Summary of Contents for Coltri Compressors MCH-6/SH
Page 1
HIGH PRESSURE COMPRESSORS FOR PURE BREATHING AIR AND TECHNICAL GASES COMPRESSORE AD ALTA PRESSIONE PER ARIA RESPIRABILE E GAS TECNICI USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MCH-6 • • MCH-6/SH MCH-6/SH COMPACT • • MCH-6/SR MCH-6/SR COMPACT • • MCH-6/EM MCH-6/EM COMPACT •...
Page 3
ENGLISH ESPAÑOL IMPORTANT: BEFORE USING THE COMPRESSOR READ THIS AVISO: ANTES DE UTILIZAR EL COMPRESOR LEA ATENTAMENTE MANUAL CAREFULLY. ESTE MANUAL. IMPORTANT: BEFORE CARRYING OUT ANY WORK ON AVISO: ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN EN EL THE ENGINE CONSULT THE ATTACHED ENGINE USE AND MOTOR, CONSULTE EL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MAINTENANCE MANUAL.
Page 4
ENGLISH ESPAÑOL QUICK GUIDE GUÍDA RAPIDA WARNING: ATENCIÓN: - This guide is intended only as a rapid introduction to use of - Esta guía sirve única y exclusivamente como introducción the compressor. al uso del compresor. - This guide is not meant to replace the use and maintenance - La presente guía no sustituye en ningún caso al manual de manual.
ENGLISH ESPAÑOL CONTENTS ÍNDICE 1 - GENERAL 1 - DESCRIPCIÓN GENERAL 1.1 Preliminary information 1.1 Información preliminar 1.2 Required operator training 1.2 Requisitos de formación de los operadores 1.3 Important information for the user 1.3 Avisos para el uso 1.4 Foreword 1.4 Premisa 1.5 Warranty 1.5 Garantías...
Page 6
ENGLISH ESPAÑOL 6.2 Checks to be run at the start of each working day 6.2 Controles a realizar antes de cada jornada de trabajo 6.2.1 Lubricating oil level check 6.2.1 Comprobación del nivel de aceite lubrificante 6.2.2 Checking that the flex hoses are in good condition 6.2.2 Control de la integridad de los latiguillos de recarga 6.2.3 Fuel level check 6.2.3 Verificación del nivel de carburante...
ENGLISH ESPAÑOL 1 – GENERAL 1 - DESCRIPCIÓN GENERAL PRELIMINARY INFORMATION INFORMACIÓN PRELIMINAR Do not destroy or modify the manual and update it with inserts published No destruya ni modifique el manual, sólo se permite integrar fascículos by producer only. adicionales.
ENGLISH ESPAÑOL FOREWORD PREMISA The regulations/instructions for use contained in this manual constitute an Las normas de servicio descritas en el presente manual, constituyen parte essential component of the supplied compressor. integrante del suministro del compresor. These regulations/instructions are intended for an operator who has Dichas normas, están destinadas al operador formado expresamente already been trained to use this type of compressor.
ENGLISH ESPAÑOL customer in full; in any event the warranty is rendered null and void if the a cargo del cliente; en cualquier caso la garantía vence automáticamente compressor is tampered with or if work is carried out on it by caso que el compresor haya sufrido intervenciones por parte de técnicos personnel who have not been authorised by AEROTECNICA COLTRI SpA.
ENGLISH ESPAÑOL PURPOSE OF THE MACHINE USO PREVISTO The compressors have been designed and built for the purpose of Los compresores han sido creado para obtener aire respirable de óptima obtaining excellent quality breathing air by drawing it from the surrounding calidad tomándolo del ambiente circunstante, sin humos nocivos, a través environment.
ENGLISH ESPAÑOL All the components, connections and controls used in its construction have Todos los elementos constructivos, así como las partes de conexión y mando, been designed and built to a high degree of safety so as to resist abnormal han sido proyectados y realizados con un grado de seguridad tal que permite strain or in any case a strain greater than that indicated in the manual.
IMPORTANT: AEROTECNICA COLTRI compressors provide AVISO: Los compresores AEROTECNICA COLTRI suministran aire breathable air at high pressure in compliance with EN12021 respirable a alta presión de conformidad con los requisitos para air quality requisites.
ENGLISH ESPAÑOL GENERAL INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES GENERALES WARNING: ATENCIÓN: - This manual must be read carefully before transporting, - El presente manual debe leerse muy atentamente antes installing, using or carrying out any maintenance on the de transportar, instalar, usar o llevar a cabo cualquier compressor.
