Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cochlear
User manual part A
ZONE 7
EN-GB
简体中文
ZH-CN
ZH-TW
KO
한국어
MS
TH
© Cochlear Bone Anchored Solutions ABLimited,
5
®
3
16
29
42
55
68
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Cochlear Baha 5

  • Page 1: Table Of Contents

    Cochlear Baha ™ ® Sound Processor User manual part A ZONE 7 English EN-GB 简体中文 ZH-CN 繁體中文 ZH-TW 한국어 Melayu ไทย © Cochlear Bone Anchored Solutions ABLimited,...
  • Page 3: Sound Processor

    5 Sound Processor. You are ® now ready to use Cochlear’s highly advanced bone conduction sound processor, featuring sophisticated signal processing and wireless technology. This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor.
  • Page 4 Fax: +44 1932 26 3426 please contact us. E-mail: info@cochlear.co.uk Customer Service – Cochlear Americas Customer Service – Cochlear Asia Pacific 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree 1 University Avenue, Macquarie University, CO 80124, USA NSW 2109, Australia...
  • Page 5 English Key to symbols The following symbols will be used throughout this document. Please refer to the list below for explanations: ACMA symbol (Australian “Caution” or “Caution, consult Communications and Media accompanying documents” Authority) compliant Audible signal Temperature limitation CE mark and Notified Body Interference risk number 2797...
  • Page 6 Using your sound processor Status indicator The button on your sound processor lets See figure 3 you choose from your pre-set programs Your sound processor is equipped with and enable/disable wireless streaming. audible indicators. For a an overview of You can choose to enable the audio the audible indicators, refer to the table at indicators to alert you of changes to the the back of this section.
  • Page 7 You can adjust the volume level with the functionality must be deactivated because optional Cochlear Baha Remote Control, radio signals may not be transmitted the Cochlear Wireless Phone Clip or an during flights. To disable wireless iPhone, iPad or iPod touch (see Made for operation: iPhone section).
  • Page 8 Talk on the phone battery. Insert the new battery with See figure 5 the + sign facing upwards in the For best results, use a Cochlear Wireless battery compartment. Phone Clip or stream the conversation 3. Gently close the battery compartment directly from your iPhone.
  • Page 9 Before connecting your sound processor, attach the safety line and clip it to your shirt or jacket. 1. Immediately open the battery door Cochlear recommends connecting the and remove the battery. safety line when engaging in physical 2. Put your sound processor in a activities.
  • Page 10 Feedback (whistling) problems Share the experience See figure 11 See figure 10 Family members and friends can “share • Check to ensure that your sound the experience” of bone conduction processor is not in contact with items hearing. The test rod can be used by such as glasses or a hat, since that others to hear with the sound processor.
  • Page 11 1-4 beeps program. Low battery warning 4 beeps 2 times When using Cochlear Wireless Accessory or MFi Change volume With Cochlear Baha Remote Control, Cochlear Wireless 1 beep indicates volume Phone Clip or with an...
  • Page 12 General advice Advice A sound processor will not restore normal hearing and will not prevent or improve • The sound processor is a digital, a hearing impairment resulting from electrical, medical instrument organic conditions. designed for specific use. As such, due care and attention must be exercised •...
  • Page 13 • Dispose of batteries and electronic than 30 cm (12 in.) to any part of your items in accordance with your local Baha 5, including cables specified regulations. by the manufacturer. Otherwise, • Discard your device as electronic degradation of the performance of waste according to local regulations.
  • Page 14 NOTE: Intended use This equipment has been tested The Cochlear™ Baha 5 Sound Processor ® and found to comply with the uses bone conduction to transmit limits for a Class B digital device, sounds to the cochlea (inner ear). It is...
  • Page 15 English 2014/53/EU (RED). The declaration NOTE: of conformity may be consulted at The sound processor is suited for use www.cochlear.com. in a home healthcare environment. • Other identified applicable The home healthcare environment international regulatory requirements includes locations such as homes,...
  • Page 16 欢迎使用 Cochlear™ Baha Cochlear ® 恭喜您选择了 声音处理器。您即将开始使用非常先进的 骨传导声音 处理器,本设备具有先进的信号处理和无线技术。 Baha 关于如何以最佳方式使用和保养 声音处理器,本手册中提供了全面的提示与建议。阅读本手册并 Baha 将其妥善保存以供日后参考,这样可确保您能最大限度地发挥 声音处理器的作用。 简介 设备示意图 参见图 为了获得最佳效果,听力保健专业人员将对处理器 进行调整,使其适合您的需求。如有关于听力或如 麦克风 何使用该系统的疑问或关心的问题,请与听力保健 电池仓盖 专业人员讨论。 安全线接点 质量保证 塑料按扣接头 Cochlear 程序按钮,无线音频流按钮 因将本产品与任何非 处理单元和 或任 Cochlear 何非 人工耳蜗植入体一起使用而引起的 图片说明:封面各图示与本型号声音处理器的特定 或与此相关的缺陷或损坏不在保修范围内。详情请 Cochlear Baha 信息对应。请在阅读时,参阅相应的图片。所示图形...
  • Page 17 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree E-mail: info@cochlear.co.uk CO 80124, USA Toll free (North America) 1800 523 5798 Customer Service – Cochlear Asia Pacific Tel: +1 303 790 9010, 1 University Avenue, Macquarie University, Fax: +1 303 792 9025 NSW 2109, Australia E-mail: customer@cochlear.com...
