5 Sound Processor. You are ® now ready to use Cochlear’s highly advanced bone conduction sound processor, featuring sophisticated signal processing and wireless technology. This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor.
Page 4
Fax: +44 1932 26 3426 please contact us. E-mail: info@cochlear.co.uk Customer Service – Cochlear Americas Customer Service – Cochlear Asia Pacific 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree 1 University Avenue, Macquarie University, CO 80124, USA NSW 2109, Australia...
Page 5
English Key to symbols The following symbols will be used throughout this document. Please refer to the list below for explanations: ACMA symbol (Australian “Caution” or “Caution, consult Communications and Media accompanying documents” Authority) compliant Audible signal Temperature limitation CE mark and Notified Body Interference risk number 2797...
Page 6
Using your sound processor Status indicator The button on your sound processor lets See figure 3 you choose from your pre-set programs Your sound processor is equipped with and enable/disable wireless streaming. audible indicators. For a an overview of You can choose to enable the audio the audible indicators, refer to the table at indicators to alert you of changes to the the back of this section.
Page 7
You can adjust the volume level with the functionality must be deactivated because optional Cochlear Baha Remote Control, radio signals may not be transmitted the Cochlear Wireless Phone Clip or an during flights. To disable wireless iPhone, iPad or iPod touch (see Made for operation: iPhone section).
Page 8
Talk on the phone battery. Insert the new battery with See figure 5 the + sign facing upwards in the For best results, use a Cochlear Wireless battery compartment. Phone Clip or stream the conversation 3. Gently close the battery compartment directly from your iPhone.
Page 9
Before connecting your sound processor, attach the safety line and clip it to your shirt or jacket. 1. Immediately open the battery door Cochlear recommends connecting the and remove the battery. safety line when engaging in physical 2. Put your sound processor in a activities.
Page 10
Feedback (whistling) problems Share the experience See figure 11 See figure 10 Family members and friends can “share • Check to ensure that your sound the experience” of bone conduction processor is not in contact with items hearing. The test rod can be used by such as glasses or a hat, since that others to hear with the sound processor.
Page 11
1-4 beeps program. Low battery warning 4 beeps 2 times When using Cochlear Wireless Accessory or MFi Change volume With Cochlear Baha Remote Control, Cochlear Wireless 1 beep indicates volume Phone Clip or with an...
Page 12
General advice Advice A sound processor will not restore normal hearing and will not prevent or improve • The sound processor is a digital, a hearing impairment resulting from electrical, medical instrument organic conditions. designed for specific use. As such, due care and attention must be exercised •...
Page 13
• Dispose of batteries and electronic than 30 cm (12 in.) to any part of your items in accordance with your local Baha 5, including cables specified regulations. by the manufacturer. Otherwise, • Discard your device as electronic degradation of the performance of waste according to local regulations.
Page 14
NOTE: Intended use This equipment has been tested The Cochlear™ Baha 5 Sound Processor ® and found to comply with the uses bone conduction to transmit limits for a Class B digital device, sounds to the cochlea (inner ear). It is...
Page 15
English 2014/53/EU (RED). The declaration NOTE: of conformity may be consulted at The sound processor is suited for use www.cochlear.com. in a home healthcare environment. • Other identified applicable The home healthcare environment international regulatory requirements includes locations such as homes,...
Page 42
환영합니다 Cochlear™ Baha ® 음향처리기를 선택해 주셔서 감사합니다 이제 정교한 신호 처리 및 무선 기술 기능이 있는 코클리어 최첨단 골전도 음향처리기를 사용할 준비가 되었습니다 Baha 본 설명서에는 음향처리기를 가장 잘 사용하고 관리하는 방법에 대한 정보와 지침이 들어 Baha 있습니다 이 설명서를 읽은 후 나중에도 참조할 수 있도록 잘 보관해 두면...
Page 43
Fax: +44 1932 26 3426 연락주십시오 E-mail: info@cochlear.co.uk Customer Service – Cochlear Americas 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree Customer Service – Cochlear Asia Pacific CO 80124, USA 1 University Avenue, Macquarie University, Toll free (North America) 1800 523 5798 NSW 2109, Australia...
Page 44
주요 기호 다음은 이 문서 전체에 사용되는 기호입니다 아래 목록에서 기호에 대한 설명을 참조하십시오 ACMA(Australian “ ” “ ” Communications and 주의 또는 주의 첨부 문서 참조 Media Authority) 기호 준수 신호음 온도 제한 마크 및 인증기관 번호 방해 위험 2797 제조업체...
Page 45
한국어 음향처리기 사용 상태 표시기 참조 그림 음향처리기의 버튼을 사용하여 프리셋 프로그램을 선택하고 무선 스트리밍을 켜거나 끌 수 있습니다 음향처리기에는 음향 표시기가 있습니다 또한 음향 표시 기능을 켜면 설정 또는 처리기 음향처리기의 기능에 대해서는 본 섹션의 뒷면에 상태가 변경될 시 알림을 받을 수 있습니다 있는...