ENGLISH ESPAÑOL 3.1.2 Protective clothing 3.1.2 Llevar indumentos de protección All operators must use accident prevention items such as gloves, hard hat, Todos los operadores deben utilizar medios de protección personal como eye goggles, accident prevention shoes and ear defenders against noise. guantes, casco para proteger la cabeza, gafas y calzado para la prevención de accidentes y protecciones contra el ruido para los oídos.
Page 15
ENGLISH ESPAÑOL IMPORTANT: AVISO: - Before carrying out any task or operation with the - Antes de llevar a cabo cualquier operación o maniobra con compressor it is compulsory to read and follow the el compresor es obligatorio leer y seguir las indicaciones instructions given in the use and maintenance manual.
ENGLISH ESPAÑOL WARNING: It is forbidden to tamper with or replace ATENCIÓN: Se prohíbe la modificación o sustitución de partes compressor parts without obtaining prior authorisation from del compresor no expresamente autorizadas por AEROTECNICA AEROTECNICA COLTRI. COLTRI. The use of accessories, tools, materials subject to wear or spare El uso de accesorios, herramientas, materiales de consumo o partes parts other than those recommended by the manufacturer de recambio distintos a las recomendadas por el fabricante y/o a las...
ENGLISH ESPAÑOL Residual risk zones: Zonas con riesgo residual: 1 Danger of polluting the produced air due to the possibility of mixing 1 Peligro de contaminación del aire debido a la posibilidad de que se exhaust fumes or lubricating oil vapours with the compressed air being mezclen humos de descarga o vapores de aceite lubrificante con aire produced.
ENGLISH ESPAÑOL 3.3.1 Safety info labels: description 3.3.1 Descripción de las placas de seguridad Do not use the compressor without having first read the instruction manual No utilice el compresor sin haber leído antes el manual de instrucciones supplied with the machine and observed the instructions. The user shall proporcionado con la máquina y obsérvelas escrupulosamente.
Page 19
ENGLISH ESPAÑOL Condensate discharge info plate. Tarjeta de descarga del la condensación. Indicates position of condensate discharge valve. To discharge the Indica la posición de las llaves de descarga de la condensación. Para condensate see “7.9 Condensate discharge”. descargar la condensación ver parágrafo “7.9 Descarga de la condensación”. Cooling fan direction of rotation info label.
ENGLISH ESPAÑOL GENERAL SAFETY REGULATIONS REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD 3.4.1 Care and maintenance 3.4.1 Cuidado y mantenimiento Damage and accidents are often caused by maintenance errors, such as: Muchos de los daños y accidentes que se producen se deben a errores de - no oil, mantenimiento, como: - insufficient cleaning,...
ENGLISH ESPAÑOL 3.5.3 Personnel 3.5.3 Personal The routine maintenance tasks described in this manual must only be El mantenimiento ordinario prescrito en el presente manual debe ser carried out by trained, authorised personnel. llevado a cabo sólo por personal autorizado y con práctica. For component maintenance/revision tasks not covered by this manual Para el mantenimiento o revisión de componentes no especificados en este please contact AEROTECNICA COLTRI.
ENGLISH ESPAÑOL 4 - TECHNICAL DATA 4 - DATOS TÉCNICOS TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 4.1.1 Crankcase, crankshaft, cylinders, pistons 4.1.1 Monobloque, cigüeñal, pistones, cilindros The crankcase is made of aluminium alloy; the flanges with roller bearings El monobloque está realizado en aleación de aluminio, las bridas con cojinetes on the filter sides and ball bearings on the fan side that support the de rodillos en el lado filtros y con cojinetes de esferas en el lado ventilador que crankshaft are kept oil-tight with the crankcase by O-rings between flange...
ENGLISH ESPAÑOL MACHINE PARTS NOMENCLATURA MCH-6/SH - MCH-6/SR AEROTECNICA COLTRI S.p.A. Via Dei Colli Storici 177 25010 DESENZANO DEL GARDA (BRESCIA) WWW.COLTRISUB.IT - MADE IN ITALY MODEL MCH-6 TYPE SC000000 NR. MON. YEAR 2014 MOTOR HONDA POWER 3,6kW 75 db...
14 kVA. se ponen en marcha con circuito bajo presión, la potencia del generador con punto de arranque de carga debe ser de 14 kVA. MCH-6/SH MCH-6/SH COMPACT SENSO DI ROTAZIONE - ROTATION SENSO DI ROTAZIONE - ROTATION WWW.AEROTECNICACOLTRI.COM...