  • Page 18 符号说明 本文档中使用了以下符号。请参阅下面列表中的 解释: ACMA 符合 标志(澳大利亚通讯与 “小心”或“小心,请参阅随附文档” 媒体管理局)要求 音频信号 温度限制 标志和公告机构编号 干扰风险 2797 制造商 生产日期 批次号 序列号 目录编号 遵医嘱出售 Made for iPod, iPhone, iPad ® 蓝牙 参阅说明 手册。 电气和电子设备废品 注:符号为蓝色。 可回收材料 韩国无线电合规认证 日本无线电合规认证 巴西无线电合规认证...
  • Page 19 简体中文 使用声音处理器 状态提示音 借助声音处理器上的按钮,您可以选择预设程序, 参见图 启用 禁用无线声流传送。您可以选择启用提示音, 声音处理器配备了提示音。关于提示音的概述, 以便在设置和处理器状态变化时得到提醒。 请参阅这个部分背面的表格。 声音处理器会被设置为在左侧或右侧佩戴的设备。 如果您想要禁用提示音,可请听力保健专业人员 听力保健专业人员将在声音处理器上做 或 为您设置。 标记。 切换程序 声流 如果您要双侧佩戴,对一个设备的改变将被自动 应用到第二个设备。 参见图 在听力保健专业人员的帮助下,您可以选择最多 开 关 种预设的声音处理器程序: 参见图 ____________________________________ 程序 : ____________________________________ 程序 : 完全关闭电池仓,打开声音处理器。 ____________________________________ 轻轻打开电池仓,直到听到第一声“咔嗒”声时 程序 : 为止,关闭声音处理器。 ____________________________________ 程序 :...
  • Page 20 调节音量 飞行模式 听力保健专业人员已经为您的声音处理器设定好 参见图 Cochlear Baha Remote 音量。您可以用选配的 登机后,必须停用无线功能,因为飞行过程中不可以 Control Cochlear Wireless (远程助手)、 传送无线信号。禁用无线操作: Phone Clip iPhone iPad (蓝牙 电话转接夹)或 、 iPod touch iPhone 或 (请参阅“ 专用”部分) 1. 完全打开电池仓,关闭声音处理器。 调整音量。 2. 同时按住按钮并关闭电池仓。 无线附件 要取消飞行模式,关闭再开启声音处理器。 Cochlear 您可以用 无线附件来增强聆听体验。 (通过打开并关闭电池仓)。 请向听力保健专业人员询问您有哪些选项,或访问 Made for iPhone (MFi) www.cochlear.com...
  • Page 21 简体中文 电话交谈 电池使用提示 参见图 Cochlear Wireless • 为获得最佳效果,可使用 电池暴露在空气中(撕下塑料贴)时,电池 Phone Clip (蓝牙 电话转接夹),或直接从 寿命即开始降低。 iPhone • 传送交谈声流。使用普通手持电话时, 电池寿命取决于日常使用情况、音量设置、 请将电话听筒靠近声音处理器麦克风入口而不是 无线音频流使用量、声音环境、程序设置和 人的耳朵。确保不要让听筒接触声音处理器,因为 电池电量。 • 这样会产生啸叫。 为了延长电池寿命,请在不使用声音处理器 时将其关闭。 • 更换电池 如果电池出现漏液现象,请立即更换。 参见图 当电池剩余大约 小时电量时,您将听到包含两组 可选的带保护电池盖 次哔声的提示音。这时您将感觉到声音放大效果 降低了。如果电池电量完全用完,声音处理器将发 为了防止用户意外打开电池盖,用户可以选配带防 出哔声,然后停止工作。 拨弄功能的电池盖。这能够有效防止儿童和其他需 使用附带的电池(锌空气,不可充电)进行更换。 要看护的植入者意外接触电池。如需防拨弄电池盖,...
  • Page 22 如果长时间不使用声音处理器,请取出电池。 • 在体育活动过程中,请用安全线保护声音 处理器。 • 警告: 先取下声音处理器,再施用护发素、驱蚊药或 如果误食电池、将其放入鼻子或耳朵,则可能 类似产品。 • 造成伤害。请确保将电池置于幼儿和其他需要 请勿将声音处理器暴露在极端温度条件下。 • 看护的植入者无法接触到的位置。在开始使用 声音处理器不防水。游泳时请勿使用,并避免 前,请确保已正确关闭防拨弄电池盖。如果 大雨淋湿。 Baha • 意外吞下电池,或电池卡在鼻子或耳朵中, 使用 声音处理器清洁套件清洁声音处理 请立即向最近的急救中心寻求医疗帮助。 器和按扣连接。 连接安全线 参见图 如果声音处理器变得很湿 请在佩戴声音处理器之前,连接安全线,并将其 夹到衬衫或夹克上。 立即打开电池盖,取出电池。 Cochlear Dri-Aid Kit 建议在从事体育活动时,接上安全线。 将声音处理器放在干燥盒(比如 ) 儿童应始终使用安全线。 等具有干燥包的容器中。让其整夜干燥。 您可以从大多数听力保健专业人员那里获取 干燥盒。...
  • Page 23 简体中文 啸叫(哨音)问题 分享体验 参见图 参见图 家人和朋友可以“共同体验”通过骨传导听声音的 • 检查确保声音处理器并未接触眼镜、帽子等物 效果。其他人可以使用测试杆,体验用声音处理器 品,因为这会引起反馈。同时确保声音处理器 听声音的模拟效果。 未接触头部或耳朵。 • 进行检查,保证电池仓已合闭。 使用测试杆 • 进行检查,确保声音处理器无外部损坏。 打开声音处理器并用倾斜方式将其扣入测试杆。 将测试杆放在耳后颅骨上。听声音时塞住两只 耳朵。 为了避免啸叫(哨音),除了测试杆之外, 请勿让声音处理器接触任何其它物品。...
