Guidelines For Connection With Power Supply; Guidelines For Connection With Pipeline; Podłączenie Instalacji Elektrycznej; Podłączenie Instalacji Wodnej - flowair ELIS A Technical Documentation Operation Manual

Hide thumbs Also See for ELIS A:
Table of Contents

Advertisement

6. GUIDELINES FOR CONNECTION WITH POWER SUPPLY

6. УКАЗАНИЯ ЗА СВЪРЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ
Before connecting the power supply check the correctness of
controllers connection. These connections should be executed
in accordance with their technical documentation.
Before connecting the power supply check whether the mains
voltage is in accordance with the voltage on the device data
shield.
Starting the device without connecting the ground conductor is
forbidden.
Преди да свържете захранването, проверете правилността на
свързване на контролерите. Тези връзки трябва да се изпълняват в
съответствие с техническата им документация.
Преди да свържете захранването, проверете дали
напрежението в мрежата е в съответствие с указаното на
табелката на устройството.
Стартирането на устройството без свързан заземяващ
проводник е забранено.

7. GUIDELINES FOR CONNECTION WITH PIPELINE

7. УКАЗАНИЯ ЗА СВЪРЗВАНЕ НА ВОДНА ИНСТАЛАЦИЯ
The connection should be executed in a way which does not
induce
.stresses. It is recommended to use flexible pipes to
deliver heating .agent to the exchanger.
It is recommended to install vent valves at the highest point of the
.system.
The system should be executed so that, in the case of a failure, it
.is possible to disassemble the device. For this purpose it is best to
.use shut-off valves just by the device.
The system with the heating medium must be protected against
an .increase of the heating medium pressure above the
permissible .value (1.6 MPa).
While screwing exchanger to pipeline - connecting stubs has to be
.hold by wrench.
 Свързването трябва да се направи по такъв начин, че
устройството да не се натоварва. Препоръчително е за
доставяне на топлоносителя към топлообменника да се
използват гъвкави тръби.
 Препоръчително е в най-високата точка на инсталацията да се
монтират обезвъздушители.
 Монтажът трябва да се направи така, че в случай на повреда
да е възможно разлобяването на устройството.
 Системата на топлоносителя трябва да бъде защитена от
повишаване на налягането над допустимата стойност (1,6 Мpa).
 Преди включването на устройството трябва да се провери
дали тръбите на топлоносителя и хидравличната инсталация
са правилно свързани.
 По време на монтажа тръбите на топлообменника трябва
да са неподвижни.
6. PODŁĄCZENIE INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ
6. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СИСТЕМЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
Podłączenia zasilania oraz sterowników powinno być
zgodnie z dokumentacją techniczną
Przed podłączeniem zasilania należy sprawdzić poprawność
podłączenia sterowników.
Przed podłączeniem zasilania należy sprawdzić czy napięcie w
sieci
jest
zgodne
urządzenia.
Uruchomienie
urządzenia
uziemiającego jest niedozwolone.
Соединение электродвигателей вентиляторов и контроллеров
должно быть выполнено в соответствии с технической
документацией.
Перед подключением электропитания необходимо проверить
корректность соединения электродвигателей вентиляторов и
контроллеров.
Перед подключением электропитания необходимо проверить
соответствие напряжения сети напряжению, указанному на
табличке технических данных устройства.
Электрические
соединения,
движение,
должны
предохранительными
замыкания в установке.
Запрещается пускать устройство без подключения провода
заземления.
7. PODŁĄCZENIE INSTALACJI WODNEJ
7. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СИСТЕМЕ ГОРЯЧЕГО ВОДОСНАБЖЕНИЯ
Przyłącze powinno być wykonane w sposób niepowodujący
.naprężeń. Zalecane jest stosowanie przewodów elastycznych
.doprowadzających czynnik grzewczy.
Zalecane
jest
zastosowanie
.w najwyższym punkcie instalacji.
Zasilanie wody należy podłączyć do króćca oznaczonego czerwoną
.naklejką.
Instalacja powinna być wykonana w taki sposób, aby w razie awarii
.istniała
możliwość
przeprowadzenia
.(zalecane użycie przewodów elastycznych). W tym celu należy
zastosować zawory odcinające tuż przy urządzeniu.
Instalacja z czynnikiem grzewczym musi być zabezpieczona przed
.wzrostem ciśnienia czynnika grzewczego ponad dopuszczalną
.wartość (1,6 MPa).
Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić prawidłowość
.podłączenia przewodów z czynnikiem grzewczym oraz szczelność
.instalacji.
Podczas montażu instalacji należy bezwzględnie unieruchomić
.króćce przyłączeniowe wymiennika.
Соединение должно быть выполнено так, чтобы оно не
приводило к нагрузкам на устройство.
Рекомендуется в верхней точке системы установить ручной
или автоматический воздухоотводчик
Монтаж должен быть произведен так, чтобы при поломке
устройства
его
можно было демонтировать.
отсекающие клапаны лучше всего устанавливать рядом с
устройством.
Система горячего водоснабжения должна быть оснащена
защитой
от
превышения
допустимым уровнем (1,6 МПа).
Перед пуском устройства необходимо проверить корректность
соединения труб теплоносителя и герметичность установки.
z napięciem
na
tabliczce
bez
podłączenia
приводящие
быть
дополнительно
автоматами,
на
случай
zaworów
odpowietrzających
demontażu
давления
теплоносителя
www.flowair.com
wykonane
znamionowej
przewodu
двигатель
в
защищены
короткого
urządzenia
Для
этого
над
| 21

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

W-100W-150W-200E-100E-150E-200 ... Show all

Table of Contents