Page 25
ENGLISH ESPAÑOL MCH-6/SH EU MCH-6/SH EU COMPACT SENSO DI ROTAZIONE - ROTATION SENSO DI ROTAZIONE - ROTATION WWW.AEROTECNICACOLTRI.COM MCH-6 MCH-6 WWW.AEROTECNICACOLTRI.COM MCH-6 MCH-6 HIGH PRESSURE COMPRESSORS FOR PURE BREATHING AIR AND TECHNICAL GASES HIGH PRESSURE COMPRESSORS FOR PURE BREATHING AIR AND TECHNICAL GASES 730mm - 28,7”...
Page 26
ENGLISH ESPAÑOL MCH-6/SR MCH-6/SR COMPACT SENSO DI ROTAZIONE - ROTATION SENSO DI ROTAZIONE - ROTATION WWW.AEROTECNICACOLTRI.COM MCH-6 MCH-6 WWW.AEROTECNICACOLTRI.COM MCH-6 MCH-6 HIGH PRESSURE COMPRESSORS FOR PURE BREATHING AIR AND TECHNICAL GASES HIGH PRESSURE COMPRESSORS FOR PURE BREATHING AIR AND TECHNICAL GASES 780mm - 30,7”...
Page 27
ENGLISH ESPAÑOL MCH-6/EM MCH-6/EM COMPACT SENSO DI ROTAZIONE - ROTATION SENSO DI ROTAZIONE - ROTATION WWW.AEROTECNICACOLTRI.COM MCH-6 MCH-6 WWW.AEROTECNICACOLTRI.COM MCH-6 MCH-6 HIGH PRESSURE COMPRESSORS FOR PURE BREATHING AIR AND TECHNICAL GASES HIGH PRESSURE COMPRESSORS FOR PURE BREATHING AIR AND TECHNICAL GASES 650mm - 25,5”...
Page 28
ENGLISH ESPAÑOL MCH-6/ET MCH-6/ET COMPACT SENSO DI ROTAZIONE - ROTATION SENSO DI ROTAZIONE - ROTATION WWW.AEROTECNICACOLTRI.COM MCH-6 MCH-6 WWW.AEROTECNICACOLTRI.COM MCH-6 MCH-6 HIGH PRESSURE COMPRESSORS FOR PURE BREATHING AIR AND TECHNICAL GASES HIGH PRESSURE COMPRESSORS FOR PURE BREATHING AIR AND TECHNICAL GASES 730mm - 28,7”...
ENGLISH ESPAÑOL 5 - HANDLING AND INSTALLATION 5 - DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN UNPACKING EMBALAJE The compressor is packed in a cardboard box on a pallet to simplify El compresor está introducido en una caja de cartón, colocada sobre un handling and transport. europallet para que pueda ser desplazada y transportada fácilmente.
ENGLISH ESPAÑOL INSTALLATION INSTALACIÓN WARNING: Before proceeding with the installation tasks ATENCIÓN: Antes de proceder con las operaciones de described below, read Chapter 3 “SAFETY REGULATIONS” instalación indicadas a continuación, lea atentamente el carefully. capítulo 3 “PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD”. 5.3.1 Positioning 5.3.1 Posicionamiento...
ENGLISH ESPAÑOL 5.3.2 Air intake extension connection 5.3.2 Conexión de la extensión para la toma de aire If the compressor is installed in an area without the necessary ventilation Caso que el compresor se coloque en un lugar que no reúna las requisites described in section 5.3.1 “Positioning”, it will be necessary to características de ventilación indicadas en el párrafo 5.3.1 “Posicionamiento”, install an air intake extension leading in from outdoors or a place with the...
ENGLISH ESPAÑOL 6 - USING THE COMPRESSOR 6 - USO DEL COMPRESOR IMPORTANT: for optimal use of the compressor is AVISO: para un uso óptimo del compresor se recomienda recommended to respect the times of continuous use, and respetar los tiempos de uso continuo, y el tiempo de apagado the shutdown time (for cooling) reported in the table.
ENGLISH ESPAÑOL 6.1.5 Refill hoses connection 6.1.5 Conexión de látigos de recarga At the time of delivery the compressor has no refill hoses fitted: the refill El compresor se entrega sin lo látigo de recarga, la cual se suministra junto hose is supplied together with the compressor inside the packaging.