  • Page 24 关闭电池仓 次哔声 关闭 打开电池仓 无 切换程序。 短按按钮 哔声的次数表示当前程序的编号。 次提示音 低电量警告 次哔声, 遍 Cochlear 在使用 无线附件或 时 Cochlear Baha Remote 改变音量 使用 Control (远程助手)、 次哔声表示音量提高 降低 Cochlear Wireless Phone Clip (蓝牙 电话转接夹)或使用 iPhone iPad iPod touch 、 或 Cochlear Baha Remote 达到音量极限...
  • Page 25 简体中文 一般建议 建议 声音处理器无法恢复患者的正常听力,也不能预防 • 或改善因器质性疾病而导致的听力损失。 声音处理器是用于特殊用途的数字、电气、 医疗仪器。因此,用户必须始终给予应有的 • 如不经常使用声音处理器,用户将无法充分利 保养和注意。 • 用其优点。 声音处理器不具备防水功能! • • 使用声音处理器只是听力康复过程的一部分, 切忌在大雨、浴缸中或淋浴时佩戴! • 可能需要辅以听力训练及唇读指导。 不要将声音处理器暴露在极端温度条件下。 +5 °C (+41 °F) 其设计工作温度范围是 至 +40 °C (+104 °F) 。具体而言,温度低于 +5 °C 警告 时,电池性能会 +50 °C (+122 °F) 下降。在任何时候,禁止...
  • Page 26 • • 在有右方符号的设备附近可能会出 不得修改本设备。 • 现干扰。 使用便携式射频通信设备(包括天线电缆和外 • Baha 5 应当遵照当地法规处置电池和 置天线之类的外围设备)时,与 的任 电子器件。 何部分(包括制造商指定的电缆)的间距不得 • 30 cm 依照地方法规,将设备作为电子废品丢弃。 小于 ( 英寸)。否则,可能导致本 • 在激活无线功能后,声音处理器使用低耗电数 设备性能下降。 • Cochlear 字编码传输方式来与其他无线设备通信。尽管 使用非 指定或提供的附件、传感器 可能性不大,但是附近电子设备有可能受到影 和电缆可能导致本设备电磁辐射增加或电磁抗 响。在这种情况下,请将声音处理器远离受影 扰性降低以及运行不正常。 响的电子设备。 • 在使用无线功能,且声音处理器受到电磁干扰 时,请离开干扰源。 本用户手册中声音处理器型号的类型标号为: •...
  • Page 27 简体中文 注意: 预期用途 Cochlear™ Baha ® 该设备经过测试,符合 规则第 部分 声音处理器使用直接骨传导, 类数字设备的限制。这些限制旨在对居住使 将声音传到耳蜗(内耳)。它适用于患有传导性听 (SSD) 用环境中的有害干扰提供合理防护。此设备会 力损失、混合性听力损失或单侧聋 的患者。 产生、利用并辐射射频能量,如果不按照说明 此外,它还适用于双侧和幼儿患者。验配范围可达 45 dB SNHL 书安装和使用,可能会对无线通信造成有害干 。其作用原理是,将声音处理器与置 扰。但是,无法保证在特定的环境下不发生干 于耳后颅骨上的小型钛植入体相结合。颅骨通过一 扰。如果此设备确实对广播或电视信号接收产 个称作骨融合的过程,与钛植入体融合在一起。 生了有害干扰(可以通过关闭再打开设备来确 这样声音就可以直接经过颅骨传导至耳蜗,从而 Baha 定),则我们鼓励用户采取以下一种或多种措 改善听力。该声音处理器可与 软带结合使用。 施,消除干扰: 验配可在医院由听力师完成,或(在某些国家) • 改变接收天线的方向或位置。 由听力保健专业人员完成。 • 增加设备与接收器之间的距离。...
  • Page 28 这些产品符合以下监管要求: 设备中有射频发射器。 • 在欧盟内:本设备符合欧洲理事会医疗设备 (MDD) 93/42/EEC 指令 附录 的基本要 2014/53/EU (RED) 求,以及 指令的基本 要求和其他有关规定。关于符合性声明, 注意: www.cochlear.com 请访问 。 声音处理器适用于家庭医疗环境。家庭医疗 • 在非欧美国家,采用其他明确适用的国际法规 环境包括家庭、学校、教堂、餐厅、酒店、 要求。关于这些地区请参考所在国的要求。 汽车和飞机等场所,在这些场所,医疗保健 • 本声音处理器已在加拿大获得了认证,认证 专业人员不太可能管理设备和系统。 8039C-BAHA5 号为: : ,型号为: Baha ® 型号: 。 • 本设备符合加拿大工业局免授权 标准。 • ICES-003 本...
  • Page 29: 繁體中文

    繁體中文 歡迎致辭 Cochlear™ Baha Cochlear ® 感謝您選擇使用 聲音處理器。現在,您將開始使用 高度先進的骨傳導 聲音處理器,該聲音處理器具有精密的信號處理以及無線傳輸技術。 Baha 本手冊對於如何最好地使用並維護 聲音處理器提供了方法和建議。仔細閱讀本手冊並妥善保存 Baha 以便日後參考,這樣可確保您在使用 聲音處理器的過程中獲得最佳效果。 介紹 裝置說明 見圖 為確保有最佳的表現,您的聽力師將會為您調整聲音 處理器以符合您的需求。如果在聽覺或使用本系統方 麥克風 面存在任何疑問或顧慮,請務必諮詢您的聽力師。 電池槽蓋 保固條款 吊繩之吊孔 Cochlear 塑膠按扣接頭 本保固條款不包括由於將本產品與任何非 Cochlear 程式按鈕,無線音頻串流按鈕 處理裝置和 或非 植入物共用所導致 或與其相關的產品缺陷或損壞。更多詳情請參閱 Cochlear Baha 數字說明:封面上的編號對應於該種型號聲音處理器 「 全球有限公司保固卡」。...