Page 46
액세서리를 사용하시면 버튼을 누름과 동시에 배터리 칸을 닫아 향상된 음질을 경험할 수 있습니다 옵션에 주십시오 대한 자세한 내용은 청능사에게 문의하거나 www.cochlear.com 을 방문하십시오 비행 모드를 해제하시려면 음향처리기의 전원을 껐다가 켜 주십시오 배터리 칸을 열었다가 무선 오디오 스트리밍을 활성화하는 방법 닫으시면 됩니다...
Page 47
한국어 전화로 말씀하십시오 배터리 정보 참조 그림 Wireless • 최상의 결과를 얻으려면 코클리어 배터리 수명은 플라스틱 끈을 제거하여 공기에 Phone Clip( iPhone 폰 클립 을 사용하거나 노출되는 순간부터 감소합니다 • 에서 직접 대화를 스트리밍합니다 일반 배터리 수명은 매일 사용 볼륨 설정 무선...
Page 48
일반 관리 임의조작 방지 배터리 도어를 사용하려면 Baha 참조 그림 음향처리기는 민감한 전기 장치입니다 정상 사용 상태를 유지하시려면 다음 지침을 • 기기의 잠금을 해제하시려면 배터리 도어의 따르십시오 작은 구멍에 펜 끝을 삽입하고 배터리 칸을 • 부드럽게 열어주십시오 사용하지 않을 때는 음향처리기의 전원을 끄고 •...
Page 49
한국어 피드백 휘파람 소리 문제 경험 공유 참조 그림 참조 그림 “ ” 가족 및 친구들과 골전도 청력의 경험을 공유 할 • 음향처리기를 사용 중 안경 또는 모자와 닿을 수 있습니다 테스트 로드를 사용하여 다른 이들도 Baha 시 피드백 휘파람 소리 이...
Page 50
기능 및 음향 표시기 기능 기기 자체 음향 표시기 켜기 배터리 칸을 닫으십시오 신호음 회 꺼짐 배터리 칸을 여십시오 없음 프로그램 변경 버튼 짧게 누르기 신호음 횟수는 현재 프로그램 번호를 나타냅니다 비프음 회 배터리 부족 경고 신호음 회 번 반복 코클리어...
Page 51
한국어 일반적 지침 참고 음향처리기는 정상 상태로 청력을 복원하지는 • 못하며 신체적 상태로 인한 청각 장애를 음향처리기는 특정 용도로 제작된 디지털 예방하거나 개선하지 못합니다 방식의 전기 의학용 장치입니다 따라서 사용자는 항상 세심한 주의를 기울여야 • 음향처리기를 간헐적으로 사용하면 합니다 • 음향처리기의...
Page 52
주변에서 방해가 발생할 수 휴대용 통신 장비 안테나 케이블과 있습니다 외부 안테나 같은 주변 장치 포함 는 • Baha 5 배터리 및 전지 부품을 폐기할 때는 현지 의 어떠한 부품과도 제조업체에서 ) 30cm(12 규정에 따라 폐기하십시오 지정한 케이블까지도 포함 인치...
Page 53
한국어 참고 사용 목적 Cochlear™ Baha ® 테스트 결과 본 장비는 규정의 조항 음향처리기는 골전도를 Class B 에 따른 디지털 장치의 제한 사용하여 와우에 소리를 전달합니다 이 제품은 사항을 준수하는 것으로 확인되었습니다 전음성 난청 혼합성 난청 또는 감각신경성 난청이 이러한 제한 사항은 거주지 설치 시 유해한...
Page 54
관련 조항을 준수합니다 이를 준수한다는 장비는 송신기를 포함합니다 선언의 내용은 당사 홈페이지 www.cochlear.com 을 참조하십시오 • 유럽과 미국을 제외한 국가에서는 해당 국제 규정을 준수합니다 해당 지역에서는 현지 국가의 요구사항을 참조하십시오 참고 • : IC: 본 음향처리기는 캐나다에서 인증 번호 음향처리기는 가정 의료 환경에서 사용하기에...
Tahniah kerana memilih Pemproses Bunyi Cochlear™ Baha 5. Anda kini telah bersedia ® untuk menggunakan pemproses bunyi konduksi tulang Cochlear yang amat maju, yang menampilkan teknologi pemprosesan isyarat dan tanpa wayar yang canggih. Buku panduan ini mengandungi petua dan nasihat tentang cara terbaik untuk menggunakan dan menjaga pemproses bunyi Baha anda.
Page 56
Sekiranya anda mempunyai sebarang E-mail: info@cochlear.co.uk komen yang ingin anda kongsikan, sila hubungi kami. Customer Service – Cochlear Americas Customer Service – Cochlear Asia Pacific 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree 1 University Avenue, Macquarie University, CO 80124, USA NSW 2109, Australia...