ENGLISH ESPAÑOL DANGER: When topping up the fuel level make sure you do PELIGRO: Al llenar con carburante, evite las pérdidas del not spill any fuel as this could cause a fire. If fuel is spilt it must mismo ya que existe el peligro de incendio. Si accidentalmente be wiped up immediately.
ENGLISH ESPAÑOL STARTING AND SHUTTING DOWN PUESTA EN MARCHA Y APAGADO 6.3.1 Starting and shutting down with internal combustion engine 6.3.1 Puesta en marcha y apagado con motor de explosión IMPORTANT: These tasks must be carried out by qualified AVISO: Estas operaciones deben ser realizadas por personal personnel who have been trained to use the compressor.
ENGLISH ESPAÑOL 6.3.2 Starting and shutting down with electric motor 6.3.2 Puesta en marcha y apagado con el motor eléctrico IMPORTANT: These tasks must be carried out by qualified AVISO: Estas operaciones deben ser realizadas por personal personnel who have been trained to use the compressor. competente encargado del funcionamiento del compresor.
ENGLISH ESPAÑOL TANK REFILL RECARGA DE LAS BOTELLAS IMPORTANT: During refill the operator must be in the work AVISO: Durante esta operación, el operador debe mantenerse area. en el área de trabajo. WARNING: During bottle refill those not involved in the ATENCIÓN: Durante la recarga de las botellas es obligatorio, refill procedure must maintain a safety distance of at least 3 que la personas ajenas al trabajo se mantenga a una distancia...
Page 39
ENGLISH ESPAÑOL To refill bottles with standard connectors (1): Recarga de las botellas con conexiones estándar (1): - Fit the hose connector (g) to the bottle valve (b). - Montar la conexión (g) del látigo en la llave de la botella (b); - Screw in the fixing knob (h) until it is completely tightened.
The hour counter (a) indicates the number of working hours of the El contador horario (a) indica las horas de funcionamiento efectivo del compressor: this provides a time reference for scheduled maintenance. compresor con el fin de efectuar el mantenimiento previsto. • MCH-6/SH • MCH-6/SR 13-04-0210 6.5.4 Pressure reducer 300/232 bar 6.5.4...
ENGLISH ESPAÑOL 7 - MAINTENANCE 7 - MANTENIMIENTO WARNING: Maintenance tasks must only be carried out by ATENCIÓN: Las operaciones de mantenimiento deben ser the AEROTECNICA COLTRI Customer Assistance Service or efectuadas exclusivamente por el servicio de Asistencia qualified personnel. Clientes de AEROTECNICA COLTRI o por personal calificado.
ENGLISH ESPAÑOL UNSCHEDULED WORK INTERVENCIONES EXTRAORDINARIAS Involves repair and/or replacement of the mechanical parts of one or more Son aquellas operaciones de reparación y/o sustitución de partes compressor components: mecánicas de uno o varios componentes del compresor que por norma this work normally needs doing only after some years of use.
ENGLISH ESPAÑOL TROUBLESHOOTING TABLA DE LAS AVERÍAS Y ANOMALÍAS Problem Cause Solution Problema Causa Solución • The electric motor • Check fuses or • El motor eléctrico no • Controle los fusibles y • Phase missing • Falta una fase does not start condenser arranca...
ENGLISH ESPAÑOL CHECKING AND CHANGING THE LUBRICATING CONTROL Y SUSTITUCIÓN DEL ACEITE LUBRIFICANTE After putting the compressor into service the lubricating oil must be Después de la primera puesta en servicio es necesario proceder a la sustitución changed after the first 5 working hours. del aceite lubricante después de las primeras 5 horas de uso del compresor.
Page 45
ENGLISH ESPAÑOL Checking the oil level Control del nivel del aceite The oil level must be checked every 5 working hours of the compressor. El nivel del aceite debe controlarse cada 5 horas de funcionamiento del The oil level must be between the minimum and the maximum shown on compresor.
ENGLISH ESPAÑOL CHECKING FUEL LEVEL AND TOPPING UP CONTROL Y LLENADO DEL CARBURANTE IMPORTANT: Before carrying out any work on the engine AVISO: Antes de realizar cualquier operación en el motor, consult the attached engine use and maintenance manual. consulte el manual de uso y mantenimiento del motor adjunto.
ENGLISH ESPAÑOL CONDENSATE DISCHARGE DESCARGA DE LA CONDENSACIÓN DANGER: Do not carry out these tasks if the compressor has PELIGRO: No efectúe estas operaciones si acaba de apagar el only ju st shut down; wait for the compressor to cool. compresor, espere a que se enfríe.