  • Page 30 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree E-mail: info@cochlear.co.uk CO 80124, USA Toll free (North America) 1800 523 5798 Customer Service – Cochlear Asia Pacific Tel: +1 303 790 9010, 1 University Avenue, Macquarie University, Fax: +1 303 792 9025 NSW 2109, Australia E-mail: customer@cochlear.com...
  • Page 31 繁體中文 圖示說明 下列圖示將常見於本手冊。請參閱如下列表的圖示 說明: ACMA 該符號代表符合 「注意」或「注意,請參閱隨附文件」 澳洲通訊及媒體局 聲音訊號 溫度限制 標記和指定機構編號 干擾風險 2797 製造商 製造日期 批號 序號 產品樣本號 按處方 Made for iPod, iPhone, iPad Bluetooth ® 請參閱指示 小冊子。 廢電子電機設備 注意:符號為藍色。 可回收材料 韓國無線電法規認證 日本無線電法規認證 巴西無線電法規認證...
  • Page 32 使用您的聲音處理器 狀態指示燈 透過聲音處理器上的按鈕,您可以選擇預設程式, 見圖 並啟用 禁用無線串流。您可以選擇啟用聲音指示 您的聲音處理器配有聲音指示裝置。請參閱本部份 裝置,以便在設置與處理器狀態發生變化時提醒 背面圖表查看聲音指示裝置概述。 自己。 如果需要,您的聽力師可以為您禁用聲音指示裝置。 您的聲音處理器經過編程可用在左側或右側。您的 改變程式 串流 聽力師將為您的處理器設定 左 或 右 指示 符號。 見圖 如果您是雙側使用者,更改一台裝置的設置後, 在聽力師的協助下,您的聲音處理器最多可選取 另一台裝置會自動做出相同的更改。 四種預設程式。 ____________________________________ 程式 : 開 關 ____________________________________ 程式 : 見圖 ____________________________________ 程式 : 關緊電池槽,再打開聲音處理器。 ____________________________________ 程式 :...
  • Page 33 繁體中文 調節音量 飛行模式 您的聽力師將為您的聲音處理器設定音量。 見圖 Cochlear Baha Remote 您可以使用選配式 乘坐飛機時,必須關閉聲音處理器的無線功能, Control Cochlear Wireless Phone 遙控器、 因為在飛行過程中,無線電訊號不會被傳輸。 Clip ( iPhone iPad iPod touch 電話夾 或 、 或 禁用無線功能操作: iPhone 調整音量高低 詳見「專為 設計」部份 。 打開電池槽,關閉聲音處理器。 無線配件 同時按下按鈕並關閉電池槽。 Cochlear 您可以搭配 無線配件來改善聽覺體驗。 如需詳細瞭解您的選項,請諮詢聽力師或訪問 如需禁用飛行模式,關閉聲音處理器再重新開啟...
  • Page 34 講電話 電池使用說明 見圖 Cochlear • 為達到最佳效果,您可以使用 電池一旦暴露在空氣當中 塑膠封條被拆掉 , Wireless Phone Clip ( 電話夾 或直接使用 電池壽命將會縮減。 iPhone • 串流傳送對話。使用正常手持電話時, 電池壽命取決於聲音處理器的每日使用時間、 請將聽筒放在靠近聲音處理器麥克風的聲音輸入口, 音量設定、是否開啟無線音頻串流、聲音環 而不是靠近您的耳朵。請勿讓聽筒接觸聲音處理器, 境、程式設置以及電池強度等因素。 • 這樣可能導致回饋音。 為最大程度地延長電池壽命,請在不使用聲音 處理器時將其關閉。 • 更換電池 如果電池漏液,請立即更換。 見圖 剩餘電量在一小時左右時,您會聽到兩段提示音, 可選用防竄改電池蓋 每段有四次短促信號音。此時,您可能會感覺聲音 減弱。如果電池電量完全耗盡,聲音處理器將發出 為防止電池蓋意外開啟,用戶可選用所提供的防竄 信號音,然後停止工作。 改電池蓋。這在防止兒童和其他需要他人監督的植 將隨附的電池...
  • Page 35 如需關閉裝置,輕輕關閉電池槽,直至電池槽 存放在防塵及防垢的地方。 • 緊閉。 如果將長時間不使用聲音處理器,請取出電池。 • • 使用之前,先確認防竄改電池蓋已經鎖好。 進行體育運動時,請務必使用吊繩固定好聲音 處理器。 • 在使用護髮品、防蚊液或其它類似產品時, 警告: 先取下聲音處理器。 • 若吞下電池或將電池置入耳鼻內,可能造成傷 不要將您的聲音處理器暴露在極端溫度下。 • 害。請確保電池遠離幼兒和其他需要他人監督 聲音處理器並不防水。請勿在游泳時使用, 的植入者。使用前,請確認防竄改電池蓋正確 並避免在大雨中佩戴。 • 關閉。萬一不小心吞下電池或電池在耳鼻中卡 若要清潔聲音處理器和鎖扣接頭,請使用 Baha 住,請立即到最近的急救中心就診。 聲音處理器清潔套裝。 連接吊繩 見圖 如果聲音處理器受潮浸水: 連接聲音處理器前,先連接吊繩,將其夾在襯衫或 夾克上。 立即開啟電池蓋,取出電池。 Cochlear 建議在進行體育運動時繫上吊繩。兒童 將聲音處理器置於裝有乾燥包的容器中, 應當隨時使用吊繩。 如乾燥盒。讓其乾燥一晚。聽力師會有與 乾燥盒相關的資訊。...
