 11 1 stage 10 Separador de condensación 21 Indicador del nivel del aceite ERGO PETROL AND DIESEL 24 - 56 MU-ERGO/B/D-0820...
  • Page 25 98,6 Noise level Nivel sonoro Lwa measured (dB) 95,6 95,6 Lpa measured (dB) 85,6 85,6 (Kg) Dry weight Peso en seco (lb) 266,8 361,6 (mm) 1220x630x770 1200x630x770 Dimensions Dimensiones (inches) 48,0x24,8x30,3 47,2x24,8x30,3 ERGO PETROL AND DIESEL MU-ERGO/B/D-0820 25 - 56...
  • Page 26 Separador de condensación LP 21 Válvula de mantenimiento de la 11 Pipe separator/3 stage 10 Válvula de seguridad 2° estadio presión 12 Intake valve 3 stage 11 Tubo separador/3 estadio 22 Látigo ERGO PETROL AND DIESEL 26 - 56 MU-ERGO/B/D-0820...
  • Page 27: Handling And Installation

    2 personas al more than 30 Kg. mismo tiempo y en cualquier caso una persona sola no debe levantar un peso superior de 30 Kg. ERGO PETROL AND DIESEL MU-ERGO/B/D-0820 27 - 56...
  • Page 28: Installation

    OGNI 10-15 MINUTI DRAIN CONDENSATION EVERY 10-15 MINUTES SCARICO OLIO OIL DRAIN SCARICARE LA CONDENSA OGNI 10-15 MINUTI DRAIN CONDENSATION EVERY 10-15 MINUTES SCARICARE LA CONDENSA OGNI 10-15 MINUTI DRAIN CONDENSATION EVERY 10-15 MINUTES ERGO PETROL AND DIESEL 28 - 56 MU-ERGO/B/D-0820...
  • Page 29: Air Intake Extension Connection

    Do not aspirate harmful gases or exhaust fumes. No aspire humos nocivos ni gases de descarga. ERGO PETROL AND DIESEL MU-ERGO/B/D-0820 29 - 56...
  • Page 30: Using The Compressor

    Caso que el nivel del aceite no esté dentro de los límites previstos proceda drain as described in section “7.89 Changing the lubricating oil”. con las fases de llenado o descarga siguiendo las operaciones indicadas en el párrafo “7.89 Sustitución del aceite lubrificante”. ERGO PETROL AND DIESEL 30 - 56 MU-ERGO/B/D-0820...
  • Page 31: Fuel Level Check

    ERGO PETROL AND DIESEL MU-ERGO/B/D-0820 31 - 56...
  • Page 32: Starting And Shutting Down

    - shift the accelerator lever (b) to the STOP position. Para apagar el motor: - coloque el motor al mínimo durante algunos minutos; - desplace la palanca del acelerador (b) en posición STOP. START (50%) STOP ERGO PETROL AND DIESEL 32 - 56 MU-ERGO/B/D-0820...
  • Page 33 - shift the fuel valve lever (f ) to OFF. - gire el interruptor de apagado (e) en posición OFF; - gire la palanca de la llave del carburante (f ) en posición OFF. ERGO PETROL AND DIESEL MU-ERGO/B/D-0820 33 - 56...
  • Page 34: Tank Refill

    éstas entren en los términos de prueba. The available bottle refill connectors are: Las conexiones disponibles para la recarga de las botellas son: DRV232 DRV300 DRV 232 BAR DRV 300 BAR ERGO PETROL AND DIESEL 34 - 56 MU-ERGO/B/D-0820...
  • Page 35 - desenrosque el pomo de fijación (c) haciéndolo girar en sentido contrario a las agujas del relo; - desconecte la conexión de la botella. ERGO PETROL AND DIESEL MU-ERGO/B/D-0820 35 - 56...
  • Page 36: Optional

    1 GAUGE 2 GAUGES SC000331 SC000327 2 LEVER VALVES INT/DIN 232 bar 4 LEVER VALVES INT/ DIN 232/DIN 300 2 LEVER VALVES INT/DIN 300 bar 1 GAUGE 2 GAUGES 1 PRESSURE REGULATOR ERGO PETROL AND DIESEL 36 - 56 MU-ERGO/B/D-0820...
  • Page 37: Filling Connections

    El contador horario (a) indica las horas de funcionamiento efectivo del compressor: this provides a time reference for scheduled maintenance. compresor con el fin de efectuar el mantenimiento previsto. 13-04-0210 ONLY ERGO MCH-16/PETROL ERGO PETROL AND DIESEL MU-ERGO/B/D-0820 37 - 56...
  • Page 38: C_Monitor Monitoring System (Optional)

    The average life of the battery is approximately 1 year. cerrar la tapa. El cambio de la batería no implica la pérdida de las otras informaciones o configuraciones. La vida media de la batería es de aproximadamente 1 año. ERGO PETROL AND DIESEL 38 - 56 MU-ERGO/B/D-0820...
  • Page 39: Maintenance

    - Al volver a montar las varias piezas, asegúrese de que estén limpias y lubrifíquelas adecuadamente. - Las operaciones de mantenimiento del compresor deben ser efectuadas por personal autorizado y registradas en el capìtulo “10 Registro de los mantenimientos” del presente manual. ERGO PETROL AND DIESEL MU-ERGO/B/D-0820 39 - 56...
  • Page 40: Unscheduled Work

    Change o-ring and gasket at every dismantling. Reemplace la junta tórica y las guarniciones en cada desmontaje. ERGO PETROL AND DIESEL 40 - 56 MU-ERGO/B/D-0820...
  • Page 41: Troubleshooting