ENGLISH ESPAÑOL 7.10 PURIFIER FILTER 7.10 FILTRO PURIFICADOR The filtration cartridge must be replaced at intervals calculated on the La sustitución del cartucho filtrante debe realizarse a plazos calculados basis of the characteristics of the environment in which the compressor is en función de las características ambientales en las que se encuentra el located.
Page 49
ENGLISH ESPAÑOL Changing the filtration cartridge Sustitución del cartucho filtrante To change the filtration cartridge (b) proceed as follows: Para sustituir el cartucho filtrante (b): - vent all the compressed air inside the circuit; - descargar totalmente el compresor del aire comprimido en el interior del - unscrew the filter cap (a);...
ENGLISH ESPAÑOL 7.11 TRANSMISSION BELT 7.11 CORREAS DE TRANSMISIÓN Belt tension must be checked monthly. Una vez al mes debe comprobarse el tensado de las correas. The transmission belts must be replaced every 500 working hours of the La sustitución de las correas de transmisión debe efectuarse cada 500 horas compressor or annually.
ENGLISH ESPAÑOL 7.12 CHANGING THE FLEX HOSES 7.12 SUSTITUCIÓN DE LOS LATIGUILLOS IMPORTANT: The hoses must be changed periodically (every AVISO: Los latiguillos deben sustituirse periódicamente 5 years or ever 3000 hours) or when they show signs of (cada 5 año o bien cada 3000 horas) o cuando presentan abrasion/wear/damage.
ENGLISH ESPAÑOL 8 - STORAGE 8 - ALMACENAMIENTO Should the compressor not be used, it must be stored in a dry sheltered Caso que no utilice el compresor, guárdelo en un ambiente seco, protegido area at an ambient temperature of between 5 °C and 45 °C. contra los agentes atmosféricos y a una temperatura comprendida entre 5 Store the compressor away from sources of heat, flames or explosive.
ENGLISH ESPAÑOL 9 - DISMANTLING AND PUTTING OUT OF SERVICE 9 - DESGUACE, PUESTA FUERA DE SERVICIO Should you decide not to use the compressor or any of its parts any longer Caso que decida no utilizar el compresor o alguna de sus partes, proceda you must proceed with its con la puesta fuera de servicio o el desguace del mismo.
ENGLISH ESPAÑOL 10 - MAINTENANCE REGISTER 10 - REGISTRO DE LOS MANTENIMIENTOS 10.1 ASSISTANCE SERVICE 10.1 SERVICIO DE ASISTENCIA Customers continue to receive assistance after the purchase of a compressor. El cliente también recibe asistencia post-venta. To this end AEROTECNICA COLTRI has created an assistance network A tal fin AEROTECNICA COLTRI ha creado una red de asistencia que cubre covering the entire country.
ENGLISH ESPAÑOL 10.5 SCHEDULED MAINTENANCE REGISTRY COUPONS 10.5 BOLETÍN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO TYPE OF WORK AND NOTES “ASSISTANCE” SERVICE STAMP TIPO DE INTERVENCIÓN Y ANOTACIONES SELLO “ASISTENCIA” TECHNICIAN’S SIGNATURE DATE FIRMA TÉCNICO FECHA TYPE OF WORK AND NOTES “ASSISTANCE” SERVICE STAMP TIPO DE INTERVENCIÓN Y ANOTACIONES SELLO “ASISTENCIA”...
Page 56
ENGLISH ESPAÑOL TYPE OF WORK AND NOTES “ASSISTANCE” SERVICE STAMP TIPO DE INTERVENCIÓN Y ANOTACIONES SELLO “ASISTENCIA” TECHNICIAN’S SIGNATURE DATE FIRMA TÉCNICO FECHA TYPE OF WORK AND NOTES “ASSISTANCE” SERVICE STAMP TIPO DE INTERVENCIÓN Y ANOTACIONES SELLO “ASISTENCIA” TECHNICIAN’S SIGNATURE DATE FIRMA TÉCNICO FECHA...
Page 57
ENGLISH ESPAÑOL NOTES MCH-6 MU-MCH6-1116 57 - 60...
Page 58
ENGLISH ESPAÑOL NOTES MCH-6 58 - 60 MU-MCH6-1116...
Need help?
Do you have a question about the MCH-6/SH and is the answer not in the manual?
Questions and answers