  • Page 36 回饋音 嘯叫 問題 分享經驗 見圖 見圖 您的家人和朋友可以「分享體驗」骨導式聽覺。 • 檢查並確保帽子與眼鏡等物品未與聲音處理器 測試座可由他人使用,以體驗使用聲音處理器的 接觸,因為這會引起回饋音。此外,確保頭部 聽覺感受。 與耳朵未接觸聲音處理器。 • 檢查並確保電池槽關閉。 使用測試座: • 檢查以確保聲音處理器無外部損壞。 打開聲音處理器並用傾斜的方式將其扣在測試 座上。握住測試座緊貼於耳後的頭骨。塞進雙 耳,聽取聲音。 為避免有回饋音 嘯叫 ,聲音處理器不應與測 試座以外的東西接觸。...
  • Page 37 開啟 關閉電池槽 十次信號音 關閉 打開電池槽 無 變更程式。 短按 信號音次數即為當前程式編號。 次信號音 低電量警告 兩組 次信號音 Cochlear 使用 無線配件或 Cochlear Baha Remote 更改音量 使用 Control Cochlear 遙控器、 一次信號音表示音量增 減 Wireless Phone Clip ( 電話夾 或 iPhone iPad iPod touch 、 或 Cochlear Baha Remote 已達音量極限...
  • Page 38 一般建議 建議 聲音處理器無法恢復患者的正常聽力,也不能預防 • 或改善器質性的聽力障礙。 本聲音處理器是用於特殊用途的數位電子醫療設 備。因此,用戶在使用過程中必須小心謹慎。 • • 經常使用聲音處理器方可充分體驗其好處。 本聲音處理器並不防水! • • 使用聲音處理器只是聽能復健的一部分,可能 嚴禁在大雨、洗澡或淋浴時佩戴! • 需要聽能訓練和讀唇方面的輔助。 切勿將聲音處理器暴露在極端溫度下。其設計 +5 °C (+41 °F) +40 °C 工作溫度範圍為 至 (+104 °F) 。特別注意, +5 °C 警告 溫度低於 時,電池 +50 °C (+122 °F) 性能將減弱。任何時候都 • 含有可造成喉嚨哽塞危險的小零件。...
  • Page 39 繁體中文 • • 在右側有標記的設備附近可能出 使用可攜式 通訊設備 包括天線電纜和外 Baha 5 現干擾。 部天線等周邊設備 時,和您 的任一 • 請按當地法規處置電池和其他 部分 包括製造商指定的電纜 之間應距離至 30 cm (12 in.) 電子物品。 少 。否則可能導致本設備的 • 請按當地法規將您的設備作為電子廢物處理。 性能降低。 • • Cochlear 啟動聲音處理器的無線功能後, 若使用非 指定或提供的配件、換能 將透過低功率數位編碼傳輸裝置與其他無線設 器和電纜,可能會增加本設備的電磁放射或降 備進行通信。設備附近的電子設備可能會因此 低電池抗擾性,並可能導致操作不當。 受到影響,雖然發生這種情況的可能性不大。 在這種情況下,請將聲音處理器遠離受影響的...
  • Page 40 請注意: 用途 Cochlear™ Baha ® 按照 規則第 部分的規定,本裝置已 聲音處理器採用骨傳導方式 經經過測試,證明其符合 類數位裝置的規 將聲音傳送到耳蝸 內耳 ,該設備適用於患有傳導 定。這些規定旨在當裝置用於住宅區時,能夠 性聽力損失、混合性聽力損失和單側感音神經性聽 (SSD) 提供合理保護,防止有害干擾。本裝置將會產 力損失 的人士。此外,該設備還可用於雙側 45 dB SNHL 生、使用和輻射無線電頻率,如果不按照說明 植入與兒童植入。適宜範圍達到 。 進行安裝和使用,可能會對無線電通訊造成有 其原理是透過聲音處理器以及置於耳後頭骨的小型 害干擾。然而,我們不能保證裝置在某個特定 鈦植入物共同作用而工作。顱骨透過被稱為骨整 的安裝情況下不會產生干擾。如果透過關閉和 合的過程與鈦植入物融合,令聲音透過顱骨直接 打開本裝置的方法,確定其確實對無線電或電 傳到耳蝸,從而提高聽力表現。聲音處理器可與 Baha 視接收產生干擾,那麼建議用戶嘗試採用以下 軟帶一起使用。可透過醫院、聽力師或 一種或多種措施來避免干擾: 聽力師 部分國家...
  • Page 41 繁體中文 該產品符合以下監督要求: 設備包含無線電頻率發射器。 • (MDD) 歐盟:本裝置符合醫療器材 理事會指 93/42/EEC 令 附件一的基本要求,以及指令 2014/53/EU (RED) 的基本要求和其他相關 www.cochlear.com 規定符合聲明可參閱 。 備註: • 歐盟和美國以外其他國家的適用國際法規要 本聲音處理器適用於居家醫療保健環境。居家 求。請參閱這些地區的具體要求。 醫療保健環境包括家庭、學校、教堂、餐廳、 • 在加拿大,聲音處理器按照以下認證號進行 飯店、汽車、飛機等場所,在這些場所中, 8039C-BAHA5 認證: : ,型號: 型 設備和系統不太可能由保健專業人員管理。 Baha ® 號: 。 • 本裝置符合加拿大工業局免授權 標準之 規定。 •...