    • Tubos de • Contacto asistencia stage) enfriamiento sucios técnica • El compresor se • Cierre incompleto de sobrecalienta las válvulas (causan • Contacto asistencia una sobrecarga de técnica otra etapa) ERGO PETROL AND DIESEL MU-ERGO/B/D-0820 41 - 56...
  • Page 42: Condensate Discharge

    No observar la presente norma serious danger and could cause serious damage or injury. implica graves peligros para los operadores y podría causar serios daños a personas o cosas. ERGO PETROL AND DIESEL 42 - 56 MU-ERGO/B/D-0820...
  • Page 43: Changing The Intake Filter

    IMPORTANT: If the compressor is used in a dusty environment AVISO: Si el compresor se utiliza en ambientes polvorientos, the filter change interval should be reduced to every 50 hours. reduzca el intervalo de sustitución a cada 50 horas. ERGO PETROL AND DIESEL MU-ERGO/B/D-0820 43 - 56...
  • Page 44: Purifier Filter

    IMPORTANT: Every 15 years or every 20,000 hours the filter ADVERTENCIA: El cuerpo del filtro (h) y el separador de body (h) and the condensate separator (i) must be replaced. condensado (i) deben reemplazarse cada 15 años o cada 20000 horas. ERGO PETROL AND DIESEL 44 - 56 MU-ERGO/B/D-0820...
  • Page 45 SC000440/PP Active carbon/Molecular sieve Carbón activo/Tamiz molecular SC000440/PP/SM Molecular sieve Tamiz molecular SC000440/PP/CARB Active carbon Carbón activo SC000440/PP/CO-CATALYST Hopkalite/Active carbon/Molecular sieve Hopkalite/Carbón activo/Tamiz molecular ERGO PETROL AND DIESEL MU-ERGO/B/D-0820 45 - 56...
  • Page 46: Checking And Changing The Lubricating Oil

    Antiwear, Antioxidant, Antirust, Antifoam SC000431 (1L) SC000871 SC000872 (5L) PETROL AND DIESEL ENGINE OIL PUMPING GROUP OIL PUMPING GROUP OIL ACEITE DE GASOLINA Y DIESEL ACEITE DE GRUPO DE BOMBEO ACEITE DE GRUPO DE BOMBEO ERGO PETROL AND DIESEL 46 - 56 MU-ERGO/B/D-0820...
  • Page 47 - apague el compresor; - controle el nivel del aceite (a); caso que el nivel del aceite no esté dentro de los límites previstos, proceda con las fases de llenado o descarga. ERGO PETROL AND DIESEL MU-ERGO/B/D-0820 47 - 56...
  • Page 48: Transmission Belt

    2 poleas y que el tensado de la correa sea adecuado. Si el tensado de la correa nueva no cumple el estándar, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica AEROTECNICA COLTRI. ERGO PETROL AND DIESEL 48 - 56 MU-ERGO/B/D-0820...
  • Page 49: Changing The Flex Hose

    15 Nm. - enrosque los latiguillos a las conexiones correspondientes (a); - con una llave dinamométrica apriete los latiguillos al compresor con una par de torsión de 15Nm. ERGO PETROL AND DIESEL MU-ERGO/B/D-0820 49 - 56...
  • Page 50: Checking Fuel Level And Topping Up

    Always make sure the fire extinguisher is at hand when Cuando se rellena el carburante, use el equipo de protección. topping up the fuel level. Tenga siempre el extintor al alcance de la mano cuando se realiza el abastecimiento. ERGO PETROL AND DIESEL 50 - 56 MU-ERGO/B/D-0820...
  • Page 51: Safety Valve

    Realice una limpieza general de la máquina y de todos sus componentes. minutes every 15 days. Durante los periodos de paro de la máquina se aconseja accionar el compresor durante 20 minutos cada 15 días. ERGO PETROL AND DIESEL MU-ERGO/B/D-0820 51 - 56...
  • Page 52: Dismantling And Putting Out Of Service

    IMPORTANT: At every stage of demolition observe the safety AVISO: Observe atentamente y en todas las fases de regulations contained in this manual carefully. demolición, los avisos sobre la seguridad indicados en el presente manual. ERGO PETROL AND DIESEL 52 - 56 MU-ERGO/B/D-0820...
  • Page 53: 10 - Maintenance Register

    Telephone: +39 030 9910301 - +39 030 9910297 Fax: +39 030 9910283 Teléfono: +39 030 9910301 - +39 030 9910297 http: coltri.com Fax: +39 030 9910283 e-mail: info@coltri.com http: coltri.com e-mail: info@coltri.com ERGO PETROL AND DIESEL MU-ERGO/B/D-0820 53 - 56...
  • Page 54: Scheduled Maintenance Registry Coupons

    TIPO DE INTERVENCIÓN Y ANOTACIONES SELLO “ASISTENCIA” TECHNICIAN’S SIGNATURE DATE FIRMA TÉCNICO FECHA TYPE OF WORK AND NOTES “ASSISTANCE” SERVICE STAMP TIPO DE INTERVENCIÓN Y ANOTACIONES SELLO “ASISTENCIA” TECHNICIAN’S SIGNATURE DATE FIRMA TÉCNICO FECHA ERGO PETROL AND DIESEL 54 - 56 MU-ERGO/B/D-0820...
  • Page 56 MU-ERGO/B/D-0820 AEROTECNICA COLTRI Spa Via Colli Storici, 177 25015 DESENZANO DEL GARDA (BS) ITALY Tel. +39 030 9910301 - Fax. +39 030 9910283 coltri.com...

This manual is also suitable for:

Ergo mch-16/petrolErgo mch-16/diesel

Table of Contents