Page 57
Melayu Petunjuk simbol Simbol berikut akan digunakan di seluruh dokumen ini. Sila rujuk senarai di bawah untuk penerangan: Patuh simbol ACMA (Australian “Awas” atau “Awas, rujuk Communications and Media dokumen yang dilampirkan” Authority) Isyarat boleh dengar Had suhu Tanda CE dan Nombor badan Risiko gangguan yang Dimaklumkan 2797...
Page 58
Menggunakan pemproses Penunjuk status bunyi anda Lihat rajah 3 Butang pada pemproses bunyi Pemproses bunyi anda dilengkapi membolehkan anda membuat pilihan penunjuk boleh didengar. Untuk daripada program praset anda dan gambaran keseluruhan tentang penunjuk mendayakan/menyahdayakan penstriman boleh didengar, rujuk jadual di belakang tanpa wayar.
Page 59
Anda boleh melaraskan paras volum dengan kerana isyarat radio mungkin tidak dapat Alat Kawalan Jauh Cochlear Baha pilihan, dipancarkan semasa penerbangan. Untuk Cochlear Wireless Phone Clip atau iPhone, menyahdayakan operasi tanpa wayar: iPad atau iPod touch (lihat bahagian Made for iPhone).
Page 60
Lihat rajah 5 bateri menurut peraturan tempatan Untuk mendapatkan hasil yang terbaik, anda. Buang pelekat pada bahagian + gunakan Cochlear Wireless Phone bateri baharu. Masukkan bateri Clip atau strim perbualan secara baharu dengan tanda + menghadap terus daripada iPhone anda. Apabila ke atas di dalam petak bateri.
Page 61
Sebelum menyambungkan pemproses Jika pemproses bunyi menjadi sangat bunyi anda, pasangkan tali keselamatan basah dan klipkan pada kemeja atau jaket anda. Cochlear mengesyorkan agar anda memakai tali keselamatan semasa 1. Buka pintu bateri dan tanggalkan melakukan aktiviti fizikal. Kanak-kanak bateri dengan serta-merta.
Page 62
Masalah suap balik (bunyi berdesing) Kongsi pengalaman Lihat rajah 11 Lihat rajah 10 Ahli keluarga dan rakan boleh “berkongsi • Periksa pemproses bunyi anda pengalaman” tentang pendengaran untuk memastikan pemproses bunyi konduksi tulang. Rod ujian boleh tidak bersentuh dengan barangan digunakan oleh orang lain untuk seperti cermin mata atau topi kerana mendengar dengan pemproses bunyi.
Page 63
Bilangan bip menunjukkan nombor program semasa. 1-4 bip Amaran bateri lemah 4 bip 2 kali Apabila menggunakan Aksesori Tanpa Wayar Cochlear atau MFi Tukar volum Dengan Alat Kawalan Jauh Cochlear Baha, Cochlear 1 bip menandakan volum Wireless Phone Clip atau...
Page 64
Nasihat umum Nasihat Pemproses bunyi tidak akan mengembalikan pendengaran normal dan • Pemproses bunyi merupakan tidak akan mencegah atau memperbaik peralatan perubatan digital dan kecacatan pendengaran yang disebabkan elektrik yang direka untuk kegunaan oleh keadaan biologi. tertentu. Oleh itu, pengguna mestilah sentiasa menjaga dan memberikan •...
Page 65
30 cm tempatan anda. (12 in.) dari mana-mana bahagian • Lupuskan peranti anda sebagai sisa Baha 5 anda, termasuk kabel yang elektronik mengikut undang-undang ditetapkan oleh pengeluar. Jika tidak, tempatan. prestasi kelengkapan ini mungkin • Apabila fungsi tanpa wayar diaktifkan, akan merosot.
Page 66
NOTA: Penggunaan yang dimaksudkan Peralatan ini telah diuji dan didapati Pemproses Bunyi Cochlear™ Baha ® mematuhi had bagi peranti digital menggunakan konduksi tulang untuk Kelas B, menurut bahagian 15 menghantar bunyi ke koklea (telinga Peraturan FCC. Had ini direka dalam). Alat ini dimaksudkan untuk...
Page 67
Melayu berkaitan dalam 2014/53/EU (RED). NOTA: Pengisytiharan pematuhan boleh Pemproses bunyi sesuai digunakan dirujuk di www.cochlear.com. dalam persekitaran penjagaan • Keperluan kawal selia antarabangsa kesihatan rumah. Persekitaran lain yang berkenaan dan dikenal pasti penjagaan kesihatan rumah di negara di luar EU dan AS. Sila rujuk...
Fax: +44 1932 26 3426 E-mail: info@cochlear.co.uk Customer Service – Cochlear Americas 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree Customer Service – Cochlear Asia Pacific CO 80124, USA 1 University Avenue, Macquarie University, Toll free (North America) 1800 523 5798 NSW 2109, Australia...
Page 84
Always read the instructions for use. Not all products are available in all countries. Please contact your local Cochlear representative for product information. In Australia, Baha bone conduction implant systems are intended for the treatment of moderate to profound hearing loss.