  • Page 42 환영합니다 Cochlear™ Baha ® 음향처리기를 선택해 주셔서 감사합니다 이제 정교한 신호 처리 및 무선 기술 기능이 있는 코클리어 최첨단 골전도 음향처리기를 사용할 준비가 되었습니다 Baha 본 설명서에는 음향처리기를 가장 잘 사용하고 관리하는 방법에 대한 정보와 지침이 들어 Baha 있습니다 이 설명서를 읽은 후 나중에도 참조할 수 있도록 잘 보관해 두면...
  • Page 43 Fax: +44 1932 26 3426 연락주십시오 E-mail: info@cochlear.co.uk Customer Service – Cochlear Americas 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree Customer Service – Cochlear Asia Pacific CO 80124, USA 1 University Avenue, Macquarie University, Toll free (North America) 1800 523 5798 NSW 2109, Australia...
  • Page 44 주요 기호 다음은 이 문서 전체에 사용되는 기호입니다 아래 목록에서 기호에 대한 설명을 참조하십시오 ACMA(Australian “ ” “ ” Communications and 주의 또는 주의 첨부 문서 참조 Media Authority) 기호 준수 신호음 온도 제한 마크 및 인증기관 번호 방해 위험 2797 제조업체...
  • Page 45 한국어 음향처리기 사용 상태 표시기 참조 그림 음향처리기의 버튼을 사용하여 프리셋 프로그램을 선택하고 무선 스트리밍을 켜거나 끌 수 있습니다 음향처리기에는 음향 표시기가 있습니다 또한 음향 표시 기능을 켜면 설정 또는 처리기 음향처리기의 기능에 대해서는 본 섹션의 뒷면에 상태가 변경될 시 알림을 받을 수 있습니다 있는...
  • Page 46 액세서리를 사용하시면 버튼을 누름과 동시에 배터리 칸을 닫아 향상된 음질을 경험할 수 있습니다 옵션에 주십시오 대한 자세한 내용은 청능사에게 문의하거나 www.cochlear.com 을 방문하십시오 비행 모드를 해제하시려면 음향처리기의 전원을 껐다가 켜 주십시오 배터리 칸을 열었다가 무선 오디오 스트리밍을 활성화하는 방법 닫으시면 됩니다...
  • Page 47 한국어 전화로 말씀하십시오 배터리 정보 참조 그림 Wireless • 최상의 결과를 얻으려면 코클리어 배터리 수명은 플라스틱 끈을 제거하여 공기에 Phone Clip( iPhone 폰 클립 을 사용하거나 노출되는 순간부터 감소합니다 • 에서 직접 대화를 스트리밍합니다 일반 배터리 수명은 매일 사용 볼륨 설정 무선...
  • Page 48 일반 관리 임의조작 방지 배터리 도어를 사용하려면 Baha 참조 그림 음향처리기는 민감한 전기 장치입니다 정상 사용 상태를 유지하시려면 다음 지침을 • 기기의 잠금을 해제하시려면 배터리 도어의 따르십시오 작은 구멍에 펜 끝을 삽입하고 배터리 칸을 • 부드럽게 열어주십시오 사용하지 않을 때는 음향처리기의 전원을 끄고 •...
  • Page 49 한국어 피드백 휘파람 소리 문제 경험 공유 참조 그림 참조 그림 “ ” 가족 및 친구들과 골전도 청력의 경험을 공유 할 • 음향처리기를 사용 중 안경 또는 모자와 닿을 수 있습니다 테스트 로드를 사용하여 다른 이들도 Baha 시 피드백 휘파람 소리 이...
  • Page 50 기능 및 음향 표시기 기능 기기 자체 음향 표시기 켜기 배터리 칸을 닫으십시오 신호음 회 꺼짐 배터리 칸을 여십시오 없음 프로그램 변경 버튼 짧게 누르기 신호음 횟수는 현재 프로그램 번호를 나타냅니다 비프음 회 배터리 부족 경고 신호음 회 번 반복 코클리어...
  • Page 51 한국어 일반적 지침 참고 음향처리기는 정상 상태로 청력을 복원하지는 • 못하며 신체적 상태로 인한 청각 장애를 음향처리기는 특정 용도로 제작된 디지털 예방하거나 개선하지 못합니다 방식의 전기 의학용 장치입니다 따라서 사용자는 항상 세심한 주의를 기울여야 • 음향처리기를 간헐적으로 사용하면 합니다 • 음향처리기의...
  • Page 52 주변에서 방해가 발생할 수 휴대용 통신 장비 안테나 케이블과 있습니다 외부 안테나 같은 주변 장치 포함 는 • Baha 5 배터리 및 전지 부품을 폐기할 때는 현지 의 어떠한 부품과도 제조업체에서 ) 30cm(12 규정에 따라 폐기하십시오 지정한 케이블까지도 포함 인치...
  • Page 53 한국어 참고 사용 목적 Cochlear™ Baha ® 테스트 결과 본 장비는 규정의 조항 음향처리기는 골전도를 Class B 에 따른 디지털 장치의 제한 사용하여 와우에 소리를 전달합니다 이 제품은 사항을 준수하는 것으로 확인되었습니다 전음성 난청 혼합성 난청 또는 감각신경성 난청이 이러한 제한 사항은 거주지 설치 시 유해한...
  • Page 54 관련 조항을 준수합니다 이를 준수한다는 장비는 송신기를 포함합니다 선언의 내용은 당사 홈페이지 www.cochlear.com 을 참조하십시오 • 유럽과 미국을 제외한 국가에서는 해당 국제 규정을 준수합니다 해당 지역에서는 현지 국가의 요구사항을 참조하십시오 참고 • : IC: 본 음향처리기는 캐나다에서 인증 번호 음향처리기는 가정 의료 환경에서 사용하기에...
  • Page 55: Melayu

    Tahniah kerana memilih Pemproses Bunyi Cochlear™ Baha 5. Anda kini telah bersedia ® untuk menggunakan pemproses bunyi konduksi tulang Cochlear yang amat maju, yang menampilkan teknologi pemprosesan isyarat dan tanpa wayar yang canggih. Buku panduan ini mengandungi petua dan nasihat tentang cara terbaik untuk menggunakan dan menjaga pemproses bunyi Baha anda.
  • Page 56 Sekiranya anda mempunyai sebarang E-mail: info@cochlear.co.uk komen yang ingin anda kongsikan, sila hubungi kami. Customer Service – Cochlear Americas Customer Service – Cochlear Asia Pacific 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree 1 University Avenue, Macquarie University, CO 80124, USA NSW 2109, Australia...
  • Page 57 Melayu Petunjuk simbol Simbol berikut akan digunakan di seluruh dokumen ini. Sila rujuk senarai di bawah untuk penerangan: Patuh simbol ACMA (Australian “Awas” atau “Awas, rujuk Communications and Media dokumen yang dilampirkan” Authority) Isyarat boleh dengar Had suhu Tanda CE dan Nombor badan Risiko gangguan yang Dimaklumkan 2797...
  • Page 58 Menggunakan pemproses Penunjuk status bunyi anda Lihat rajah 3 Butang pada pemproses bunyi Pemproses bunyi anda dilengkapi membolehkan anda membuat pilihan penunjuk boleh didengar. Untuk daripada program praset anda dan gambaran keseluruhan tentang penunjuk mendayakan/menyahdayakan penstriman boleh didengar, rujuk jadual di belakang tanpa wayar.
  • Page 59 Anda boleh melaraskan paras volum dengan kerana isyarat radio mungkin tidak dapat Alat Kawalan Jauh Cochlear Baha pilihan, dipancarkan semasa penerbangan. Untuk Cochlear Wireless Phone Clip atau iPhone, menyahdayakan operasi tanpa wayar: iPad atau iPod touch (lihat bahagian Made for iPhone).
  • Page 60 Lihat rajah 5 bateri menurut peraturan tempatan Untuk mendapatkan hasil yang terbaik, anda. Buang pelekat pada bahagian + gunakan Cochlear Wireless Phone bateri baharu. Masukkan bateri Clip atau strim perbualan secara baharu dengan tanda + menghadap terus daripada iPhone anda. Apabila ke atas di dalam petak bateri.
  • Page 61 Sebelum menyambungkan pemproses Jika pemproses bunyi menjadi sangat bunyi anda, pasangkan tali keselamatan basah dan klipkan pada kemeja atau jaket anda. Cochlear mengesyorkan agar anda memakai tali keselamatan semasa 1. Buka pintu bateri dan tanggalkan melakukan aktiviti fizikal. Kanak-kanak bateri dengan serta-merta.
  • Page 62 Masalah suap balik (bunyi berdesing) Kongsi pengalaman Lihat rajah 11 Lihat rajah 10 Ahli keluarga dan rakan boleh “berkongsi • Periksa pemproses bunyi anda pengalaman” tentang pendengaran untuk memastikan pemproses bunyi konduksi tulang. Rod ujian boleh tidak bersentuh dengan barangan digunakan oleh orang lain untuk seperti cermin mata atau topi kerana mendengar dengan pemproses bunyi.
  • Page 63 Bilangan bip menunjukkan nombor program semasa. 1-4 bip Amaran bateri lemah 4 bip 2 kali Apabila menggunakan Aksesori Tanpa Wayar Cochlear atau MFi Tukar volum Dengan Alat Kawalan Jauh Cochlear Baha, Cochlear 1 bip menandakan volum Wireless Phone Clip atau...
  • Page 64 Nasihat umum Nasihat Pemproses bunyi tidak akan mengembalikan pendengaran normal dan • Pemproses bunyi merupakan tidak akan mencegah atau memperbaik peralatan perubatan digital dan kecacatan pendengaran yang disebabkan elektrik yang direka untuk kegunaan oleh keadaan biologi. tertentu. Oleh itu, pengguna mestilah sentiasa menjaga dan memberikan •...
  • Page 65 30 cm tempatan anda. (12 in.) dari mana-mana bahagian • Lupuskan peranti anda sebagai sisa Baha 5 anda, termasuk kabel yang elektronik mengikut undang-undang ditetapkan oleh pengeluar. Jika tidak, tempatan. prestasi kelengkapan ini mungkin • Apabila fungsi tanpa wayar diaktifkan, akan merosot.
  • Page 66 NOTA: Penggunaan yang dimaksudkan Peralatan ini telah diuji dan didapati Pemproses Bunyi Cochlear™ Baha ® mematuhi had bagi peranti digital menggunakan konduksi tulang untuk Kelas B, menurut bahagian 15 menghantar bunyi ke koklea (telinga Peraturan FCC. Had ini direka dalam). Alat ini dimaksudkan untuk...
  • Page 67 Melayu berkaitan dalam 2014/53/EU (RED). NOTA: Pengisytiharan pematuhan boleh Pemproses bunyi sesuai digunakan dirujuk di www.cochlear.com. dalam persekitaran penjagaan • Keperluan kawal selia antarabangsa kesihatan rumah. Persekitaran lain yang berkenaan dan dikenal pasti penjagaan kesihatan rumah di negara di luar EU dan AS. Sila rujuk...
  • Page 68 ® ตอนนี � ค ุ ณ ก็ พ รั ้อมแลื ้วที � จ ะใช้ ้ เครัื � อ งแปลืงส ั ญ ญาณเส ี ย งทางกรัะดู ก ขั � น สู ง ของ Cochlear ซึ่ ่ � ง มี ค ุ ณ สมบั ต ิ ด ้านการัแปลืงส ั ญ ญาณแลืะเทคโนโลืยี ไ รั ้สายอั น ลืำ � า สมั ย...
  • Page 69: ไทย

    Fax: +44 1932 26 3426 E-mail: info@cochlear.co.uk Customer Service – Cochlear Americas 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree Customer Service – Cochlear Asia Pacific CO 80124, USA 1 University Avenue, Macquarie University, Toll free (North America) 1800 523 5798 NSW 2109, Australia...
  • Page 70 ส่ ั ญลู ักษณ์์ ส่ ำ � คั ัญ จะมี ก ารัใช้ ้ ส ั ญ ลืั ก ษัณ์ ต � อ ไปนี � ท ั � ว ทั � ง เอกสารั ฉบั บ นี � โปรัดดู ค ำ า อธีิ บ ายจากรัายการัด ้านลื� า ง: ส...
  • Page 71 ไทย ก�รัใช้ ้ เ คัรั่ � อ งแปลูงส่ ั ญญ�ณ์เส่ ี ยิ ง ต้ ัวแส่ดีงส่ถ�นะ ปุ� มบนเครัื � อ งแปลืงส ั ญ ญาณเส ี ย งช้ � ว ยให ้คุ ณ ดูู รู ู ป 3 เลืื อ กโปรัแกรัมที � ต ั � ง ไว ้ลื� ว งหน ้าแลืะเปิ ด /ป ิ ด เครัื...
  • Page 72 ปิ ด เครัื � อ งแปลืงส ั ญ ญาณเส ี ย งแลืะเปิ ด ใหม� อ ี ก คุ ณ สามารัถึใช้ ้ อุ ป กรัณ์ เ สรัิ ม ไรั ้สาย Cochlear ครัั � ง เพื � อ ปิ ด โหมดเครัื � อ งบิ น (โดยการัเปิ ด แลืะ...
  • Page 73 เคัลู็ ดี ลู ับเกี � ยิ วก ับแบต้เต้อรัี � ดูู รู ู ป 5 เพื � อ ให ้ได ้ผู้ลืลืั พ ธี์ ท ี � ด ี ท ี � ส ุ ด ให ้ใช้ ้ Cochlear • อายุ ก ารัใช้ ้ งานแบตเตอรัี � จ ะลืดลืงทั น ที ท ี �...
  • Page 74 ห�กเคัรั่ � อ งแปลูงส่ ั ญญ�ณ์เส่ ี ยิ งเปี ยิกม�ก หรัื อ แจ็ ค เก็ ต ของคุ ณ Cochlear แนะนำ า ให ้ใช้ ้ Safety Line เมื � อ ทำ า กิ จ กรัรัมการัออกกำ า ลืั ง กาย เด็ ก ควรัใช้ ้ Safety 1.
  • Page 75 ไทย ปั ญ ห�เส่ ี ยิ งหอน (เส่ ี ยิ งหวี ดี ) ก�รัแบ่ ง ปั น ปรัะส่บก�รัณ์์ ดูู รู ู ป 11 ดูู รู ู ป 10 สมาช้ ิ ก ในครัอบครัั ว แลืะเพื � อ นฝู ง สามารัถึ • ตรัวจสอบให...
  • Page 76 เส ี ย งบี� บ 4 ครัั � ง 2 ช้ ุ ด เม่ � อ ใช้ ้ อ ุ ป กรัณ์์ เ ส่รัิ ม ไรั้ ส่ �ยิ Cochlear หรั่ อ MFi ปรัั บ รัะดั บ เส ี ย ง...
  • Page 77 ไทย คัำ � แนะนำ � ท ั � ว ไป คัำ � แนะนำ � เครัื � อ งแปลืงส ั ญ ญาณเส ี ย งจะไม� ฟ ื � น ฟู ก ารัได ้ยิ น • เครัื � อ งแปลืงส ั ญ ญาณเส ี ย งคื อ อุ ป กรัณ์ ไ ฟฟ้ า ปกติ...
  • Page 78 ส ำ า หรัั บ ฟั ง ก์ ช้ ั น ไรั ้สาย ให ้ใช้ ้ อุ ป กรัณ์ เ สรัิ ม • ไรั ้สาย Cochlear เท� า นั � น ส ำ า หรัั บ คำ า แนะนำ า เพิ � ม เติ ม ที � เ กี � ย วข ้อง เช้ � น การัจั บ คู � โปรัดดู...
  • Page 79 อุ ป กรัณ์ น ี � ไ ด ้รัั บ การัทดสอบแลืะพบว� า เป็ นไป ตามข ้อจำ า กั ด ของอุ ป กรัณ์ ด ิ จ ิ ท ั ลื คลืาส B Cochlear™ Baha 5 ใช้ ้ การันำ า เส ี ย งผู้� า นกรัะดู ก...
  • Page 80 หม�ยิเหตุ้ : (RED) คุ ณ สามารัถึอ� า นปรัะกาศัเกี � ย วกั บ เครัื � อ งแปลืงส ั ญ ญาณเส ี ย งเหมาะส ำ า หรัั บ ความสอดคลื ้องได ้ที � www.cochlear.com การัใช้ ้ งานในสภาพแวดลื ้อมการัดู แ ลื • ข ้อกำ า หนดด ้านกฎรัะเบี ย บรัะหว� า งปรัะเทศั...
  • Page 84 Always read the instructions for use. Not all products are available in all countries. Please contact your local Cochlear representative for product information. In Australia, Baha bone conduction implant systems are intended for the treatment of moderate to profound hearing loss.